Legislação Estrangeira

Estados Unidos

Em relação à elegibilidade para cargos federais, dispõe a 14 ª Emenda Constitucional naquele país:
"SECTION. 3. No person shall be a Senator or Representative in Congress, or elector of President and Vice President, or hold any office, civil or military, under the United States, or under any State, who, having previously taken an oath, as a member of Congress, or as an officer of the United States, or as a member of any State legislature, or as an executive or judicial officer of any State, to support the Constitution of the United States, shall have engaged in insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort to the enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of each House, remove such disability."  

Estado

Restrições (Texto: Constituições Estaduais)Link
Flórida São consideradas inelegíveis na Flórida pessoas condenadas por crimes categorizados como “felony” ( crime grave , como homicídio, tráfico de drogas,etc, geralmente com pena superior a um ano de prisão):
“No person convicted of a felony, or adjudicated in this or any other state to be mentally incompetent, shall be qualified to vote or hold office until restoration of civil rights or removal of disability.”

 

 

 

Article VI section 4(a)

 

 

  https://www.leg.state.fl.us/Statutes/index.cfm?Mode=Constitution&Submenu=3&Tab=statutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Idaho

São inelegíveis em Idaho aqueles que cometeram um crime considerado grave (felony), aqueles que tiveram suspensos seu direitos de cidadania e aqueles que, por ocasião da eleição, estejam cumprindo pena em uma prisão.
“No person is permitted to vote, serve as a juror, or hold any civil office who has, at any place,been convicted of a felony, and who has not been restored to the rights of
citizenship, or who, at the time of such election, is confined in prison on conviction of a criminal offense.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article VI section 3

 

 

  https://www.sos.idaho.gov/Civics/Resources/id-constitution.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Illinois

São inelegíveis no Estado de Illinois  aqueles que cometeram um crime considerado grave (felony), assim como a prática de suborno ou crime de perjúrio. A lei poderá restituir a elegibilidade.
“A person convicted of a felony, bribery, perjury or other infamous crime shall be ineligible to hold an office created by this Constitution. Eligibility may be restored as provided by law.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article XIII section 1

 

 

  https://www.ilga.gov/commission/lrb/conent.htm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kentucky

 

 

 

 

 

 

 

São inelegíveis no Estado de Kentucky aqueles que cometeram um crime considerado grave (felony), assim como aqueles que tenham utilizado dinheiro para influenciar as eleições.
" Section 150... Disqualification from office for using money or property to secure or influence election -- Corporation not to use money or other thing of value to influence election -- Exclusion from office for conviction of felony or high misdemeanor - - Laws to regulate elections. “

 

 

 

section 150

 

 

  https://www.lrc.ky.gov/Legresou/Constitu/list2.htm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mississipi São inelegíveis no Mississippi aqueles que,entre outras coisas, tenham sido condenados por corrupção passiva, perjúrio ou outros crimes graves.
“(1)  No person shall be eligible to a seat in either house of the Legislature, or to any office of profit or trust, who shall have been convicted of bribery, perjury, or other infamous crime; and any person who shall have been convicted of giving or offering, directly, or indirectly, any bribe to procure his election or appointment, and any person who shall give or offer any bribe to procure the election or appointment of any person to office, shall, on conviction thereof, be disqualified from holding any office of profit or trust under the laws of this state.
(2) No person who is convicted after ratification of this amendment in another state of any offense which is a felony under the laws of this state, and no person who is convicted after ratification of this amendment of any felony in a federal court, shall be  eligible to hold any office of profit or trust in this state.
(3)     This section shall not disqualify a person from holding office if he has been pardoned for the
offense or if the offense of which the person was convicted was manslaughter, any violation of the United States Internal Revenue Code or any violation of the tax laws of this state unless such offense also involved misuse or abuse of his office or money coming into his hands by virtue of his office.”

 

 

 

Article VI section 44 (1), (2) e (3)

 

 

  https://www.sos.state.ms.us/pubs/constitution/constitution.asp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carolina do Norte São inelegíveis neste Estado aqueles que,entre outras coisas, tenham sido condenados por corrupção ,malversação ou que tenham sofrido impeachment e cuja cidadania não lhe tenha sido restituída.
Article VI
“Sec. 8. Disqualifications for office.
“The following persons shall be disqualified for office:
...Third, any person who has been adjudged guilty of treason or any other felony against this State or the United States, or any person who has been adjudged guilty of a felony in another state that also would be a felony if it had been committed in this State, or any person who has been adjudged guilty of corruption or malpractice in any office, or any person who has been removed by impeachment from any office, and who has not been restored to the rights of citizenship in the manner prescribed by law.”

 

 

 

Article VI - Section 8

 

 

  https://www.ncleg.net/Legislation/constitution/article6.html 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ohio São inelegíveis neste Estado aqueles que,entre outras coisas, tenham sido condenados por peculato.
ArticleII
Ҥ5 No person hereafter convicted of an embezzlement of the public funds, shall hold any office in this state;nor shall any person, holding public money for disbursement,or otherwise, have a seat in the General
Assembly, until he shall have accounted for, and paid such money into the treasury.”
“§24The governor, judges, and all state officers, may be impeached for any misdemeanor in office; but judgment  shall not extend further than removal from office,and disqualification to hold any office under the authority of this state. The party impeached, whether convicted or not, shall be liable to indictment, trial, and judgment, according to law.”

 

 

 

article II §05 e §24

 

 

  https://www.legislature.state.oh.us/constitution.pdf 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Texas

São inelegíveis neste Estado aqueles que,entre outras coisas, tenham sido condenados por corrupção passiva, perjúrio ou outros crimes graves.
Article 16
“sec.2 Laws shall  be made to exclude from office persons who have been convicted of bribery,
perjury, forgery, or other high crimes.”

 

 

“sec.5 Every person shall be disqualifi ed from holding any office of profit, or trust, in this State, who shall have been convicted of having given or offered a bribe to procure his election or appointment.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

article 16 sec.2 e sec.5

 

 

  https://www.tlc.state.tx.us/pubslegref/TxConst.pdf 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utah São inelegíveis no Estado de Utah aqueles que ,entre outras coisas, tenham cometido  crime de  prevaricação.
Article VI
“sec.19 The Governor and other State and Judicial officers, except justices of the peace, shall be liable to impeachment for high crimes, misdemeanors, or malfeasance in office; but judgment in such cases shall extend only to removal from office and disqualification to hold any office of honor, trust or profit in the State. The party, whether convicted or acquitted, shall, nevertheless, be liable to prosecution, trial and punishment according to law”

 

 

 

Article VI sec.19

 

 

  https://www.archives.state.ut.us/research/exhibits/Statehood/1896text.htm 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wisconsin São inelegíveis no Estado de Wisconsin aqueles que ,entre outras coisas, tenham cometido  crime considerado grave ( felony ).
“(2) No person convicted of a felony, in any court within the United States, no person convicted in federal court of a crime designated, at the time of commission, under federal law as a misdemeanor involving a violation of public trust and no person convicted, in a court of a state, of a crime designated, at the time of commission, under the law of the state as a misdemeanor
involving a violation of public trust shall be eligible to any office of trust, profit or honor in this state unless pardoned of the conviction.
(3) No person may seek to have placed on any ballot for a state or local elective office in this state the name of a person convicted of a felony, in any court within the United States, the name of a person convicted in federal court of a crime designated, at the time of commission, under federal law as a misdemeanor involving a violation of public trust or the name of a person convicted, in a court of a state, of a crime designated, at the time of commission, under the law of the state as a misdemeanor involving a violation of public trust, unless the person named for the ballot has been pardoned of the conviction.”

 

 

 

article XIII sections (2) e (3)

 

 

  https://www.legis.state.wi.us/statutes/wisconst.pdf 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vale citar que o território americano no arquipélago de Samoa também possui em sua constituição restrições semelhantes:

Samoa AmericanaConstituiçãoLink
São inelegíveis nesse território aqueles que,entre outras coisas, tenham sido condenados pela prática de suborno ou outros crimes graves.(felony)
Article II, section 3 
“No person who shall have been expelled from the Legislature for giving or receiving a bribe or being an accessory thereto, and no person who shall have been convicted of a felony under the laws of American Samoa, the United States, or the laws of any state of the United States, shall sit in the Legislature, unless the person so convicted shall have been pardoned and have had his civil rights restored to him.”

 

Article II, section 3

https://www.house.gov/faleomavaega/samoan-constitution.shtml

 

 

Outros países

PaísNormaLink
Alemanha O § 13, item 1, da Lei Eleitoral Federal Alemã  (Bundeswahlgesetz)estabelece que  uma pessoa seja desqualificada para votar em decorrência de uma decisão judicial. 
”Ausgeschlossen vom Wahlrecht ist,
1.wer infolge Richterspruchs das Wahlrecht nicht besitzt,”
O § 15 (2) item 1 da referida lei estabelece que aquele que for desqualificado para o voto também o será para a candidatura:
”(2) Nicht wählbar ist,
1.wer nach § 13 vom Wahlrecht ausgeschlossen ist oder”

https://www.gesetze-im-internet.de/bwahlg/index.html 

 

 

  

§ 13, item 1

 

 

§ 15 (2) item 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espanha

O artigo 6, item 2, da Lei Orgânica n° 5/1985 estabelece que são inelegíveis os que foram condenados por sentença, ainda que não haja transitado em julgado, por atos como terrorismo, rebelião ou crimes contra as instituições do Estado.
“2.  Son inelegibles:
a) Los condenados por sentencia firme, a pena privativa de libertad, en el período que dure la pena.

 

 

b) Los condenados por sentencia, aunque no sea firme, por delitos de rebelión, de terrorismo, o contra las Instituciones del Estado cuando la misma haya establecido la pena de inhabilitación para el ejercicio del derecho de sufragio pasivo en los términos previstos en la legislación penal.”

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.uned.es/dpto-derecho-politico/penlore.htm 

 

 

Artículo 6,2.

 

 

 

  

 

 

 

 

 

África do Sul A constituição federal dispõe sobre a inelegibilidade em relação à candidatura à Assembleia Nacional  em sua section 47 (e), considerando desqualificados para o cargo  Todos aqueles condenados a mais de 12 meses de prisão, sem opção de fiança, tanto no país como fora deste ( se a conduta em questão for considerada crime no país.) A inelegibilidade em questão se extingue 5 anos após o cumprimento da pena.
“Every citizen who is qualified to vote for the National Assembly is eligible to be a member of the Assembly, except 
    (...)
    e.    anyone who, after this section took effect, is convicted of an offence and sentenced to more than 12 months imprisonment without the option of a fine, either in the Republic, or outside the Republic if the conduct constituting the offence would have been an offence in the Republic, but no one may be regarded as having been sentenced until an appeal against the conviction or sentence has been determined, or until the time for an appeal has expired. A disqualification under this paragraph ends five years after the sentence has been completed “

https://www.capegateway.gov.za/eng/pubs/constitutions/5297/6 

 

 

section 47 (e)

 

 

 

  

 

 

 

 

 

Uruguai

A constituição federal uruguaia também dispõe sobre o tema. Em seu artigo 80 estabelece que a cidadania se suspende pela condição de ter sido legalmente processado em causa criminal  que possa resultar em cumprimento de pena em prisão.
“Artículo 80.- La ciudadanía se suspende:
(...)
2º) Por la condición de legalmente procesado en causa criminal de que pueda resultar pena de penitenciaría. “

 

 

O artigos 90 e 98 estabelecem que para os cargos de Deputado e Senador é necessário possuir cidadania natural em exercício.

 

 

“Artículo 90.- Para ser Representante se necesita ciudadanía natural en ejercicio, o legal con cinco años de ejercicio, y, en ambos casos, veinticinco años cumplidos de edad.”
“Artículo 98- Para ser Senador se necesita ciudadanía natural en ejercicio o legal con siete años de ejercicio, y, en ambos casos, treinta años cumplidos de edad.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.parlamento.gub.uy/Constituciones/Const997.htm 

 

 

artículos 80,90 e 98

 

 

 

  

 

 

 

 

 

Luxemburgo A constituição do país elenca os casos de inelegibilidade em seu artigo 53, sendo um deles   a condenação criminal.
«Ne peuvent être ni électeurs ni éligibles:
1° les condamnés à des peines criminelles;
2° ceux qui, en matière correctionnelle, sont privés du droit de vote par condamnation;
3° les majeurs en tutelle.
Aucun autre cas d’exclusion ne pourra être prévu.
Le droit de vote peut être rendu par la voie de grâce aux personnes qui l’ont perdu par condamnation
pénale.»
https://www.legilux.public.lu/leg/textescoordonnes/recueils/constitution_droits_de_lhomme/CONST1.pdf
Chapitre IV , Art. 53
Austrália

A Constituição do país ( Part IV, sec.44(ii) estabelece que são inelegíveis aos cargos de Senador e Deputado Federal , entre outros, aqueles condenados a mais de um ano de prisão, independentemente do tipo de crime cometido.
“44. Any person who -
(...)
(ii.) Is attainted of treason, or has been convicted and is under sentence, or subject to be sentenced, for any offence punishable under the law of the Commonwealth or of a State by imprisonment for one year or longer: or shall be incapable of being chosen or of sitting as a senator or a member of the House of Representatives.”

 

 

https://www.aph.gov.au/SEnate/general/constitution/par4cha1.htm 

 

Part IV, sec.44(ii)

 

 

 

  
França O código eleitoral do país( TITRE II DISPOSITIONS SPECIALES A L'ELECTION DES DEPUTES Chapitre III , Article LO129) estabelece que é inelegível ao cargo de Deputado Federal aquele  cuja condenação impeça definitivamente sua inscrição em listas eleitorais:
“Sont inéligibles les individus condamnés lorsque la condamnation empêche d'une manière définitive leur inscription sur une liste électorale.”
O artigo L7 da mesma lei estabelece que não podem ser inscritos em uma lista eleitoral , por um período de 5 anos a contar da data da condenação definitiva, aqueles que tiverem sofrido condenações por crimes previstos nos artigos 432-10 à 432-16, 433-1, 433-2, 433-3 et 433-4 do código penal francês.
“ Ne doivent pas être inscrites sur la liste électorale, pendant un délai de cinq ans à compter de la date à laquelle la condamnation est devenue définitive, les personnes condamnées pour l'une des infractions prévues par les articles 432-10 à 432-16, 433-1, 433-2, 433-3 et 433-4 du code pénal ou pour le délit de recel de l'une de ces infractions, défini par les articles 321-1 et 321-2 du code pénal.”
Como exemplo de crimes previstos nos artigos acima, pode-se citar o texto do artigo 432-11, que prevê  pena de dez anos de prisão e multa de 1000000 francos pelo crime de corrupção passiva.
   “Est puni de dix ans d'emprisonnement et de 1 000 000 F d'amende le fait, par une personne dépositaire de l'autorité publique, chargée d'une mission de service public, ou investie d'un mandat électif public, de solliciter ou d'agréer, sans droit, à tout moment, directement ou indirectement, des offres, des promesses, des dons, des présents ou des avantages quelconques :
   1° Soit pour accomplir ou s'abstenir d'accomplir un acte de sa fonction, de sa mission ou de son mandat ou facilité par sa fonction, sa mission ou son mandat ;
   2° Soit pour abuser de son influence réelle ou supposée en vue de faire obtenir d'une autorité ou d'une administration publique des distinctions, des emplois, des marchés ou toute autre décision favorable.”

Código Eleitoral:

 

https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=4428E7BE88829AE9B73C80B897C5F8DA.tpdjo13v_2?cidTexte=LEGITEXT000006070239&dateTexte=20091004 

 

Artigos L7 e L0129

 

Código Penal:

 

https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=8148AF8431462521E3B1EFAD0CC04A38.tpdjo13v_2?idArticle=LEGIARTI000006418520&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20091014 

 

Artigo 432-11

 

     
Bélgica Lei publicada em 15/04/2009 traz modificações no código penal belga. Em seu artigo 21, ela modifica o artigo 6 do referido código e prevê inelegibilidade  àqueles que tiverem suspensos o direito de exercício do voto em função de alguma condenação.
“Sont définitivement exclus de l'électorat et ne peuvent être admis au vote, ceux qui ont été interdits à perpétuité de l'exercice du droit de vote par condamnation. "

 

Artigo 21

  Link – Legislação 
Holanda

De acordo com a Constituição Federal , em seu artigo 56, para ser elegível no país, é necessário entre outras coisas estar apto para votar: "To be eligible for membership of the States General, a person must be a Dutch national, must have attained the age of eighteen years and must not have been disqualified from voting.

"

2. The following persons shall not be entitled to vote:

a. anyone who has committed an offence designated by Act of Parliament and has been sentenced as a result by a final and conclusive judgment of a court of law to a custodial sentence of not less than one year and

  O artigo 54,2.(a), por sua vez, estabelece que não está apto para votar aquele que tenha cometido crime e cuja pena seja superior a um ano.

Article 54, 2.(a),

 

 

https://www.minbzk.nl/contents/pages/6156/grondwet_UK_6-02.pdf 

  

 

Tratados Internacionais

 

Texto

Link

O Pacto de San José da Costa Rica

O Pacto de San José da Costa Rica , em seu artigo 23,§ 5 , também se refere ao tema em questão

   

Artigo 23

"Direitos políticos

§1. Todos os cidadãos devem gozar dos seguintes direitos e oportunidades.

(...)

§4. De ter acesso, em condições gerais de igualdade, às funções públicas de seu país.

§5. A lei pode regular o exercício dos direitos e oportunidades, a que se refere o inciso anterior, exclusivamente por motivo de idade, nacionalidade, residência, idioma, instrução, capacidade civil ou mental, ou condenação, por juiz competentes, em processo penal."

 

Artigo 23, §5

 https://pfdc.pgr.mpf.gov.br/legislacao-pfdc/direitos-humanos/Pacto%20de%20San%20Jose%20da%20Costa%20Rica.pdf 

 

 

 

Material atualizado até a data da publicação (em 27/04/2010)