|
O Chefe do Govêrno Provisório da
República dos Estados Unidos do Brasil:
Tendo sido approvada a Convenção
radiotelegraphica internacional, firmada em Washington, a 25 de Novembro
de 1927, com o Regulamento geral e o Regulamento addicional, a ella
annexos; e havendo-se effectuado o deposito do instrumento brasileiro de
ratificação dos ditos actos nos archivos do Departamento de Estado dos
Estados Unidos da America, a 27 de Outubro de 1930;
Decreta que os referidos actos,
appensos por copia ao presente decreto, sejam executados e cumpridos tão
inteiramente como nelles se contem.
Rio de Janeiro, 2 de Maio de
1933, 112º da Independência e 45º da República.
(A.) GETULIO VARGAS.
(a) A. de Mello Franco.
GETULIO DORNELLES
VARGAS
CHEFE DO GOVERNO
PROVISORIO DA REPUBLICA DOS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL
Faço saber, aos que a presente
Carta de ratificação virem, que, entre os Estados Unidos do Brasil e
vários paizes, representados na Conferência Internacional
radiotelegraphica, reunida em Washington em 1927, foram concluidos e
assignados, pelos respectivos Plenipotenciarios, a 25 de Novembro do dito
anno, uma Convenção, um Regulamento geral e um Regulamento addicional
annexos do teor seguinte:
Convention Radiotpelpegraphique
Internationale
CONCLUE ENTRE
les Gouvernements de:
l'Union de l'Afrique du Sud,
l'Afrique equatoriale française et autres Colonies, l'Afriques occidentale
française, l'Afrique occidentale portugaise, l'Afrique orietale portugais
et les Possessions portugaise, l'Afrique asiatiques, l'Allemagne, la
République Argentine, la Fédération Australienne, l'Autriche, la Belgique,
la Bolivie, le Brésil, la Bulgarie, le Canada, le Chili, la Chine, la
République de Colombie, la Colonie espagnole du Golfe de Guinée, le Congo
belge, Cost-Rica, Cuba, Curaçao, la Cyrénaique, le Danemark, la République
Dominicaine, l'Egypte, la République de El Salvador, l'Erythrée,
l'Espagne, l'Estonie, les Estats-Unis d'Amerique, la Finlande, la France,
la Grande-Bretagne, la Gréce, le Guatemala, la Republique d'Haiti, la
République de Honduras, la Hongrie, les Indes britanniques, les Indes
nêerlandaises, l'Indochine française, l'Etat libre d'Irlande, l'Italie, le
Japon, Chosen, Taiwan, Sakhalin japonais, le Terrotoire à bail du
Koutantoung et le Territoire des Iles des Mers du Sud sous mandat
japomais, la République de Libéria, Madagascar, le Maroc (à l'exception de
la Zone espagnole), le Mexique, le Nicaragua, la Norvège, la
Nouvelle-Zélande, la République de Panama, le Paraguay, les Pays-Bas, le
Pérou, la Perse, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, le Royaume des
Serbes, Coratas et Slovénes, le Siam, la Somalie italienne, la Suède, la
Suisse, Surinam, les Territoires Syro-Libanais, la République de Saint
Marin, la Tchécoslovaquie, la Tripolitaine, la Tunisie, la Turquie,
l'Uruguay et le Vénézuéla.
Les soussignés, Plénipotentiaires
des Gouvernements des Pays ci-dessus énumérés, s'étant réunis en
Conférence à Washington, ont, d'un commun accord et sous réserves de
ratification, arrièté la Convention suivante:
ARTICLE PREMIER
Définitions.
Dnas la présente Convention:
le terme "communication
radioélectrique "ou" radio-communication" s'applique à la transmission
sans fil d'écrits, de signes, de signaux, d'imaes et de sons, de toute
nature, à l'aide des ondes hertiziennes:
le terme "station de
radiocommunication" ou simplement "station" désigne une station outillée
pour effectuer une radiocommunication:
le terme "station fixe" désigne
une station établie à demeure de la même manière:
le terme "station mobile" désigne
une station susceptible de se déplacer et qui habituellement se
déplace:
le terme "service mobile" désigne
le service de radiocommunication exécuté entre stations mobiles et
stations terrestres et par les stations mobiles communiquant entre
elles:
le terme "service international"
désigne un service de radiocommunication entre une station dans un Pays et
une station dans un autre Pays, ou entre une station terrestre et une
station mobile qui se trouve au delá des limites du Pays dans lequel est
située la station terrestre, ou entre deuz ou plusieurs stations mobiles
sur ou au-dessus des hautes mers. un service de radiocommunication
intériuer ou national, qui est susceptible de causer des brouillages avec
d'autres services au delà des limites du Pays dans lequel il opére, est
considerè comme service international au point de vue du brouillage:
le terme "réseau général des
voies de communication" désigne l'ensemble des voies de communication
télégraphiques et téléphoniques existentes, ouvertes au service public,
avec fils et sans fil, à l'exclusion des voies de radiocommunication du
service mobile;
le terme "service public"désigne
un service à l'usage du public en général;
le terme "service restreint"
désigne un service ne pouvant être utililisé que par de personnes
spécifiées ou dans desbuts particuliers;
le terme "correspondace publique"
désigne toute communication radioéletrique cu'une station, par le fait de
samise à la disposition du service public, doit accepter du public pour
transmission;
le terme "entreprise privée"
désigne tout particulier et toute Compagne ou Corporation qui exploite une
ou plusieurs stations pour des communications radioéletriques;
le terme "radiotélegramme"
dpesigne un télégramme originaire ou à destination d'une station mobile,
transmis, sur tout ou partie de son parconurs, par des moyens
radioélétriques.
ARTICLE 2.
Etendue de la Convention.
§ 1. Les Gouvernementes
contractants s'engagent à appliquer les dispositions de la présente
Convention dans toutes les stations de radiocommunication étabiles ou
exploitécs par les Gouvernements contractants et ouvertes au service
international de la correspondance publique. Ils s'engagent également à
applique lesdites dispositions aux services spéciaux régis par les
Règlements annexés à la présente Convention.
§ 2. Ils s'engagent, en outre, à
prendre ou à proposer à leurs législatures respectives les mesures
nécessaires pour imposer l'observation des dispositions de la présente
Convention et des Règlements y annexés, aux particulier et entreprises
privées autorisés à établir et à exploiter des stations de
radiocommunication du service international ouvertes ou non à la
correspondance piblique.
§ 3. Les Gouvernements
contractants reconnaissent le droit à deuz Gouvernements contractants
d'organiser entre eux des communications radioélectriques, à la seule
condition de se conformer á toutes les dispositions de la présenter
Convention et des Réglements y annexés.
ARTICLE 3.
Intercommunication.
§ 1. (1) En ce qui concerne les
communications internationales entre stations fixes, la liberté de chaque
Gouvernement contractant reste entiére, relativement à l'organisation dus
service et à la détermination des correspondances à échanger par les
stations assurant ces communications.
(2) Toutefois, lorsque ces
stations fixes effectuent un service international de correspondance
piblique, soit de Pays à Pays, soit avec des stations du service mobile,
elles dorvent se conformer, respectivemente pour chacune de ces deuz
catégories de communications, aux prescriptions de la présente Convention
el des Réglements y annexés.
§ 2. En ce qui regarde les
communications entre stations participant au service mobile, les stations
assurant ces communications sont tenues, dans les limites de leur
affectation normale, d'échanger réciproquement les radiotélégrammes, sans
distinction du système radioéletrique adopté par elles.
§ 3. Toutrfois, afin de ne pas
entraver les progrès scientifiques, les dispositions du paragraphe
préccedent n'empêchent pas l'emploi éventuel d'un système radioélectrique
incapable de communiquer avec d'autres systemes, pourvu que ceta
incapacité soit due à la nature spécifique de ce système et qu'eile ne
soit pas l'effel de dispositifs adoptés uniquement en vue d'empêncher
l'intercommunication.
ARTICLE 4.
Service restreint.
Nonobstant les dispositions de
l'Article 3, une station de radiocommunication peut ètre affectéc à un
service international restreint de correspondance publique, déterminé par
le but de la correspondance ou par d'autres circonstances, indépendantes
du système employe.
ARTICLE 5.
Secret des correspondances .
Signauz faux ou traompeurs.
Les Gouvernements contractants
s'engagent à prendre ou à proposer à leurs législatures respectives les
mesures utiles pour répremer:
a) la transmission et la
reception, sans autorisation, à Paide d'installations radioélectriques, de
correspondances ayant un caractère privé:
b) la divulgation du contenu ou
sumplement de 'éxistence de coorespondances qui aurarient pu être captées
à l'aide d'installations radioélectriques;
c) la publication ou l'usage,
sans autorisation, de correspondances reçues à l'aide d'installations
radioélectriques;
d) la transmission ou la mise en
ciruclation de signaux de détresse ou d'apples de détresse, raux ou
trompeurs.
ARTICLE 6.
Instruction des
contraventions.
Les Gouvernememtes contractants
s'engagent à s'entr'ainder dans l'instruction des contraventions auz
dispositions de la présente Convention ce des Réglementes y annxés, aiusi
que, eventuellement, dans la poursuite des personnes contrevenant à ces
dispositions.
ARTICLE 7.
Connexion avec le réseau général
des voies de communication.
Chacun des Gouvernements
contractants s'engage à prendre les mesures utiles pour que les stations
terrestres étabiles sur sun territoire et ouvertes au service
international de la correspondance publique soient reliées au réseau
général des voies de communication ou tout au moins à prendre des
dispositions en vue d'assurer les échanges rapides et directs entre ces
stations et le réseau général des voies de communication.
ARTICLE 8.
Echange d'informations relatives
aux stations et au service.
Les Gouvernaments contractants se
donnent mutuellement connaissance, par l'intermédiaire du Bureau
international de l'Union télégraphique, des noms des stations ouvertes au
service international de la correspondace publique et des stations
assurant des services spéciaux régis par les Règlements annexés à la
présente Convention, ainsi que de toutes les indications propres à
faciliter et à accélérer les échanges radioélectriques.
ARTICLE 9.
Dispositifis spéciuax.
Chacun des Gouvernemts
contractants se réserve la faculté de prescrire ou d'admettre que, dan les
stations visées à l'Article 8, indépendamment de l'installation dont les
indications sont publiées par application de cet Article, d'autres
dispositifs soient établis et exploités en vue d'une transmission
radioélectrique spéciale, sauz que les détails de ces dispositifs soient
publiés.
ARTICLE 10.
Conditions imposées aux stations.
Interférences.
Les stations visées à l'Article 2
doivent, autenta que possible étables et exploitées dans les meiileures
conditions que la pratique du service aura fait connaitre et être
maintenues au niveau des progrès scietifiques et techiniques.
Tontes les stations, quel que
soit leur objet, doivent, autam que possible, étre étabiles et exploitées
de manière à ne pas troubler les communications ou services
radioélectriques des autres Gouvernements contractants et des particuliers
ou les entreprises privées autorisés par ces Gouvernements contractants à
effectuer un service public de radiocommunication.
ARTICLE 11.
Priorité pour les appels de
détresse.
Les stations participant au
service mobile sont obligées d'accepter par priorité absolue les appels de
détresse, quelle qu'en soit la provenance, de répondre de même à ces
appels et d'y donner la suite qu'ils comportent.
ARTICLE 12.
Taxes.
Les taxes applicable aux
radiotélégrammes et les divers cas dans lesquels ceux-eo bénéficient de la
franchise radioéçectrique sont établis conformément aux dispositions des
Réglements annexés à la présente Convention.
ARTICLE 13.
Réglements. Conférences.
§ 1. Les dispositions de la
présente Convention sont complétés par:
1º, un Réglement général qui a la
même valcur et entre en vigueur en même temps que la Convention;
2º, un Règlement additionnel qui
engage sculement les Gouvernememts qui l'out signé.
§ 2. Les prescriptions de la
présente Convention et des Réglements y amexés sont revisées par des
Conférences de Plénipotentiaires des Gouvernements contractants, chaque
Conférence fixant elle-même le lieu et l'époque de la réuniou
suivante.
§ 3. Avant toute délçiberation.,
chaque Conférence étaólit un Réglemente intérieur, indiquanbt dans quelles
conditions sont organisés et conduits les débats.
ARTICLE 14.
Arrangements particuliers.
Les Gouvernements contractants se
réservent, pour cuxmêmes et pour les entreprises privées dument autorisées
à cet effet, par eux la faculté de concleure des arrangements
particulaiers, sur les points du service qui n'intéressent pas la
généralité des Gouvernaments. Toutefois, ces arrangements devront rester
dans les limites de la Convention et des Réglements y annexés, pour ce qui
concerne les brouillages que leur mise à executions serait susceptible de
produire dans les servies des autres Pays.
ARTICLE 15.
Suspension du service.
Chaque Gouvernement se réserve la
faculté de suspendre le service internationald e radiocommunication pour
un temps indéterminé, s'ille juge nécessaire, soit d'une maniére
générable, soit sculement pour certaines relations e ou pour certaines
natures de radiocommunications, à charge pour lui d'en aviser
emmédiatement chacun des autres Gouvernementes contractants par
l'indermédiaire du Bureau international de l'Union télégrafique.
ARTICLE 16.
Bureau international.
§ 1. Le bureau international de
l'Union télégrafique est chargé de réunir, de coordonner et de publier les
renscignements de toute nature relatifs aux services radioélectriques,
d1instruire les demandes de modification à la Convention et aux Réglements
y annexés, de faire promulguer les changements adoptés et, en général, de
procéder à tous les travaux administratifs dont il serait saisi dans
l'intérét des services radioélectriques internationaux.
§ 2. Les frais résultant de ces
attibutions sont supportés par tous le Gouvernements contractants, dans la
proportion fixéss par le Réglement général.
ARTICLE 17.
Comité consultatif international
techinique des communications radioélectriques.
§ 1. Un Comité consultatif
international technique des communications radioélectriques est institué
en vue d'êtudier les questions techniques et connexes, afférentes à ces
communications.
§ 2. Sa composition, ses
attribuitions et son fonctionnement sont définis dans le Réglement général
annexé à la présente Convention.
ARTICLE 18.
Relations avec les stations des
Pays non-contractants.
§ 1. Chacun des Gouvernements
contractans se réserve la faculté de fixer les conditions dans lesquelles
il admet les télégrammes ou radiotélégrammes en provenance ou à
destination d'une station qui n'est pas soumise aux dispositions de la
présente Convention.
§ 2. Si un télégramme ou un
radiotélégramme est admis, il doit être transmis, et les taxes ordinaires
doivent lui être appliquées.
ARTICLE 19.
Adhésions.
§ 1. (1) Les Gouvernements qui
n'ont point pris part à la presente Convention sont admis à adhérer sur
leur demande.
(2) Cette Adhésion est notifiée
par la voie diplomatique à celui des Gouvernements contractans au sein
duquel la dernière Conférence a été tenue et par celui-ci à tous les à
tous les autres.
(3) Elle emporte de plein droit
acession á toutes les clauses de la présente Convetion et admission à les
avantages y stipulés.
§ 2. (1) L'adhésion à la
Convention du Gouvernement d'un Pays ayant des Colonies, Protectorats ou
Territoires sous souveraineté ou mandat ne comporte pas l'adhésion de ces
Colonies, Protectorats on Territoires sous souveraineté ou mandat, à moins
d'une déclaration à cet ettet de la part dudit Gouvernernent.
(2) L'eusemble de ces Colonies
Protectorats ou Territoires sous souveraineté ou mandat, ou chacun d'eux
séparément, peut faire Pobjet d'une adhésion distinete on d'une
dénonciation distincte dans 1es conditions prévues au present Article et à
l'Article 23.
ARTICLE 20.
Arbitrage.
§ 1. En cas de dissentiment entre
deux Gouvernements contractants, relativement à l'interprétation on à
l'exécution soit de la présente Convention, soit des Règlements prévus par
Article 13, la question doit, à la demande de l'un de ces Gouvernements,
être soumise à un jugement arbitral. A cet effet, chacun des Gouvernements
en cause en choisit un auire, non intéressé dans la question.
§ 2. Si l'accord entre les deux
arbitres ne peut être obtenu, ceux-ci s'adjoignent un autre Gonvernemente
contractant également désintéressé dans le différend. A défaut, pour les
deux arbitres, de s'entendre concernant le choix de ce troisième
Gouvernement, chaque arbitre propose un Gouvernement contractant
désintéressé dans le conflit; il est tiré au sort entre les Gouvernements
proposés. Le tirage au sort appartient au Gouvernement sur le territoire
duquel fonctionne le Bureau international mentionné à l'Article 16. La
décision des arbitres est prise à la majorité des voix.
ARTICLE 21.
Echange de lois et de textes réglementaire.
Les Gouvernements
contractants se communiquent, s'ils le jugent utile, par l'intermédiaire
du Burean international de l'Union télégraphipe, les lois et les textes
réglementaires qui auraient déjà été promulgués ou qui viendraient à
l'être, dans lenrs Pays, relativement à l'objet de la présente
Convention.
ARTICLE 22.
Installations navales et militaires.
§ 1. Les Gouvernements
contractants conservent leur entiére liberté relativement aux
installations radioélectriques non prévues à l'Article 2 et, notamment,
aux installations navales et militaires.
§ 2. Toutes ces installations et
stations doivent, autant que possible, observer les dispositions
réglementaires relatives aux secours à prêter en cas de détresse et aux
mesure à prendre pour empêcher le brouillage. Elles doivent aussi, autant
que possible, observer les dispositions réglementaires en ce qui concerne
les types d'ondes et les fréquences à utiliser, selon le genre de service
que lesdites stations assurent.
§ 3. Toutefois, lorsque ces
installations et stations font un échange de correspondance publique ou
participent aux services spéciaux régis par les Règlements annexés à la
présente Convention, elles doivent se conformer, en général, aux
prescriptions réglementaires pour l'exécution de ces service.
ARTICLE 23.
Mise à exécution, durée et dénonciation.
§ 1. La présente Convention sera
mise à exécution à partir du 1er Janvier 1929; elle demeurera
en vigueur pendant un temps indéterminé et jusqu'à l'expiration d'une
année à partir du jour où la dénonciation en sera faite.
§ 2. La dénonciation ne produit
son effet qu'à l'égard du Gouvernement au nom duquel elle a été faite.
Pour les autres Gouvernements contractants, la Convention reste en
vigueur.
ARTICLE 24.
Ratification.
§ 1. La présente Convention sera
ratifiée et les ratifications en seront déposées à Washington dans le plus
bref délai possible.
§ 2. Dans te cas oú ou plusieurs
des Gouvernementsr contractants ne ratifieraient pas la Convention,
celle-ci n'en sera pas moins valable pour les Gouvernements qui l'auront
ratifiée. En foi de quoi, les Plínipotentiaires respectifs ont signé. la
Convention en un exemplaire qui restera déposé aux archives du
Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et dont une copic sera remise à
chaque Gouvernement.
Fait à Washington, le 25 Novembre
1927.
Pour l'Union de l'Afrique du
Sud,
H. J. LENTON.
K. F. C. MORTON.
Pour l'Afrique équatoriale
française et autres Colonies,
CASSAGNAC.
Pour l'Afrique occidentalee
française,
CASSAGANC.
Pour l'Afrique occidentale
portugaise,
ARNALDO DE PAIVA
CARVALHO.
Pour l'Afrique orientale
portugaise et les Possessions portugaises asiatiques,
MARIO CORRÊA BARATA DA
CRUZ.
Pour l'Allemagne,
OTTO ARENDT.
HERMANN GIESS.
H. HARBICH.
ARTHUR WERNER.
GUNTHER SUADICANI.
E. L. BAER.
Pour la République Argentine,
FELIPE A. ESPIL.
LUIS F. ORLANDINI.
FRANCISCO LAJOUS.
Pour la Fédération
Australienne,
H. P. BROWX.
Pour L'Autriche,
Dr. MAXIMILIAN HARTWICH.
Eng. HANS PFEUFFER.
Pour la Belgique,
J. PIERRART.
GLODSCHMIDT.
G. VINCENT.
Pour la Bolivie,
GEO. DE LA BARRA.
Pour le Brésil,
P. COELHO DE ALMEIDA.
FREDERICO VILLAR.
MANUEL F. SIMÕES AYRES.
Pour la Bulgarie,
St. BISSEROFF.
Pour le Canada,
A. JOHNSTON.
LAURENT BEAUDRY.
C. P. EDWARDS.
W. ARTHUR STEEL.
Pour le Chili,
I. HOLGER.
Pour la Chine,
CHIN CHUN WAN.
SHANG-HSÚN.
HING GING Y.LEE.
TI-CHING WU.
Pour la République de
Colombie,
ENRIQUE OLAYA H.
Pour la Colonie espapnole du
Golfe de Guinée,
ADOLFO H. DE SOLÁS.
Pour le Congo Belge,
J. PIERRART.
G. VINCENT.
ROBERT GOLDSCHMIDT.
Pour Costa-Rica,
J. RAFAEL OREAMUNO.
Pour Cuba,
L. ALBUQUERQUE.
GONZALO GÜELL.
LUIS MARINO PÉREZ.
Pour Curaçao,
G. SCHOTEL.
Pour la Cyrenaïque,
PAOLO ZONTA.
Pour le Danemark,
T.F.KRARUP.
C. WAMBERG.
Pour la République
Dominicaine,
M. L. VASQUEZ G.
Pour l'Égypte,
HORACE MAYNE.
ALY IBRAHIM.
Pour l'Érythrée,
CESARE BARDELONI.
Pour l'Espagne,
MARIANO AMOEDO.
ANTONIO NIETO.
ADOLPO H. DE SOLÁS.
JOSÉ SASTRE.
Pour l'Estonie,
G. JALLJAS.
Pour les États-Unis
d'Amérique,
HERBERT HOOVER.
STEPHEN DAVIS.
JAMES E. WATSON.
E. D. SMITH.
WALLACE H. WHITE, JR.
W. R. CASTLE , JR.
WILLIAM ROY VALLANCE.
C. MCK. SALTZMAN.
THOS. T. CRAVEN.
W. D. TERRELL.
OWEN D. YOUNG.
SAMUEL REBER.
J. BEAVEN WHITE.
ARTHUR E.KENNELLY.
Pour la Finlande,
L. ASTRÖN.
Pour la france,
L, BOULANGER.
Pour la Grande-Bretagne,
T. F. PURVES.
J. JOYCE BRODERICK.
F. W. PHILLIPS.
F. W. HOME.
L. F. BLANDY.
Air Commodore.
C. H. BOYD.
A. LESLIE HARRIS.
Pour la Grèce,
TM. PENTHÉRODAKIS.
Pour le Guatémala,
J. MONTANO N.
Pour la République d'Haiti,
RAOUL LIZAIRE.
Pour la République de
Honduras,
LUIS BOGRÁN.
Pour la Hongrie,
BERNARD DE PASKAY.
Pour les Indes britanniques,
P. J. EDMUNDS.
P. N. MITRA.
Pour les Indes néerlandaises,
G. C. HOLTZAPPEL.
WARNSINCK.
G. SCHOTEL.
VAN DOOREN.
Pour l'Indochine française,
G. JULLIEN.
Pour L'État libre d'Irlande,
P. S. MACCTHMHAOIL.
T. S. O. MUINACHAIN.
Pour l'Italie,
GIUSEPPE GNEME.
GIACOMO BARBERA.
GINO MONTEFINALE.
Pour le Japon
Pour Chosen, Taiwan, Sakhalin japonais, le Territoire à
bail du Kounangtoung et, le Territoire des lles des Mers du Sud sous
mandat japonais,
S. SAWADA.
N. MORITA.
K. NISHIZAKI.
I. YAMAMOTO.
SANNOSUKE INADA.
T. USHIZAWA.
T. NAKAGAMI.
Pour la République de
Libéria,
ERNEST LYON, Subj. to the ratification of the Senate.
Pour Madagascar,
G. JULLIEN.
Pour le Maroc (à Pexception de la
Zone espagnole),
FREDERIC KNOBEL.
Pour le Mexique,
PEDRO N. COTA.
JUAN SALDAÑA.
Pour le Nicaragua,
MANUEL ZAVALA.
Pour la Norvège,
N. NICKELSEN.
HARMOD PETERSON.
P. TENNFJORD.
J. J. LARSEN.
Pour la Nouvelle-Zélande,
A. GIBBS.
Pour la République de Panama,
R. J. ALFARO.
Pour le Paraguay,
JUAN VICENTE RAMÍRIZ.
Pour les Pays-Bas,
G. J. HOFKER.
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
W. KRUIJF.
E. F. WÖLTER.
WARNSINCK.
Pour le Pérou,
A. GONZÁÇES PRADA.
Pour la Perse,
D. MEFTAH.
en referendum.
Pour la Pologne,
EUGÉNE STALLINGER.
Pour le Portugal,
JOSE DE LIZ FERREIRA JUNIOR.
Pour la Roumanie,
G. CRETZIANO (ad referendum).
Pour la République de El
Salvador,
FRANCISCO A. LIMA.
Pour le Royaume des Serbes,
Croates et Slovènes,
V. ANTONIÉVICH.
Pour le Siam,
NIDES VIRAJAKICK.
Pour la Somalie italienne,
VALERIO DELLA CAMPANA.
Pour la Suède,
HAMILTON.
LITSTRÖM.
LEMOINE.
Pour la Suisse,
E. NUSSBAUM.
Pour Surinam,
G. SCHOTEL.
Pour les territoires
Syro-Libanais,
FREDERIC KNOBEL.
Pour la République de
Saint-Marin,
FRN. FERRARI.
Pour la Tchécoslovaquie,
DR. OTTO KUCERA
ENG. STRNAD.
Pour la Tripolitaine,
SETTIMIO AURINI.
Pour la Tunisic,
FREDERIC KNOBEL.
Pour la Turquie,
J. A. BLAND VAN DEN
BERG.
Pour l'Uruguay,
VARELA.
Pour le Venezuela,
LUIS CHURIÓN.
REGLEMENT GÉNÉRAL
ANNEXÉ A LA
Convention radiotélégraphique internationale.
ARTICLE PREMIER.
Définitions.
Daus je présent Réglement,
complémentairement aux definitions mentionnés à l'Article premier de la
convention:
le terme "station mobile"
désigne une station mobile quelconque:
le terme "station mobile"
désigne l'ensemble des stations mobiles, quel que soit leur
emplacemente;
le terme "station de bord
"désigne une station placée a bord d'un navire qui n'est pas amarré en
permanence;
le terme "station
d'aéronei" désigne une station placée á bord d'un aéronef;
le terme "station cótiére"
désigne une station terrestre affectéc aux comminications avec les statiom
de bord. Ce peut être une station fixe affectée aussi aux communications
avec les station de bord; elle n'est alors considerée comme stations de
bord;
le terme "station
aéronautique" désigne une station terrestre affecté aux comminications
avec les stations d'aéronef. Ce peut être une stations d'aéronef; elle
n'est alors considerée comme stations aéronautique que pendant la duréc de
son service avec les stations d'aéronef;
le terme "station" sésigne
uan station quelconque, sans égard pour son affectation;
le terme "station
terrestre" a une signification génétale; il est utilisé quand les
relations envisagées portent en même temps sur les communications avec les
stations de bord, sur les communications avec les station d'aéronef et sur
les communicatiosn avec d'autres stations mobiles quelconques. Il désigne
alors tout à la fois une station côtière pour ce qui est des
communications avec les stations de bord. une station aéronautique pour ce
qui est des communications avec les stations d'aéronef, une station sur
terre ferme quelconque destinéc aux comminications avec les sutrea staions
mobiles quelconques;
le terme "service de
radiodiffusion" désigne un service assurant la diffusion de communications
radiotéléphoniques destinées à être reçues par le public, directement ou
par I'intermédiaire de stations-relais ;
le terme "service fixe" désigue
un service assurant des communications radioclectriques de toute nature
entre points fixes, à l' exclision du service de radiodifusion et des
services spéciaux;
le terme "'service
mobile dsigne un service de radio communication exécuté
entre stations mobiles et stàtions terrestres et par les stations mobiles
communiquaut entre elles, á l'exclusion des services spéciaux;
le terme "service.spéciaux"
désigne les services de radiophares, de radiogoniométrie, les émissions de
signaux horaires d'avis aux navigateurs, d'ondes étalonnées, les
émissions destinées à des buts scientifiques, etc. ;
le terme "radiophare" désigne une
station spéciale dont les émissions sont destinées à permettrem à une
station de réception de déterminer son relévement, ou une directión, par
rapport au radiophare;
le terme "station
radiogoniométrique" désigne une station pouvue d'appareils spéciaux,
destinés à determiner la direction des émissions d'autres stations;
le terme "station de
radiodiffusiom" désigne une station utilisée pour la diffusion des
émissions radiotéléphoniques destinées á être reçues par le public ;
le terme "station expérimentale
privieé designe 1º une station privée destinée à des expériences en vue du
développement de la technique ou de la science radioélectrique, 2º une
station utilisée par un amateur, cest-à-dire par une personne, dúment
autorisée, s intéressant à la technique radioélectrique dans un but
uniquement personnel et sans intérêt pécuniaire;
le terme "Administration" désigue
une Administration gouvernamentale.
ARTICLE 2.
Licence.
§ 1. Aucune station
radioélectrique émettrice ne pourra être établie ou exploitée par un
particulier ou par une entreprise privée sans licence spéciale délivrée
par le Gouvernement du Pays dont reléve la station en question.
§ 2. Le titulaire d'une
licence doit s'engager à garder le secret des correspondances, tant au
point de vue télégraphique que téléphonique. En outre, il doit résulter de
la licence qu'il est interdit de capter les correspondances
radioélectriques autres que celles que la station est autorisée à recevoir
et que, dans le cas ou de telles correspondances sont involontairement
reçues, elles ne doivent etre ni reproduites par ecrit, ni communiquées à
des tiers, ni utilisées dans un but queiconque.
§ 3. Afin de faciliter la
vérification des licence, il est recummandé d'ajouter, s'il y a, lieu, au
texte rédige dans la laugue nationale, une traduction de ce texte en une
langue dont l'usage est très répandu dans les relations
internationales.
ARTICLE 3.
Choix et étalonnage des
appareils.
§ 1. Le choix des appareils et
des dispositits radioélectriques à employer par une station est libre, à
coundition que les ondes émises soient conformes
aux stipulations de ce Règlement.
§ 2.(1) Les Administrations
doivent prendre les me sures nécessaires pour s'assurer que les
fréquencemètres (onde-mètres) employés pour le réglage des appareils de
transmission soient étalonnés d'une façon aussi précise que possible, par
comparaison avec leurs instruments-étalons nationaux.
(2) En cas de contestation
internationale, les comparaisons sont faites par une méthode de mesure
absolue des fréquences.
ARTICLE 4.
Classification et emploi des
émissions radioélectriques.
§. (1) Les émissions
radioélectriques sont réparties en deux classes :
A. Ondes entretenues.
b. Ondes amorties,
définies comme suit :
Classe A: Ondes dont les
oscillations successives sont identiques en régime permanent.
Classe B : Ondes composces de
trains successifs dans lesquels l'amplitude des oscillations aprés avoir
atteint un maximum, décroit ensuite graduellement.
(2) Les ondes de la Classe A
conprennent les types ciaprés qui sont définis comme suit :
Type A 1 : Ondes entretennes non
modulécs. Ondes entretenues dont l'amplitude ou la fréquence varie sous
l'effet d'une manipulation télégraphique.
Type A 2 : Ondes entretenues
modulees à fréquence audible. Ondes entretenues dont l'amplitude ou
la fréquence varie suivant une loi périodique de fréquence audible
combinée avec une manipulation télégraphique.
Type A 3 : Ondes entretenues
modúlées par la parole ou la musique. Ondes entretenues dont l'amplitude
ou la fréquence varie suivant les vibrations caractéristiques de
la parole ou de la musique.
(3) La classification qui
précède, en ondes A1, A2, et A3, n'empêche pas I'emploi, dans des
conditions fixées par les Administrations intéressées, d'ondes modulées
et/ou manipulées, par des procédés ne rentrant pas dans les définitions
des types A1, A2, et A3.
(4) Ces définitions ne sont pas
relatives aux systèmes des appareils d'émission.
(5) Les ondes seront désignées en
premier lieu par leur fréquence en kilocycles par seconde (kc/s). A la
suite de cétte désignation sera indiquée, entre parenthèses, la longueur
approximative en mètres. Dans le présent Règlement, la valeur
approximative de la longueur d'onde en mètres est le quotient de la
division du nombre 300000 par la fréquence exprimée en kilocycles par
seconde.
§ 2. Les ondes émises par une
station doivent être maintenues à la fréquence autorisée, aussi exactement
que le permet I'état de la technique, et leur rayonnement doit être aussi
exempt qu'il est pratiquement possible de toute émission qui n'est pas
essentielle au type de la communication effectuée.
§ 3. Les Administrations
intéressées fixent la tolérance admissible pour l'écart entre la fréquence
moyenne des émissions et la fréquence notifiée; elles s'efforcent de
profiter des progrès de la technique, pour réduire progressivement cette
tolérance.
§ 4. La largeur d'une bande de
fréquences occupée par l'émission d'une station doit répondre
raisonnablement aux progrès techniques, pour le type de communication dont
il s'agit.
§ 5. Dans le cas ou des bandes de
fréquences sont attribuée à un service déterminé, les stations de ce
service doivent employer des fréquences suffisamment éloignées des limites
de ces bandes, pour ne pas produire de brouillage nuisible dans le travail
des stations appartenant aux services auxquels sont attribuées les bandes
de fréquences immédiatement voisines.
ARTICLE 5.
Distribution et emplois des
fréquences (longueurs d'onde)
ét des types d'émission.
§ 1, Les Administrations des Pays
contractants peuvent attribuer une fréquence quelconque et un tvpe
d'ondes quelconque à toute station n'en resulte pas de brouillages avec um
services quelconque d'um autre Pays.
§ 2. Toutefois, ces
Administrations sont d'accord pour attribuer, aux stations Qui, en raison
de leur nature même, sont supposées capables de causer de sérieux
brouillages internationaux, des fréquences et des types d'ondes en
conformité avec les règles de répartition et d'emploi des ondes, telles
qu'elle sont indiquées ci-dessous.
§ 3. Les Administrations sont
aussi d'accord pour considérer le tableau de répartition des bandes de
fréquences ( voir § 7 ) comme um guide donnant, pour les différents
services, les limites devant être respectées pour toutes les stations
nouvelles et auxquelles devront être adaptées toutes les stations
existantes, dans un délai aussi court qu'il sera pratiquement possible de
l'obtenir, sans diminuer la qualité du service que ces stations existantes
assurent, et compte tenu de Pétat actuel de leurs installations.
§ 4. Cependant, les fréquences de
toutes stations de radiodiffusion travaillant actuellement avec des
fréquences inférieures à 300 kc/s ( longueurs d'onde supérieures à 1000m )
devront, en principe, être ramenées, au plus tard un na après la mise en
vigueur du présent Règlement, soit dans la bande comprise entre 160 et 224
kc/s ( longueurs d'onde 1875 à 1340 m ) soit dans la bande comprise entre
550 et 1500 kc/s ( longueurs d'onde 545 à 200 m ).
§ 5. Aucune nouvelle station de
radiodiffusion ne sera autorisée à travailler dans la bande de fréquences
comprise entre 160 et 224 kc/s ( longueurs d'onde 1875-1340 m), à moins
qu'il n'en résulte pas d'inconvénient pour les services de
radiocommunication existants, y compris les services de radiodiffusion
effectués par les stations Qui utilisent déjã des fréquences entrant dans
la dite bande, ét les stations dont les fréquences seraient ramenées à
l'intérieur de cette même bande, par application des dispositions du § 4,
cidessus.
§ 6. La puissance des stations de
radiodiffusion existantes qui utilisent des fréquences inférieures à 300
kc/s (longueurs d'onde supérieurs à 1000 m) ne doit pas être augmentée, à
moins qu'il n'en résulte pas d'inconvénient pour les services de
radiocommunication existants.
§ 7. Le tableau ci-contre donne
la répartition des fréquences (longueurs d'onde approximatives) entre les
divers services.
<<ANEXO>>CLBR Vol. 02 Ano 1933 Págs. 131 a
133 Tabelas.
§ 8. (1) L'usage des ondes du
type B d'une frequence inférieure à 375 kc/s (longueur d'onde supérieure à
800m) sera interdit à partir du 1º Janvier 1930, sous réserve des
dispositions du § 1 du présent Article, et sauf pour les stations
terrestres existantes.
(2) Aucune nouvelle installation
d'émetteurs d'ondes du type B ne pourra être faite sur des navires ou des
aéronefs à partir du 1º Janvier 1930, sauf quand ces émetteurs,
travaillant à pleine puissance, dépenseront moins de 300 watts mesurés à
l'entrée du transformateur d'alimemation à fréquence audible.
(3) L'usange des onde du type B
de toutes fréquences sera interdit à partir du 1º Janvier 1940, sauf pour
les émetteurs remplissant les conditions de puissance indiquées en (2)
ci-dessus.
(4) Aucune nouvelle installation
d'émetteurs du type B ne purra être faite désormais dans une station
terrestre ou fixe. Les ondes de ce type seront interdites dans toutes les
stations terrestres à partir du 1º Janvier 1935.
§ 9. L'emploi du type d'ondes A3
n'est pas autorisé entre 100 et 160 kc/s (3000 et 1875 m).
§ 10. L'emploi du type d'ondes A2
n'est pas autorisé éntre 100 et 150 kc/s (3000 et 2000 m), sauf dans la
bande 100-125 kc/s (3000-2400 m) pour les signaux horaires
exclusivement.
§ 11. Dans la bande 460-550 kc/s
(650-545 m) aucun type d'émission susceptible de rendre inopérants les
signaux de détresse, d'alarme, de sécurité ou d'urgence, émis 500 kc/s
(600 m), n'est autorisé.
§ 12. En principe, toute station
qui assure un service entre points fixes sur une onde de fréquence
inférieure à .110 kc/s (longueur d'onde supérieure à 2725 m) doit employer
une seule fréquence, choisie parmi les bandes attribuées audit service (§
7 ci-dessus), pour chacun des émetteurs, qu'elle comporte, susceptible de
fonctionner simultanément. II n'est pas permis à une station de faire
usage, pour un service entre points fixes, d'une fréquence autre que celle
attribuée comme il est dit ci-dessus.
§ 13. En principe, les stations
emploient le, mêines fréquences et les mêmes types d'émission pour les
transmissions de messages par la méthode unilatérale que pour leur service
normal. Toutefois, des arrangements régionaux peuvent ètre réalisés, en
vue de dispenser les stations intéressées de se soumettre à cette
règle.
§ 14. Afin de faciliter l'échange
des messages météorologiques synoptiques, dans les régions européennes,
deux fréquences entre 37,5 et 100 kc/s (longueurs d'onde entre 8000 et
3000 m), seront attribuées à ce service par des arrangements
régionaux.
§ 15. Pour faciliter la
transmission et la distribution rapides des renseignements utiles à la
découverte des crimes et à la poursuite des criminels une fréquence entre
37,5 et 100 kc/s (longueur d'onde entre 8000 et 3000 m), sera réservée,
pour cet objet, par des arrangements régionaux.
§ 16. Les fréquences assignées
par les Administrations à toutes nouvelles stations fixes, terrestres
ou de radiodiffusion dont elles ont autorisé ou entrepris
l'installation doivent être choisies de manière à eviter, autant qu'il est
possible, de brouiller les services internationaux effectués par les
stations existantes, dont les fréquences ont déjà été notifiées au Bureau
international. Dans le cas d'un changement de la fréquence d'une station
existante fixe, terrestre ou de radiodiffusion, la nouvelle fréquence
assignée à cette station doit satisfaire à la condition mentionée
ci-dessus.
(2) Les Gouvernements intéressés
s'entendent, an cas de besoin, pour la fixation des ondes à attribuer aux
stations dont il s'agit ainsi que pour que la détermination des conditions
d'emploi des ondes ainsi attribuées. Si aucun arrangement en vue d'eviter
les brouillages ne peut être réalisé, les prescriptions de l'Article 20 de
la Convention peuvent être appliquées.
§ 17. (1) Chaque Administration
avise promptement le Bureau international, lorsqu'elle décide ou autorise
l'établissement d'une station de radiocommunication dont l'exploitation
nécessite l'attribution, en vue d'un service régulier, d'une fréquence
déterminée, inférieure à 37,5 kc/s (d'une longueur d'onde supérieure à
8000 m), dans le cas oú l'emploi de cette fréquence pourrait causer des
brouillages internationaux sur des régions étendues. Cet avis doit
parvenir au Bureau international' quatre mois avant la construction de la
station envisagée, de manière à permettre de régler les objections au'une
quelconque des Administrations pourrait soulever contre I'adoption de la
fréquence proposée.
(2) Dans le cas d'une station
fixe à ondes courtes, destinée à effectuer un service régulier et dont le
rayonnement serait susceptible de causer des brouillages internationaux,
l'Administration intéressée doit, en règle générale, avant I'achèvement de
la station et en tout cas avant qu'elle soit ouverte au service, notifier
au Bureau international la fréquence assignée à cette station.
(3) Une telle notification n'est
faite, toutefois, que lorsque l'Administration intéressée a acquis la
certitude que le service dont it s'agit pourra être établi dans un délai
raisonable,
§ 18. (1) Chaque Administration
peut attribuer aux stations d'amateurs des fréquences choisies dans les
bandes allouées aux amateurs dans le tableau de répartition (§ 7
cidessus).
(2) La puissance maximum que ces
stations peuvent utiliser est fixée par les Administrations intéressées,
en tenant compte des qualités techniques des opérateurs et des conditions
dans lesquelles les dites stations doivent travailler.
(3) Toutes les règles générales
fixées dans la Convention et dans ce Règlement s'appliquent aux stations
d'amateurs. En particulier, la fréquence des ondes émises doit être aussi
constante et aussi exempte d'harmoniques que l'état de la technique le
permet.
(4) Au cours de leurs émissions,
ces stations doivent transmettre leur indicatif d'appel à de courts
intervalles.
ARTICLE 6.
Service des stations
expérimentales privées.
§ 1. L'échange de communications
entre stations expérimentales privées, de Pays différents, est interdit,
si d'Administration de l'un des Pays interesssés a notifié son opposition
à cet échange.
§ 2. Lorsque cet échange est
permis, les communications doivent, à moins que les Pays intéressés
n'aient pris d'autres arrangements entre eux, s'effectuer en langage clair
et se limiter aux messages ayant trait aux expériences et à des remarques
d'un caractère personnel pour lesquelles, en raison de leur manque
d'importance, le recours au service telegraphique public ne saurait entrer
en considération.
§ 3. Dans une station
expérimentale privée, autorisée à effectuer des émissions, toute personne
manoeurvrant les appareils, pour son propre compte ou pour celui de tiers,
doit avoir prouvé qu'elle est apte à transmettre les textes en signaux du
Code Morse et à lire, à la réception radioélectrique auditive, les textes
ainsi transmis. Elle ne peut se faire remplacer que par des personnes
autorisées, possédant les mêmes aptitudes.
§ 4. Les Administrations prennent
telles mesures qu'elles jugent nécessaires pour vérifier les capacités, au
point de vue technique de toute personne manreuvrant les appareils.
ARTICLE 7.
Certificats des opérateurs.
§ l. (1) Le service de toute
station móbile, radiotélégraphique ou radiotéléphonique, doit être assuré
par un opérateur.
e) La connaissance des Règlements
s'appliquant à l'échange des communications radioéléctriques, la
connaissance des documents relatifs à la taxation des radiotélégrammes, la
connaissance de la partie des Règlements sur la sécurité de la vie humaine
en mer, se rapportant à la radiotélégraphie, et, pour la navigation
aérienne, la connaissance des dispositions spéciales régissant le service
radioélectrique de la navigation aérienne.
f) La connaissance des notions de
géographie générale s'appliquant aux communications par fil et "sans
fil".
C. CERTIFICAT SPÈCIAL.
(1) Le service radiotélégraphique
des petits navires (auxquels la Convention sur la sauvegarde de la vie
humaine en' .mer n'est pas applicable) peut être assuré par des epérateurs
pourvus d'un certificat spécial répondant aux conditions suivantes :
a) Les opérateurs de celles de
ces stations mobiles qui participent au service international de la
correspondance publique et au travail général des stations mobiles,
doivent être capables d'assurer les communications radioélectriques á la
vitesse de transmission et de réception prévue pour l'obtention du
certificat de 2ª classe.
b) Lorsque ces stations ne
participent pas audit service, mais agissent naturellement en cas de
détresse, et qu'elles travaillent sur une onde particulière, en ne gênant
pas les autres servires radioélectriques, il appartient à chaque
Gouvernement intéressé de fixer les conditions d'obtention du
certificat.
(2) A titre exceptionnel, il est
concédé provisoirement au Gouvernement de la Nouvelle-Zélande d'accorder
un certificat spécial, dont il fixe les conditions d'obtention, aux
opérateurs de petits bâtiments de sa nationalité, qui ne s'éloignent pas
des côtes dudit Pays, et ne participent au service international de la
correspondance publique et au travail général des stations mobiles que
d'une manière restreinte.
§ 4. (1) Avant de devenir chef de
poste d'une station mobile à bord d'un navire de la première catégorie
(Article 20,
§ 2), un opérateur de 1ª classe
doit avoir au moins ume année d'expérience comme opérateur à bord d'un
navire ou dans une station côtière.
(2) Pour devenir chef de poste
d'une station mobile à bord d'un navire de deuxième catégorie (Article 20,
§ 2), un opérateur de première classe doit avoir au moins six mois
radiotélégraphiste, possesseur d'un certificat délivré par le Gourverment
dont dépend cette station. Toutefois, dans les stations mobiles pourvues
d'une installation de radiotéléphonie de faible puissance (d'une puissance
ne dépassant pas 300 watts alimentation), utilisable seulement pour
téléphonie, le service peut être assuré par un opérateur titulaire du seul
certificat de radiotéléphoniste.
(2) Dans le cas d'indisponibilité
absolute de I'opérateur 'au cours d'une traversée, d'un vol ou d'un
voyage, le Commar dant ou la personne responsable de la station mobile
peut autorise, mais à titre temporaire seulement, un opérateur possédar un
certificat délivré par un autre Gouvernement contractant, á assurer le
service radioélectrique. Lorsqu'il devra être fait apel, comme opérateur
provisoire, à une personne ne possédant pas de certificat suffisant, son
intervention devra se limiter auxcas d'urgence. De toutes façons,
I'opérateur ou la personne sus susvisées devront être remplacés,
aussitôt que possible, par un opésrateur en possession du certificat prévu
au § 1 (1) ci-dessus,
§ 2. II y a deux classes de
certificats et des certificats spéciaux pour les opérateurs
radiotélégraphistes et une classe de certificat pour les opérateurs
radiotéléphonistes.
CERTIFICATS DE RADIOTELÉGRAPHISTE.
§ 3. (I) Chaque Gouvernement
reste libre de fixer Ie nombre des examens jugés nécessaires pour accéder
au certificat de 1ª classe.
(2) Le certificat de 1ª classe
constate obligatoirement gúe I'opérateur possède les aptitudes requises
pour l'obtention a du certificat de radiotéléphoniste. Chaque Gouvernement
demeúre libre d'exigir ou non ces mêmes aptitudes pour le certificat de 2ª
classe.
(3) Les conditions mínima à
impostor pour I'obtention de ces certificats sont les suivantes:
A.PREMIÈRE CLASSE
Le certificat de 1ª classe
constate la valeur professionelle et technique de I'opérateur en ce
qui concerne :
a) La connaissance des príncipes
généraux d'életricité et de la héorie da le radiotélégraphie et de la
radiotéléphonie ainsi que la connaissance du foncionnement pratique de
touts les appareils utilisés dans le service mobile.
b) La connaissance théorique et
pratique du fonctionnments des appareils accessoires, téls que groupes
électrogènes accumulateurs, etc., utilisés pour la mise en ceuvre et le
réglage des appareils indiqués au littera a). d'expérience comme opérateur
à bord d'un navire ou dans une station côtière.
(3) Pou assurer le service comme
operateur de 1ª classe sur un aéronef, l'opérateur doit justifier d'un
nombre d'heures de vol dans le service radioélectrique, fixé par
I'Administration qui délivre le certificat.
§. 5. les opérateurs qui ont
passé avec succès I'examen pour I'obtention du certificat de 2ª classe
reçoivent de leur Gouvernement un certificat provisoire qui les autorise à
embarquer comne chef de poste sur les bâtiments ele la troisième catégorie
(Article 20, § 2). Après avoir justifié d'un service de six mois a
bord d'un navire, ils peuvent recevoir le certificat définitif de 2ª
classe, les autorisant à exercer les mêmes fonctions sur des bâtiments de
la deuxiéme catégorie.
CERTIFICAT DE RADIOTÈLÈPHONISTE.
§ 6. (1) II n'y a qu'une classe
de certificat pour les opérateurs de la radiotéléphonie.
(2) Ce certificat constate la
valeu profissionnelle de I'opérateur en ce qui concerne :
a) La connaissance du
réglage et du fonctionnement des appareils de radiotéléphonie.
b) L'aptitude à la tranmission et
à la reception, d'une façon claire, de la corversation par I'appareil
téléphonique.
c) La connissance des Réglernents
s'appliquat à I'échang, des communications raliotéléphoniques et de la
partie eles Règements radiotélegraphique concernant la sécurité de la vie
humaine.
(3) Les titutaires du certificat
de radiotéléphoniste ne peuvent être utilisés que sur les navires,
aéronefs, etc., pourvus d'une installation de radiotéléphonie à faible
puissance (300 watts alimentation, au maximum) et seulement pour le
service téléphonique.
(4) Les opérateurs
radiotéléphonistes du service aéronautiune doivent Justifier d'un minimum
d'heures de vol à bord d'un aéronef tixé par les Administrations
intéressées.
(5) Le titulaire d'un certificat
ele radiotélégraphiste de 1ª classe, ainsi que fe titulaire d'un
certificat de radiotelégraphiste de 2ª classe pouru da certificat de
radiotéléphoniste, peuvent assurer le service radiotéléphonique sur toute
station mobile.
§ 7. Chaque Administration prend
les mesures nécessaires pour soumettre les opérateurs à I'oblipation du
secret des correspondances et pour éviter, dans la plus grande mesure
possible, I'emploi frauduleux des certificats.
§ 8. Les Gouvernements intéressés
prendront les dispojitions nécessaìres pour que le .henéfice des
certificats délivrés sous le présédent régime soit maintenu aux titulaires
de ces certificats, susceptibles ele satisfaire, d'une manière générale,
aux nouvelles conditions de délivrance.
§ 9. Les dispositions du présent
Article deviendront obligatoires dans un délai maximum de trois ans après
la mise vigueur dua présent Règlement.
ARTICLE 8
Autorité du Commaudant.
§ 1. Le service radioélectrique
d'une station mobile estplacé sous I'autorité supérieure du Commandant ou
de la personne responsable du navire, de I'aéronet ou de tout autre
véhicule portant la station mobile.
§ 2. Le Commandant ou la personne
responsable, ainsi que toutes les personnes qui peuvent avoir connaissance
'du texte ou simplement de I'existence des radiotélégrammes, ou de tout
renseignement quelconque obtenu au moyen du service radioélectrique, sont
soumis à I'obligation de garder et d'assurer la secret des
correspondances.
ARTICLE 9.
Procédure générale dans le service mobile.
§ 1. Dans le service mobile, la
procédure détaillée ci-après est obligatoire, sauf le cas d'appel de
détresse ou de correspondece de détresse, auquel sont applicables les
dispositions de I'Article 19.
§ 2. (1) Avant de procéder a
toute transmission, la station émettrice doit s'assurer qu'il ne se
produira pas de brouillage excessif avec d'autre. communications
s'effectuant dans san rayon d'action, sur I'onde qu'elle va employer
; s'il a probab lité qu'un tel brouillage sera occasionné, elle a'. tend
le premier arrêt dans la transmission qu'elle pourrait; troubler.
(2) Si, malgré cette précaution.
une transmission radioélectrique en cours est entravée par I'appel,
celui-ci doit cesser, à la première demande ò'une station terrestre
ouverte au service international de la corresnondance publique ou
d'une station aéronautique quelconque. La station qui demande cette
cessation doit indiquer la durée approximative de I'attente imposér. à la
station dont elle arrête I'appel.
§ 3. Dans les relations
radiotélégraphiques du service ,mobile, la marche ci-après est suivie pour
appeler une station:
(1) a) La station appelante
effectue I'appel cn transmettant, au plus, troís fois I'indicatif d'appel
de la station appelée et le mot DE suivi de trois fois, au plus, son
propre indicatif d'appel.
b) Pour produire cet appel, la
station appelante utilise I'onde sur laquelle veille la station
appelée.
( 2) La station appelée répond en
transmettant, au plus, trois fois I'indicatif d'appel de la station
appelante, le mat DE, son propre indicatif d'appel et, si elle est prête à
recevoir le trafic, la lettre K (invitation à transmettre), suivie, si
elle le juge utile, de I'abréviation appropriée et d'un chifire indiquánt
la force des signaux reçus.
(3) Si la station appelée est
empêchée de recevoir, elle reieplacë, dans la formule de réponse, la
lettre K par le signal attente), suivi d'un nombre indiquaut en minutes la
durée prohable de I'attente. Si cette durée probable excede 10 minutes,
I'attente doit être motivée.
(4) Lorsqu'il a plusieurs
radiotelegranimes à transniettre dons le mème sens, ils peuvent être
transmis par séries, avec le consentement de la station qui doit leu
recevoir.
(5) Cette dernière station, en
donnant san assentiment, indique le nomhre de radiotélégrammes qu'elle est
prête à recevoir en une série et fait suivre cette indication de la lettre
K.
(6) En principe, tout
radiotélégramme contenant plus de 100 mots est considéré comme formant une
série, ou net fin à une série en cours.
(7) En règle générale, les longs
radiotélégrammes, tant ceux en langage clair que ceux en langage convenu
ou chiffré, sont transmis par tranches, chaque tranche contenant 50 mots
dans le cas du langage clair et 20 mots ou groupes lorsquil s'agit de
langage convenu ou chiffré.
(8) A la fin de chaque tranche,
le signal (?), signifiant : "Avez-vous bien reçu le radiotélégramme
jusqu'ici?" est transmis. Si la tranche a été correctement reçue, la
station réceptrice dorme la lettre K et la transmission du radiotélégramme
est poursuivie.
(9) a) La transmission d'un
radiotélégramme se termine par le signal (fin de transmission), suivie de
I'indicatif d'appel de la station transmettrice et de la lettre K.
b) Dans le cas de la transmission
par série, I'inclicatif d'appel de la station transmettrice et la lettre K
ne sont donnés qu'à la fin de la série.
(10) a) L'accusé de réception
d'un radiotélégramme est donné au moyen de Ia lettre R suivie cin numéro
du radiotélegramme ; cet accusé de réception est précédé de la
formule indicatif d'appel de la station qui a transmis, mot
DE,dicatif d'appel.de la station qui a reçu.
b) L'accusé de réception d'une
série de radiotélégrammes donné au moyen de la lettre R suivie du nombre
des radiotélégranmes reçus, ainsi que des numéros du premier et du er
télégramme composant la série. Cet accusé de recption". eit est prêcédé de
la formule definie ci-dessus.
(11) La fin du travail entre
deux stations est indiquée chacúne d'elles, au moyen du signal (fin
pavail), suivi de san propre indicatif d'appel.
§ 4. (1) Si la station appelante
a l'intention de transfë' san trafic avec un type d'onde ou/et sur une
fréquence que. ceux employés pour effectuer l'appel, elle fait 'jè san
propre indicatif d'appel des indications de service nissant le type d'onde
ou/et la fréquence qu'elle se prod'utiliser pour sa transmission.
L'absence de ces indis dé service signifie qu'elle n'a pas l'intention de
changer typë d'onde ni de fréquence.
(2) Si la station appelée désire
que la station appelante metette, avec un type d'onde ou/et sur une
iréquence au que ceux utilisés pour l'appel, elle ajoute à la formule de
se les indications de service définissant le type d'onde ":Ë la fréquence
dont elle demande l'emploi. L'absence de ces cations de service signifie
qu'elle ne désire pas que le type 'e ou/et la fréquence utilisés pour
l'appel soient changés.
(3) Si la station appelante a
indiqué qu'elle va utiliser (ilegivel)) la transmission un type d'onde
ou/et une fréquence entre que ceux avec lesquels elle a effectué
l'appel, la station 'e, dans la formule de réponse, fait précéder la
lettre K abréviations permettant d'indiquer qu'à partir de ce (ilegivel),
elle écoute sur le type d'ondé ou/et la fréquence anet qu'elle emploire
elle-même lesdits typa d'omdé tréquence pour toute ou/et la durée de la
communication.
(4) Si la station appelante est
une station terrestre (ilegivel) conformément aux dispositions du présent
Règlement,et anployet onde autre que celles qu'il est possible à la mobite
d'émettre, elle peut, après avoir établi le contàct,cette onde pour
transmettre sen trafic. Dans' ce cas,he à súivre est celle définie
ci-après :
a) La station terrestre appelle
la station mobile mi emt' l'ónde sur laquelle celle-ci veille et, après
avoir obtenu, l'informe au moyen de l'abréviation appropriée d'avoirter
.par la suite sur I'onde qu'elle compte utiliser.
b) Si la station mobile
peut recevoir l'onde annoncée, (ilegivel) donne la lettre K. Dans le cas
contraire, elle informe (ilegivel) station terrestre, à l'aide de
l'abréviation appropriée, de qu'il ne lui est pas possible de recevoir
l'onde proposée et les deux stations s'entendent pour adopter une onde de
travail.
(5) La station terrestre
conserve l'onde qu'elle a employée jusqu'après la transnission du
signal(fin de travail), suivi de son indicatif d'appel. Ce signal,suivi de
l'indicatif d'appel, est répété par la station mobile surl'onde
internationale d'appel attnbuée à son service.
(6) Lorsque la station terrestre
qui reçoit une demande changer le type d'onde ou/et la fréquence ne peut
pas ou ne désire pas donner suite. à cette demande, elle ne
transmet pas le signal K, mais propose, en empleyant les
abréviations appropriées, l'emploi d'un autre type d'onde ou/et d'une
autre Fréquence.
§ 5. (1) Sur l'onde de 500 kc/s (
600 m) (ou sur une onde autorisée, dans le cas de communicatien avec une
station d'aéronef), les périodes de travail continu entre de stations ne
doivent pas dépasser dix minutes environ; aprés chacune de ces périodes,
un temps d'arrêt doit être observé afin de permettre, éventuellement, à
une autre station de lancer un appel de priorité ou de transmettre un
message de priorité.
(2) Sur les autres ondes
affectées au service mobile maritime, la durée des périodes de travail
continu est sous le contrôle de la station côtière. Dans le cas de
communications entre deux stations de bord, c'est la station réceptrice
qui détermine la durée des périodes de travail continu.
(3) Dans les communications entre
stations d'aéronef,la durée òes périodes de travail continu est soumise au
contrôle de la station cl'aéronef qui reçoit, sous réserve de
l'intervention, pour cet objet, de la station aéronautique. Dans les
relations entre stations aéronautiques et stations d'aéronef,e'est la
station aéronautique qui contrôle la durée des périodes de travail
continu.
§ 6. Lorsqu'une station reçoit un
appel sans etre certaine que cet appel lui est destiné, elle ne doit pas
répondre avant que l'appel n'ait été répété et compris. Lorsque, d'un
autre côté, une station reçoit un appel qui lui est destiné, mais a des
doutes sur l'indicatif d'appel de la station appelante, elle doir répondre
immédiatement en utilisant le signal en lieu et place de
l'indicatif d'appel de cett dernière station.
§ 7 (1) Lorsqu'il est nécessaire
de faire des signaux d'essai, aux fins de régler l'appareil avant de
procéder á papel ou à la transmission, ces signaux ne doivent pas être
.produits pendant plus de 10 secondes environ, et ils doivent être
constitués par une série de V, suivie de l'indicatií d'appel de la
station qui opère.
(2) Si une station émet
des signaux d'essai à la demande d'une autre station, pour permettre
á celle-ci de régler son appareil récepteur, ces signax doivevt également
être constitués par une série de V, dans laquelle s'intercale plusieurs
fois l'indicatif d'appel de la statinn émettrice.
ARTICLE 10.
Appel général à toutes les
stations mobiles.
§ 1. Les stations qui désirent
entrer en communication avec des stations mobiles, sans toutefois
connaitre les noms des stations mobiles qui sont dans leur rayon d'action,
peuvent employer le signal cie recherche CQ, remplacant l'indicatif de la
station appeléc dans la formule d'appel, cette formule étant suivie de la
lettre K (appel général à toutes les stations mobiles, avec demande de
réponse).
§ 2. Dans les régions oú le
trafic est intense, l'emploi de l'appel CQ suivi de la lettre K est
interdit, sauf en combi naison avec des signaux d'urgence.
§ 3. L'appel CQ non suivi de la
lettre K (appel généra1 á toutes les stations mobiles, sans demande
de réponse) est employé pour les radiotélégrammes d'information
générale, pour les signaux horaires, pour les informations météorolo
, giques régulières, pour les avis généraux de sécurité et pour
les informations de toute nature destinés à être lus par
quiconque peut les recevoir.
ARTICLE 11.
Brouillage.
§ l. (1) L'échange de signaux
superflus est interdit aux stations mobiles. Des essais et
des expériences ne sont telérés. dans ces station, qu'autant qu'ils
ne troublent point le service d'autres stations.
(2) Chaque Administration
apprécie, en vue de leur autorisation, si les essais ou les expériences
proposés sont susceptibles de trouhle.r le service des autres
stations.
§ 2. Les essais et réplages, dans
une station quelconque, doivent être conduits de taçon à ne pas troubler
le service des autres stations emgagées dans une correspondance
autorisée. Les signaux d'essai et de réglage doivent être choisis de tello
maniére qu'aucune confusion ne puisse se produire avec un signal, une
abréviation, etc., d'une signification para ticulière, détinie par le
Règlement.
§ 3. Une station quelconque
effectuant des émissions pour des essais, des réglages ou des expériences
doit transmettre son indicatif d'appel à de fréquents intervalles, aucours
de ces émissions.
§ 4. L'Administration ou
l'exploitation privée qui formule une plainte matière de brouillage doit,
pour étayer et justifier celle-ci, déclarer qu'elle emploie régnlièrement
des appareils de réception d' un tyne équivalant au type le meilleur
utilisé dans la pratique courante du service dont il s'agit,
ARTICLE 12.
Rapport sur les infractions.
§1 Si une Administration a
connaissance d'une infraction à la Convention ou à ce Règlement, commise
dans une des stations du service mobile qu'elle a autorisées, elle
constate les faits, fixe les responsabilités, et prend les
mesures né cessaires.
§ 2. Les infractions aux règles
du service mobile sort signalées, par les tations qui les contatent,
à l'Administ. tion dont elles-mêmes relèvent, et ce au moyen d'états
conformes au modèle reproduit à l'Appendice 2.
§ 3. Dans le cas d'infractions
réitérées de la part d'un même station, des représentations doivent être
fiites à l'Admnistration du Pays dont dépend cette station.
ARTICLE 13.
Publication de documents de service.
§ 1. Le Bureau international
dresse et publie les documents de service suivants:
a) Un tableau et une carte
clestinés à être annexés à la Nomenclature des stations de bord, et
indiquant les zones et les heures de service à bord des navires classés
dans la deuxième catégorie (voir Appendices 5 et 6) ;
b) Une Liste alphabétique
des indicatifs d'appel de toutes les stations fixes, terrestres et mobiles
pourvues d'un indicatif d'appel de la série internationale. Cette liste
est dressésans considération de nationalité ; elle est précédée d'un
tableau de répartition des indicatifs d'appel, mentionnant les Pays
auxquels une ou plusieurs séries d'indicatifs d'appel sont attribuées.
dans les conditions fixées à l'Article 14,
c) Des Nomenclatures de
toutes les stations fixes, terrestres et mobiles ayant un indicatif
d'appel de la série internatianale et ouvertes ou nan à la correspondance
publique, et une Nomenclature des stations de radiodifusion.
§ 2. La Nomenclature relative à
chaque catégorie de stations est publiée en fascicules séparés, comme
suit:
I. STATIONS FIXES ET
TIRRESTRES.
(1) Nomenclature des stations par
Pays, les noms des Pays étant rangés par ordre alphabétique et les noms
des stations d'un même Pays étant à leur tour, rangés par ordre
alphabétique sous le nom de ce Pays. Cette Nomenclature est précédée d'un
index alphabétique indiquant les noms des stations, les indicatifs
d'appel, les indices caractéristiques et les numéros des page oú se
trouvent les détails relatifs à ces stations.
(2) Le mot RADIO est imprimé
séparément aprés le nom de chaque station'côtière.
II STATIONS EPFECTUANT DES
SERVICES SPÈCIAUX.
(1) Nomenclature des stations par
Pays, avec index alphabétique analogue à celui du fascicule précédent. Les
stations mentonnées dans cette Nomenclature sont celles qui assurent des
services spéciaux à l'usage de la navigation maritime et aérienne
(radiogoniométrie, radiophares, signaux horaires, avis aux navigateurs,
infarmations météorologiques régulières, informations de presse adressées
à tous, etc.)
(2) Les mots GONIO et PHARE sont
inscrits respecctivement à la suite du nom des stations
radiogoniométriques et des stations radiophares.
III STATIONS DE BORD.
Nomenclature des stations rangées
par ordre alphabétique, sans considération de nationalité, et mentionnant,
sous une forme abrégée, le nom du Pays auquel appartient chaque
station,
IV. STATIONS D'AÉRONEF.
Nomenclature des stations rangées
par ordre alphabétique, sans considération de nationalité, et mentionnant,
sous .une forme abrégée, le nom du Pays auquel appartient chaque
station.
V. STATIONS DE RADIODIFFUBION,
Nomenclature des stations par
Pays, avec index alplabétique análogue à celui des fascicules I et
II.
§ 3. Les suppléments à la liste
des indicatifs d'appel et aux Nomenclatures respectives contiennent les
additions, modifications et suppressions, publiées dans un ordre
alphabétique. Ces suppléments sont mensuels et récapitulatifs.
NOMENCLATURE DES STATIONS FIXES ET
TERRESTRES.
§ 4. (1) L'état
signalétique des stations fixes et terrestres doit comporter les
renseignements suivants:
a) nom de la station;
b) indicatif d'appel;
c) position géographique exacte
de l'antenne émetrice;
d) types et fréquences (longueurs
d'onde) d'emission indiquée par la subdivision territoriale et par la
longitude et la latitude en degrés, minutes et secondes, la longitude
étant calculée par rapport au méridien de Greenwich;
d) types et fréquences (longueurs
d'onde) d'émission pour lesquels les réglages sont faits, l'onde normale
de transmission étant soulignée;
e) pouvoir normal de
rayonnemente exprimé en mètresampères ou, à defaut, hauteur de l'antenne
et intensité du courant à la base de celle-ci;
f) nature des services
effectués;
g) heures d service (temps moyen
de Greenwich);
h) le cas échéant, pour les
stations terrestres, nom de l'entreprise privée qui établit les comptes de
taxes;
i) taxe ou taxes de la station
terrestre;
j) renseignements particuliers
concernant les heures d'appel pour la transmission des listes de trafic ou
pour la transmission des radio-télégrammes sans accusé de réception ou
avec accusé de réception différé.
(2) La taxe télégraphique
intérieure du Pays dont dépend la station terrestre et la taxe appliquée
par ce Pays aux télégrammes à destination des Pays limitrophes sont;
indiquées dans la Nomenclature.
NOMENCLATURE DES STATIONS
EFFECTUANT DES SERVICES EXPÉCIAUX
§ 5. En plus des indications
concernant les stations fixes et terrestres, les renseignements publés
doivent mentionner:
A. Pour les stations
radiogoniométriques:
a) si la station est dotée
d'un émetteur ou non et, dans ce dernier cas, la station transmettrice
conjugée;
b) l'onde sur laquelle la
station radiogoniométrique doit être appelée, l'onde sur laquelle les
stations mobiles doivent émettre les signaux prévus pour la prise des
relèvements, l'onde sur laquelle la station radiogoniométrique (ou la
station transmettrice conjuguées) doit transmettre les relèvements vrais
obtenus et les secteurs dans lesquels les relèvements sont normalement
exacts;
c) éventuellement, le pouvoir
normal de rayonnement, exprimé en mètres-ampères, de la station
transmettrice conjugée (ou, à defaut, hautetr de l' antenne et intensité
du courant à la base de celie-ci),
B. Pour les stations
radiophares:
a) les signaux caractéristiques
de la station
b) si, en plus de son émission de
radiophare, la station peut transmettre ou recevoir des communications
normales;
c) éventuellment, le nom de
stations avec lesquelles il faut se mettre en communication pour
correspondre avec le radiophare, si ce dernier ne peut pas transmettre ou
recevoir des communications;
d) les secteurs dans
lesquels les émissions du radiophare donnent lieu à des relèvemets
normalement exacts.
C. Pour les stations
transmettant des signaux horaires:
Le schéma des signaux employés et
les heures d'émission.
D. Pour les stations
transinettant des avis aux navigateurs ou des observations météorologiques
régulières:
les heures d'émissions et, s'il
y a lieu, la désignation du ou des documents ou se trouvent les
détails concernant ces émissions.
NOMENCLATURE DES STATIONS DE
BORD.
§ 6. L'état signalétique doit
comporter les renseignements suivants;
a) nom du navire, suivi de
l'indicatif d'appel en cas d'homonymie;
b) indicatit d'appel;
c) Pays dont relève la station
(indication abrégée);
d) types et fréquences (longueurs
d'onde) d'émission pour lesquels les réglages sont fait, londe normale de
transmission étant soulignée;
e) pouvoir normal de rayonnement
exprimé en mètres ampères ou, à défaut, hauteur de l'antenne et intensité
du courant à la base de celleci;
f) nature des services assurés
(si la station est munie d'un radiogoniomètre, il y a lieu de I'indiquer)
et heures de service;
g) nom de l'Administration ou de
l'entreprise privée laguelle les comptes de taxes doivent être
adressés;
h) taxe de bord.
§ 7. En cas d'homonymie entre
deux stations de bord de même nationalité, ainsi que dans les cas où les
comptes de taxes doivent être adressés directement au propriétaire
dunavire, il est fait mention du nom de la Compagnie de navigation ou de
l'armateur auquel appartient le navire.
NOMENCLATURE DES STATIONS D'
AÉRONEF.
§ 8. L'état signalétique doit
comporter les renseignements suivants:
a) indicatif d'appel de la
station et éventuellement nom de l'aéronef;
b) nom du Pays dont dépend la
station (indication abrégée);
c) marque et type de
l'aéronef;
d) types et fréquences (longueurs
d'onde) d'émission pour lesquels les réglages sont faits, l'onde normale
de transmission étant soulignée;
e) parcours habituel ou port
d'attache de I'aéronef;
f) nature des services assurés et
heures de service; si la station est munie d'un radiogoniomètre, il y a
lieu de l'indiquer;
g) nom de l'Administration ou de
l'entreprise privée avec laquelle les comptes de taxes doivent être
échangés;
h) le cas échéant, taxe de la
station d'aéronef.
NOMENCLATURE DES STATIONS DE
RADIODIFFUSION.
§ 9. L'état signalétique doit
comporter les renseignements suivants:
a) nom de la station;
b) le cas échéant, indicatif
d'appel;
c) position géographique exacte
de l'antenne émettrice, indiquée par la subdivision territoriale et par la
longitude et la latitude en degrés, minutes et secondes, la longitude
étant calculée par rapport au méridien de Greenwich;
d) fréquence (longueur d'onde)
d'emission;
e) pouvoir normal de rayonnement
exprimé en mètres ampères ou à défaut, hauteur de I'antenne et intensité
du courant à la base de celleci;
f) facultativement, jours et
heures d'émission; les heures sont indiquées en temps moyen de Greemwich,
et les pays utilisant une heure d'été font connaitre l'heure pour chacune
des deux périodes de 1'année;
g) nom de l'Administration ou de
l'entreprise privée qui éffctue l'émission.
NOTATIONS INDIQUANT LA NATURE ET
L' ÉTENDUE DU SERVICE
DES STATIONS.
§ 10. Les notations suivantes
sont emplayées dans les documents de service:
PG station ouverte à la
correspondance publique;
PR station ouverte à la
correspondance publique restreinte;
N station ayant un service
permanent, de jour etde nuit;
Y station ouverte du lever au
coucher du soleil;
X station n'ayant pas de
vacations déterminées;
Z1 station de bord de 2
catégorie, à 8 heures de service;
Z2 station de bord de 2º
catégorie, à 16 heures de service;
FA station aéronautique;
FC station côtière;
FS station terrestre établie dans
le seul but de la sécurité de la vie humaine;
FX station effectuant un service
de communications entre points fixes;
RF station de radiophare
fixe;
RG station
radiogoniométrique;
RS statian,réceptrice seulement,
reliée au réseau géneral des voies de communication;
RW station de radiophare
tournant.
11. La forme génerale à donner
aux diverses nomenclatures est incliquée à l'Appendice 3. Les
Administrations ou entreprises privées doivent adopte: des formules
identiques, pour les états signalétiques à transmettre au Bureau
international.
ARTICLE 14.
Indicatifs d'appe
§ 1. Les stations fixes,
terrestres et mobiles visées au § 1 de l'Article 2 dela Convention,
ainsi que les stations expérimentales privées doivent posséder un
indicatif d'appel de la série internationale attribuée à chaque Pays dans
le tableau de répartition ci-de"sous. Dans ce tableau, la première lettre
ou les premières lettres prévues pour, les indicatifs d'appel distinguenc
la nationalité des stations.
TABLEAU DE RÊPARTITION DES
INDICATIFS D'APPEL
| PAYS |
INDICATIFS |
PAYS |
INDICATIFS |
| Chili ............................................... |
CAA-CEZ |
URSS .............................................. |
RAA-RQZ |
| Canada ......................................... |
CFA-CKZ |
Perse ............................................. |
RVA-RVZ |
| Cuba ............................................. |
CLA-CMZ |
République de Panama ................. |
RXA-RXZ |
| Maroc ........................................... |
CNA-CNZ |
Lithuanie ........................................ |
RYA-RYZ |
| Bolivie ........................................... |
CPA-CPZ |
Suède ............................................ |
SAA-SMZ |
| Colonies portugaises .................... |
CRA-CRZ |
Pologne ......................................... |
SPA-SRZ |
| Portugal ........................................ |
CSA-CUZ |
Egypte ........................................... |
SUA-SUZ |
| Roumanie ..................................... |
CVA-CVZ |
Grèce ............................................. |
SVA-SZZ |
| Uruguay ........................................ |
CWA-CXZ |
Turquie .......................................... |
TAA-TCZ |
| Monaco ......................................... |
CZA-CZZ |
Islande ........................................... |
TFA-TFZ |
| Allemagne .................................... |
D |
Guatémala ..................................... |
TGA-TGZ |
| Espagne ....................................... |
EAA-EHZ |
Costa-Rica ..................................... |
TIA-TIZ |
| Etat libre d'Irlande ........................ |
EIA-EIZ |
Territoire de la Sarre ...................... |
TSA-TSZ |
| République de Libéria .................. |
ELA-ELZ |
Hedjaz ........................................... |
UHA-UHZ |
| Estonie ......................................... |
ESA-ESZ |
Indes néerlandaises ...................... |
UIA-UKZ |
| Ethiopie ........................................ |
ETA-ETZ |
Luxembourg.................................... |
ULA-ULZ |
| France et Colonies et
Protectorats................................... |
F |
Royaume des Serbes, Croates et Slovénes
........................................
Autriche
......................................... |
UNA-UNZ
UOA-UOZ |
| Grande-Bretagne .......................... |
G |
Canada .......................................... |
VAA-VGZ |
| Hongrie ......................................... |
HAA-HAZ |
Fédération Australienne ................ |
VHA-VMZ |
| Suisse ........................................... |
HBA-HBZ |
Terre-Neuve .................................. |
VOA-VOZ |
| Equateur .......................................
République d'Haiti ........................
République Dominicaine ..............
République de Colombie .............. |
HCA-HCZ
HHA-HHZ
HIA-HIZ
HJA-HKZ |
Colonies et Protectorats, britaniques n'ayant pas de
Gouvernement autonome Indes britaniques
.....................................
........................................................ |
VPA-VSZ VTA-VWZ |
| République de Honduras .............. |
HRA-HRZ |
Etats-Unis d'Amerique ................... |
W |
| Siam ............................................. |
HSA-HSZ |
Mexique ......................................... |
XAA-XFZ |
| Italie et Colonies ........................... |
I |
Chine ............................................. |
XGA-XUZ |
| Japon ............................................ |
J |
Afghanistan ................................... |
YAA-YAZ |
| Etats-Unis d' Amerique ................. |
K |
Nouvelles-Hébrides ....................... |
YHA-YHZ |
| Norvège ........................................ |
LAA-LNZ |
Iraq ................................................ |
YIA-YIZ |
| République Argentine ................... |
LOA-LVZ |
Lettonie .......................................... |
YLA-YLZ |
| Bulgarie ........................................ |
LZA-LZZ |
Ville libre de Dantzig ...................... |
YMA-YMZ |
| Grande-Bretagne .......................... |
M |
Nicaragua ...................................... |
YNA-YNZ |
Etats-Unis d'Amerique .................. Pérou
............................................ |
N OAA-OBZ |
République de El Salvador
............ ........................................................ |
YSA-YSZ |
Finlande
........................................ Tchécoslovaquie
.......................... Belgique et Colonies
.................... |
OHA-OHZ OKA-OKZ ONA-OTZ |
Vénézuéla
...................................... ........................................................ |
YVA-YVZ |
Danemark ..................................... Pays-Bas
...................................... |
OUA-OZZ PAA-PIZ |
Albanie
........................................... ........................................................ |
ZAA-ZAZ |
Curaçao ........................................ Indes
néerlandaises ..................... |
PJA-PJZ PKA-POZ |
Nouvelle-Zélande ..........................
....................................................... |
ZKA-ZMZ |
Brésil
............................................ Surinam
........................................ |
PPA-PYZ PZA-PZZ |
Paraguay
....................................... ........................................................ |
ZPA-ZPZ |
| (Abréviations) ............................... |
Q |
Union de l'Afrique du Sud
.............. ........................................................ |
ZSA-ZUZ |
§ 2. Les indicatifs d'appel sont
formés de:
a) trois lettres, dans le cas de
stations fixes et de stations terrestres;
b) quatre lettres, dans le cas de
stations de bord;
c) cinq lettres, dans le cas de
stations d'aéronef;
d) la lettre ou des lettres
indiquant nacionalité, et d'un seul chiffre suivi d'un groupe de
trois lettres au plus, pour les statious expérimentales privées.
§ 3. Dans le service radioaérien,
aprés, que la communication a été établie au moyen de l'indicatif d'appel
de cinqlettres, la station d'aéronef peut employer un indicatif abrégé
constitué:
a) en radiotélégraphie,
par les première et dernière lettres de l'indicatif complet de cinq
lettres;
b) en radiotéléphonie, par tout
ou partie du nom du propriétaire de l'aéronef (Compagnie ou particulier),
suivi des deux dernières lettres de la marque dimmatriculation.
§ 4º (1) Les 26 lettres de
I'alphabet bet peuvente être employées pour former les indicatifs d'appel;
les lettres acceutuées sont exclues.
(2) Toutefois, les combinaisons
suivantes de lettres ne peuvent être employées comme indicatifs
d'appel:
a) combinaisons commençant par A
ou par B, ces deux lettres étant réservées pour la partie géographique du
Code international de signaux;
b) combinaisons, qui pourraient
être confondues avec les signaux de détresse ou avec d'autres signaux de
même nature;
c) combinaisons réservées pour
les abréviatios à employer dans les transmissions radioélectriques;
d) en ce qui concerne les
stations d'aíronef, combinaisons comportant la lettre W comme deuxième
lettre.
§ 5. (1) Chaque Pays
choisit les indicatifs d'appel de ses stations dans la série
internationale qui lui est allouée et notifie au Bureau international
l'indicatif d'appel attrihué à chacune d'elles.
(2) Le Bureau international,
veille à ce qu'un même indicatif d'appel ne soit pas attribué à plus d'une
station, et à ce que les indicatif.; d'appel qui pourraient être confondus
avec les signaux de détresse ou d'autres signaux de même nature ne soient
attrihués à aucune station.
ARTICLE 15.
Inspection des stations.
§ 1. Les stations mobiles ayant
leur port d'attache dans une Colonie, une Possession ou un Protectorat
peuvent être considérées comme dépendant de l'Autorite de cette Colonie,
de cette Possession ou de ce Protectorat, en ce qui concerne l'octroi des
licences.
§ 2. Les Administrations
compétentes des Pays ou unestation mobile fait escale peuvent exiger la
production de la licence; celle-ci doit être conservée de telle façon
qu'elle puisse être fournie sans délai. Lorsque la licence n'est pas
produite ou que des anomalies manifestes sont constatées, ces
Administrations peuvent procéder à l'inspection des installations
radioélectriques, en vue de s'assurer qu'elies répondent aux conditions
imposées par le présent Règlement.
§ 3. (1) l,osqu'une
Administration s'est trouvée dans l'obligation de recourir à la mesure
prévue au § 2 cidessus, elle en informe immédiatement l'Administration
dont dépend la station mobilc en causc. Pour le surplus, il est procéde
cas échéant, ainsi que le prescrit l'Article 12.
(2) Le délégué de
l'Administration qui a inspecté la station doit, avant de quitter celleci,
faire part de ces constatations au Comandant ou à la personne responsable
(Article 8) ou à leur remplaçant.
§ 4. En ce qui concerne
les conditions techniques et d'exploitation auxquelles doivent satisfaire,
pour le service radioélectrique internacional, les stations mobiles
titulaires d'une licence les Gouvernements contractants s'engagent a ne
pas imposer, aux stations mobiles étrangère qui se trouvent temporairement
dans leurs eaux territoriales ou s'arrêtent temporairement sur leur
territoire, des conditions plus que celles qui sout prévues dans le
présente Règlemente. Ces prescriptions n'affecten en rien les dispositions
qui, étant du ressort de la Convention sur la sauvegarde de la vie humaine
en mer ne sont pas déterminées dans le présent Règlement.
ARTICLE 16.
Conditions à remplir par le
stations mobiles.
§ 1. (1) Les stations mobiles
doivent être établies de manière à se conformer, en ce qui concerne les
fréquences et les types d'ondes, aux dispositions générales faisant
l'objet de Article de 5. Suivant ces dispositions, l'emploi, par les
stations , des ondes amorties (type B), d'une fréquence inférdeure à
375 kc/s (longueur d'onde supérieure à 800 m), sera interdit a
partir du 1er Janvier 1930.
(2) En outre, aucune nouvelle
installation d'émetteurs d'fondes du type B ne pourra être faite dans les
stations mobiles à partir du 1er Janvier 1930, sauf quand
ces émetteurs, travaillant à pleine puissance, dépenseront moins de
300 watts mesurés à l'entrée du transformateur d'alimentation à fréquence
audible.
(3) Enfin, l'emploi des ondes du
type B de toutes frétquences sera interdit à partir du 1er Janvier 1940,
sauf pour les êmetteurs remplissant les mêmes conditions de puissance que
ci-dessus.
§ 2. (1) Toute station instaliée
à bord d'un navire ou d' un aéronef effectuant un parcours maritime,
navire ou aéronef obligatoirement pourvus d'appareils
radioélectriques à la suite d'un accord international, doit pouvoir
émettre et recevoir sur l'onde rle 500 kc/s (600m) type A2 ou B.
Les stations de bord doivent, en outre, pouvoir utiliser l'onde de 375
kc/s (800 m), type A2 (on B, sous réserve des dispositions du § 1,
ci-dessus).
(2) Les stations d'aéronef
doivent pouvoir émettre et recevoir l'onde de 333 kc/s (900 m)
types A2 ou A3 (ou B, sous réserve des dispositions du § 1 ci-dessus).
§ 3. (1) En plus des ondes fixes
visées ci-dessus, les stations mobiles équipíes pour émettre des onde
des types A1, A2 ou A3 peuvent employer toutes les ondes autorisées à
l'Article 5.
(2) L'emploi de ondes du type B
n'est autorisé que pour les fréquences (longueurs d'onde) ci-après:
Kc/s Métres
375 800
410 730
425 705
454 660
500 600
665 450
1000 300
1364 220
(3) L'usage de l'oncle du type B
de 665 kc/s (450 m) est interdit dès maintenant dans les régions ou cette
onde peut gêner la radiodiffusion.
(4) L'empoi de I'onde du type B
de 1000 kc/s (300m), pour le trafic est interdit, dès maintenant, entre 18
h 00 et 00h00, heure locale, et sera complètement interdit, à toutes
heures, à partir du 1er Janvier 1930, au plus tard. Toutefois, cette même
onde du type B de 1000 kc/s (300 m) pourra continuer indéfiniment et sans
restrictions horaires, à être utilisée par les stations à bord des bateaux
de pêche, pour les relèvements, radiogoniométriques entre elles, à
condition de ne pas gêner la radiodiffusion.
§ 4. Tous les appareils de
stations mobiles établis pour la transmission d'ondes du type A 1, entre
125 et 150 kc/s (2400-0000m), doivent permettre l'emploi de trois
fréquences au minimum, choisies dans cette bande, et pouvoir assurer le
passage rapide de l'une à l'autre de ces fréquences.
§ 5. (1) Toutes les stations à
bord des navires obligatoirement pourvus d'appareils radioélectriques
doivent être à même de recevoir l'onde de 500 kc/s (600m) et, en outre,
toutes les ondes nécessaire à l'acomplissement du service qu'elles
effectuent.
(2) A partir du 1er Janvier 1932,
elles devront être à même de recevoir facilement et efficacement, sur les
mêmes fréquences, les ondes des types Al et A2.
§ 6. Les appareils d'emission
utisés dans le service mobile doivent être pourvus de dispositifs
permettant d'endréduire la puissance. Cette disposition ne s'applique pas
aux émeiteurs dont la puissance d'alimentation ne dépasse pas 300
watts.
§ 7. Les appareils récepteurs
doivent être tels, que le, courant qu'ils induicent dans l'antenne soit
aussi réduit que possible et n'incommode pas les stations du
voisinage.
§ 8. Les changements des
fréquence dans les appareils émetteurs et récepteurs de toute station
mobile doivent pouvoir être effectué" aussi rapidement que possible.
Toutes les installations doivent être telles, que, la communication étant
établie, le temps nécessaire au passage de l'émission à la réception et
vice-ersa soit aussi réduit que possible.
ARTICLE 17
Ondes d'appel et d'écoute
§ 1. (1) Dans la bande comprise
entre 360 et 515 kc/s (830-580 m), les seules ondes admises en type
B sont les suivantes : 375, 410, 425, 454 et 500 kc/s (800,
730, 705, 660 et 600 m).
(2) L'onde générale d'appel, qui
doit être employée par toute station mobile portée par un navire
obligatoirement équipé, et par les stations côtières, est l'onde de 500
kc/s (600 m) (A1, A2 ou B).
(3) En dehors de l'onde de 500
kc/s (600 m) l'usage des de tous types comprises entre 485 et 515
kc/s
(620-580m) est interdit.
(4) L'onde de 500 kc/s (600 m)
est l'onde internationale d'appel et de détresse, Elle peut être utilisée,
mais avec discrétion pour d'autres buts, si elle ne trouble pas les
signaux de détresse, d'urgence, de sécurité ou d'appel.
(5) Les stations côtières
doivent être en mesure de faire usage au moins d'une onde en plus de celle
de 500 kc/s (600 m). Cette onde additionnelle est soulignée dans la
nomenclature, indiquer qu'elle est l'onde normale de travail de la
station. Les ondes additionnelles ainsi choisies peuvent être les que
celles des stations de bord, ou peuvent être differentes. En tous cas, les
ondes de travail des stations côtières doivente être choisies de manière à
éviter les brouillages avec les stations voisines.
(6) En dehors des ondes normales
de travail soulignées dans la Nomenclature, les stations côtière et de
bord peuvente employer, dans la bande autorisée, les ondes supplémentaires
qu'elles jugent convenables. Ces ondes sont mentiones dans la Nomenclature
sans être soulginées.
§ 2. (1) En vue d'augmenter la
sécurité de la vie humaine sur mer (navires) et au-dessus de la mer
(aéronefs), toutes les stations du service mobile maritime doivent,
pendant la durée de leurs vacations, prendre les mesures utiles pour
assurer l'ecoute sur l'onde de détresse (500 kc/s=600
m) deux fois par heure, pendant trois minates commençant à la 15º minute
et à la 45º minute de chaque heure, temps moyen de Greenwich.
(2) Les statious qui assurent um
service de correspondance radiotélégranhique, de presse, etc., avec les
navires enmer doivent observer le silence pendant les intervalles iniqués
ci-de-sus. Seules les émissions envisagées à l'Article 19§§ 25 à 27,
peuvent être effectuéss pendante ces intervalles, sil elles sont em mesure
de maintenir em même temps éconte satisfaisante sur l'onde de
sétresse, ainis qui'il est previu à alinéa (1) du présent paragraphe.
(3) Toutefois , et à titre
exceptionel , les estations terrestres et de bord équipées pour
correspondre á l'aide d'ondes entrerenues peuvent continuer le travail
pendant ces intervailes , si elles sont em mesure de mantiner em même
temps me écoute satisfasante sur l'onde de détresse,ainsi qu'il est prevu
à alinéa (1) du présent paragraphe .
§ 3. Les règles ci-après doivent
être suivies dans l'exploitation des stations du service mobile employant
de ondes du type Al de la bande de 100 à 160 kc/s (3000-1875m), laquelle
est attribuée au service mobile.
a) Toute station côtière assurant
une communication sur une onde longue entretenue doit faire l'écoute sur
l'onde de 143 kc/s (2100m), à moins qu'il n'en soit indiqué autrement dans
la Nomenclature. La station côtière transmet tout son trafic sur l'onde ou
sur les ondes qui lui sont spécialement attribuées.
b) Lorsqu'une station mobile
désire établir la communication sur une onde longue entretenue, avec une
autre station du service mobile, elle doit employer l'onde de 143 kc/s
(2100m), à moins qu'il en soit indiqué autrement dans la Nomenclature.
Cette onde, désignée comme onde de communication générale, doit être
employée:
1º. Pour la production des appels
et des réponses aux appels.
2º. Pour la transmission des
signaux préalables à la transmission du trafic.
c) Une station mobile, après
avoir établi la communication avec une autre station du service mobile,
sur l'onde de communication générale, peut transmettre son trafic sur une
onde quelconque de la bande autorisée, à condition de ne pas troubler le
travail d'une station côtière ou un travail en cours sur l'onde
d'appel.
d) En règle générale, toute
station mobile équipée pour le service sur ondes longues entretenues et
qui n'est pas engagée dans une communication sur une autre onde doit, en
vue de permettre l'échange du trafic avec d'autres stations du service
mobile, revenir sur l'onde de 143 kc/s (2100m) pendant 10 minutes, du
commencement de la 35e au commencement de la 45º minute de
chaque heure, temps moyen de Greenwich, durant les heures prévues, selon
la catégorie à laquelle appartient la station envisagée.
e) (1) Les stations côtières
transmettant leurs listes de trafic à des heures déterminées, publiées
dans la nomenclature, sur l'onde ou sur les ondes qui leur sont
attribuées.
(2) En dehors des heures ainsi
fixées pour cette transmission de leurs listes de trafic, les stations
côtières peuvent appeller individuellement les stations mobiles, à toute
autre heure, selon les circonstances ou le travail qu'elles ont à
effectuer. Ces appels individuels peuvent être émis sur l'onde de 143 kc/s
(2100m), dans les régions ou il n'y a pas congestion de trafic.
(f) Les dispositions
particulières relatives au service assuré par les stations terrestres
équipées en ondes longues en tretenues sont précisées dans la Nomenclature
par un renvoi spécial.
ARTICLE 18.
Installations de secours.
§ 1. La Convention sur la
sauvegarde de la vie humaine en mer détermine quels sont les navires qui
doivent être pourvus d'une installation de secours, et définit les
conditions à remplir par les installations de cette catégorie.
§ 2. Pour l'utilisation des
installations de secours, toutes les prescriptions du présent Règlement
doivent être observées.
ARTICLE 19.
Signaux de détresse, d'alarme,
d'urgence et de sécurité.
SIGNAL DE DÉTRESSE.
§ 1. Le signal de détresse
consiste dans le groupe ...- - - ... par lequel il est annoncé que le
navire ou l'aéronef ou tout autre véhicule portant la station qui l'envoie
est sous la menace d'un danger grave et imminent, et demande une
assistance immédiate.
APPEL DE DÉTRESSE.
§ 2. (1) L'appel de détresse
comprend le signal de détresse transmis trois fois, suivi du mot DE et de
l'indicatif d'appel de la situation mobile en détresse, transmis trois
fois. Cet appel a priorité absolue sur toutes autres transmissions. Toutes
les stations mobiles ou terrestres qui l'entendent doivent cesser
immédiatement toute transmission susceptible de troubler les appels ou les
messages de détresse, et écouter sur l'onde d'émission de l'appel de
détresse. Cet appel ne doit pas être adressé à une station déterminée.
(2) Les mêmes règles s'appliquent
à l'appel de détresse radiotéléphonique, qui consiste dans l'expression
parlée MAY-DAY (correspondant à la prononciation française de l'expression
"m'aider").
MESSAGE DE DÉTRESSE.
§ 3. Le message de détresse
comprend l'appel de détresse suivi du nom du navire, de l'aéronef ou du
véhicule en détresse, et des indications relatives à la position de
celui-ci, à la nature de la détresse et à la nature du secours
demandé.
§ 4. En règle générale, et quand
il s'agit d'un navire, ou d'un aéronef au-dessus de ou sur la mer, la
position doit être exprimée en latitude et longitude (Greenwich), en
employant des chiffres pour les degrés et les minutes, accompagnés de l'un
des mots NORTH ou SOUTH et de l'un des mots EAST ou WEST. Un point sépare
les degrés des minutes. Eventuellement, le vrai relèvement et la distance
en milles marins par rapport à un point géographique connu peuvent être
donnés.
§ 5. L'appel et le message de
détresse ne sont émis qu'avec l'autorisation du Commandant ou de la
personne responsable du navire, de l'aéronef ou de tout autre véhicule
portant la station mobile.
§ 6. Une station à bord d'un
navire en détresse doit transmettre l'appel de détresse sur l'onde de 500
kc/s (600m), de préférence du type A2 ou B. Cet appel doit être suivi
aussitôt que possible du message de détresse.
§ 7. L'appel de détresse et le
message de détresse doivent être répétés par intervalles, jusqu'à ce
qu'une réponse soit reçue, et notamment pendant les périodes de silence
prévues à l'Article 17, § 2. Les intervalles doivent, toutefois, être
suffisamment longs, pour que les stations qui se préparent à répondre à
l'appel aient le temps de mettre leurs appareils émetteurs en marche. Dans
le cas où la station de bord en détresse ne reçoit pas de réponse à un
appel de détresse ou à un message de détresse transmis sur l'onde de 500
kc/s (600m), l'appel et le message peuvent être répétés sur toute autre
onde disponible, à l'aide de laquelle l'attention pourrait être
attirée.
§ 8. De plus, une station mobile
qui constate qu'une autre station mobile est en détresse peut transmettre
le message de détresse, à condition que:
a) la station en détresse ne soit
pas à même de le transmettre elle-même;
b) le Commandant (ou son
remplaçant) du navire, aéronef ou autre véhicule portant la station
intervenante juge que d'autres secours sont nécessaires.
§ 9. (1) Les stations qui
reçoivent un message de détresse d'une station mobile se trouvant, sans
doute possible, dans leur voisinage, doivent en accuser réception
immédiatement ( voir §§ 15 et 16 ci-dessous), en prenant soin de ne pas
troubler la transmission de l'accusé de réception du dit message effectuée
par d'autres stations.
(2) Les stations qui reçoivent un
message de détresse d'une station mobile qui, sans doute possible, n'est
pas dans leur voisinage doivent laisser s'ecouler un court laps de temps
avant d'en accuser réception, afin de permettre à des stations plus
proches de la station mobile en détresse de répondre et d'accuser
réception sans brouillage.
TRAFIC DE DÉTRESSE.
§ 10. Le trafic de détresse
comprend tous les messages relatifs au secours immédiat nécessaire à la
station mobile en détresse.
§ 11. Tout trafic de détresse
doit comprendre le signal de détresse, transmis avant l'heure de
dépôt.
§ 12. La direction du travail de
détresse appartient à la station mobile en détresse ou à la station mobile
qui, par application des dispositions du § 8, littera a), a produit
l'appel de détresse. Ces stations peuvent céder la direction du travail de
détresse à une autre station.
§ 13. Toutes les stations qui
sont dans la zone des communications de détresse, mais qui ne prennent pas
part à ces communications, doivent s'abstenir d'utiliser l'onde de
détresse, jusqu'à ce que le travail de détresse soit terminé. Ausitôt ce
travail établi sur l'onde de détresse, les stations mobiles qui n'y
participent pas peuvent continuer leur service normal sur les autres ondes
autorisées du type Al, si, en opérant ainsi, rien ne les empêche de bien
percevoir le trafic de détresse.
§ 14. (1) Lorsque le travail
de détresse est terminé et que l'observation du silence n'est plus
nécessaire, la station qui a eu la direction de ce travail transmet, sur
l'onde de détresse, un message adressé à CQ, indiquant que le travail de
détresse est terminé. Ce message affecte la forme suivante:
Indicatif d'appel CQ (trois
fois), mat DE, indicatif d'appel de la station qui transmet le message,
signal de détresse, heure de dépôt du message, nom et indicatif d'appel de
la station mobile qui était en détresse, mots "trafic détresse
terminé".
(2) Ce message est répété. s'il y
a lieu, sur les autres ondes sur lesquelles le travail de détresse a eu
lieu.
ACCUSÉ DE RÉCEPTION D'UN MESSAGE DE DÉTRESSE. RÉPÉTITION
D'UN APPEL OU D'UN MESSAGE DE DÉTRESSE.
§ 15. L'accusé de réception d'un
message de détresse est donné sous la forme suivante:
Indicatif d'appel de la station
mobile en détresse (trois fois), mot DE, indicatif d'appel de la station
qui accuse réception (trois fois), groupe RRR, signal de détresse.
§ 16. Toute station mobile qui
donne l'accusé de réception d'un message de détresse doit faire connaitre
aussitôt que possible son nom et sa position (sous la forme indiquée au §
4), en prenant soin de ne pas troubler d'autres stations mieux placées
pour apporter un secours immédiat à la station en détresse.
§ 17. Si une station mobile
employant des ondes entretenues, non comprises dans la bande de 485 à 515
kc/s (620-580m.), entend un message de détresse émis sur l'onde de 500
kc/s (600m.), en dehors des périodes de silence imposées sur l'onde de 500
kc/s (600m.) et si le navire, aéronef ou autre véhicule portant cette
station n'est pas à même de fournir du secours. la dite station doit
prendre toutes les dispositions possibles pour attirer l'attention
d'autres stations mobiles dans le voisinage, qui travaillent sur des ondes
non comprises dans la bande susmentionnée.
§ 18. Des répétitions de l'appel
de détresse ou du message de détresse, par des stations mobiles autres que
la station en détresse, ne sont permises que sur l'autorisation du
Commandant (ou de son remplaçant) des dites stations, tout en prenant soin
de ne pas produire du brouillage, par des répétitions inutiles.
§ 19. Une station qui répète un
appel de détresse ou un message de détresse y ajoute, à la fin, le mot DE
suivi de son propre indicatif d'appel, transmis trois fois.
§ 20. Dans le cas où une station
reçoit un appel de détrese ou un message de détresse, mais n'est pas en
mesure de fournir du secours et est portée à croire qu'il n'a pas été
accusé réception du message de détresse, elle doit répéter ce message à
toute puissance, sur l'onde de détresse, et prendre toutes les
dispositions nécessaires pour aviser les autorités qui peuvent intervenir
utilement.
SIGNAL D'ALARME AUTOMATIQUE.
§ 21. La composition du signal
d'alarme automatique doit- répondre aux conditions suivantes:
a) ce signal doit pouvoir être
émis à la main ou par un appareil automatique, sans difficulté, avec une
précision, quant à la mesure du temps, qui ne doit pas être plus grande
que celle d'une montre ou d'une horloge indiquant les secondes;
b) sa composition doit être
nettement distincte et facilement reconnue par une personne ignorant le
Code Morse, et elle doit pouvoir se prêter à la création facile et à bon
marché d'un récepteur automatique qui:
1º, répond au signal d'alarme,
même lorsque de nombreux postes travaillent, et aussi quand il y a du
brouillage atmosphérique;
2º, n'est pas mis en action par
des signaux puissants ou des atmosphériques, lorsque ceux-ci ne sont pas
accompagnés du signal d'alarme;
3º, possède une sensibilité égale
à celle d'un récepteur détecteur-cristal relié à la même antenne;
4º, avertit quand son
fonctionnement cesse d'être normal.
c) ladite composition doit être
différente du signal employé'pour le réglage et le fonctionnement du
variomètre;
d) avant qu'un récepteur
automatique d'alarme soit approuvé pour l'usage des vaisseaux se trouvant
sous la dépendance d'une Administration, celle-ci doit être convaincue,
par des expériences pratiques faites dans des conditions de brouillage
convenables, que l'appareil satisfait aux prescriptions de ce
Règlement;
e) le signal d'alarme suivant est
dès maintenant reconnu: une série de douze traits transmis en une minute,
la durée de chaque trait étant de quatre seconds et la durée de
l'intervalle entre deux traits, de une seconde;
f) ce signal spécial doit avoir
pour seul but de faire fonctionner les appareils utilisés pour donner
l'alarme. Il doit être uniquement employé pour annoncer que le signal de
détresse va suivre;
g) l'adoption du type de signal
d'alarme mentionné en e) n'empêche pas une Administration d'autoriser
l'emploi d'un appareil automatique qui répondrait aux conditions fixées
cidessus et qui serait actionné par le signal réglementaire de detresse
(...- - -...).
SIGNAL D'URGENCE.
§ 22. (1) Le signal d'urgence
consiste en plusieurs répétitions du groupe XXX, transmis en séparant bien
les lettres de chaque groupe et les groupes successifs; il est émis avant
un appel. Ce signal indique que la station appelante a un message très
urgent à transmettre, concernant la sécurité du navire, de l'aéronef ou du
véhicule qui la porte, d'un navire, aéronef ou autre véhicule en vue, ou
encore la sécurité d'une personne quelconque se trouvant à bord ou en vue
du bord. Dans le service radioaérien, l'expression PAN est utilisée comme
signal d'urgence, en radiotéléphonie et en radiotélégraphie, lorsqu'une
station d'aéronef veut signaler une avarie qui oblige l'aéronef à
atterrer, sans nécessiter un secours immédiat. Dans le cas de la
radiotélégraphie, les trois lettres doivent être bien séparées, afin que
les signaux AN ne se transforment pas en signal P.
(2) Le signal d'urgence a la
priorité sur toutes autres communications, sauf celles de détresse, et
toutes les stations mobiles ou terrestres qui l'entendent doivent prendre
soin de ne pas brouiller la transmission du trafic d'urgence.
(3) En règle générale, le signal
d'urgence ne peut être employé que si la station mobile qui l'émet
s'adresse à une station déterminée.
§ 23. (1) Les stations mobiles
qui entendent le signal d'urgence doivent rester sur écoute pendant trois
minutes, au moins. Passé ce délai, et si aucun message d'urgence n'a été
entendu, elles peuvent reprendre leur service normal.
(2) Toutefois, les stations
terrestres et de bord qui sont en communication sur des ondes autorisées
autres que celle utilisée pour la transmission du signal d'urgence et de
l'appel qui le suit peuvent continuer sans arrêt leur travail normal.
§ 24. Le signal d'urgence ne peut
être transmis qu'avec l'autorisation du Commandant ou de la personne
responsable du navire, de l'aéronef ou de tout autre véhicule portant la
station mobile.
SIGNAL DE SÉCURITÉ.
§ 25. Le signal de sécurité
consiste en la transmission du groupe TTT, en lettres bien séparées, suivi
du mot DE et de l'indicatif d'appel de la station qui l'émet. Il annonce
que cette station va transmettre un message concernant la sécurité de la
navigation ou donnant d'importantes informations relatives aux messages
d'avertissements météorologiques.
§ 26. Le signal de sécurité et le
message de sécurité sont transmis sur l'onde de 500 kc/s (600m) et, selon
le cas, sur l'onde normale de veille des stations de bord et
d'aéronef.
§ 27. Le signal de sécurité est
transmis, une seule fois, pendant la première période de silence qui se
présente (Article 17, § 2) et cela vers la fin de cette période. Toutes
les stations qui le perçoivent doivent rester sur écoute sur l'onde
normale d'appel (stations de bord) ou sur l'onde autorisée (stations
d'aéronef), jusqu'à ce que le message annoncé par le signal de sécurité
soit terminé. La transmission de ce message commence immédiatement après
la fin de la période de silence.
ARTICLE 20.
Vacations des stations du service
mobile.
STATIONS TERRESTRES.
§ 1. (1) Le service des stations
terrestres est, autant que possible, permanent (de jour et de nuit).
Toutefois, certaines stations terrestres peuvent avoir un service de durée
limitée. Chaque Administration ou entreprise privée autorisée, à laquelle
entreprise le droit en est reconnu par les lois de son Pays, fixe les
heures de service des stations terrestres placées sous son autorité.
(2) Les stations terrestres dont
le service n'est point permanent ne peuvent prendre clôture avant
d'avoir:
1º, terminé toutes les opérations
motivées par un appel de détresse:
2º, échangé tous les
radiotélégrammes originaires ou à destination des stations mobiles qui se
trouvent dans leur rayon d'action et ont signalé leur présence avant la
cessation effective du travail.
(3) Le service des stations
aéronautiques est continu pendant toute la durée du vol dans le ou les
secteurs du ou des parcours, dont la station considérée assure le service
des communications radioélectriques.
STATIONS DE BORD.
§ 2. (1) Au point de vue du
service international de la correspondance publique les stations de bord
sont classées en trois catégories:
1re catégorie: station
ayant un service permanent;
2e catégorie: stations
ayant un service déterminé, de durée limitée;
3e catégorie: stations
dont la durée du service est inférieure à celle qui est prévue pour les
stations classées dans la 2e catégorie et stations dont la
durée du service n'est pas déterminée.
(2) Les dispositions du § 1,
alinéa (2), du présent Article s'appliquent aux stations de bord,
strictement en ce qui concerne le service de détresse, et, autant que
possible, en conformité avec l'esprit de ce qui est dit sous 2º dudit
alinéa.
(3) Il appartient à chacun des
Gouvernements contractants d'assurer l'efficacité du service dans les
stations de bord de sa nationalité en exigeant la présence, dans ces
stations, du nombre d'opérateurs nécessaire, compte tenu de sa législation
en cette matière.
(4) Pendant leur navigation, les
stations de bord classées dans la 2e catégorie doivent assurer
le service comme suit:
a) dans le cas de courtes
traverssées, pendant les heures fixées par l'Administration dont elles
dépendent;
b) dans les autres cas, au moins
pendant la durée qui leur est attribuée dans l'Appendice 5. Il est fait
mention de cette durée dans la licence.
STATIONS D'AÉRONEF.
§ 3. Les stations d'aéronef sont
classées en deux catégories:
1re catégorie:
stations assurant le service pendant toute la durée du vol;
2e catégorie: stations
dont les vacations ne sont pas déterminées.
§ 4. En ce qui concerne le
service international de la correspondance publique des stations mobiles,
le personnel de ces stations devra comporter, au moins:
a) pour les stations mobiles de
la 1re catégorie: un opérateur possesseur d'un certificat de
1re classe;
b) pour les stations mobiles de
la 2e categorie: un opérateur possesseur d'un certificat de
1re ou de 2e classe;
c) pour les stations mobiles de
la 3e catégorie: un opérateur ayant subi avec succès l'examen
pour l'obtention du certificat de 2e classe.
ARTICLE 21.
Renseignements à faire figurer dans la licence.
Le Gouvernement qui délivre la
licence à une station de bord ou d'aéronef y mentionne la catégorie dans
laquelle cette station est classée. Lorsqu'il s'agit d'une station de bord
classée dans la 2e catégorie, la licence porte aussi la mention
de la durée de service assignée à la station, conformément aux indications
de l'Appendice 5.
ARTICLE 22.
Adresse des radiotélégrammes.
§ 1. (1) L'adresse des
radiotélégrammes à destination des tions mobiles doit être aussi complète
que possible; elle est obligatoirement libellée comme suit:
a) nom ou désignation du
destinataire, avec indication complémentaire, s'il y a lieu;
b) nom du navire ou, dans le cas
d'un aeronef, indicatif d'appel, tels qu'ils figurent dans la première
colonne de la Nomenclature;
c) nom de la station terrestre
chargée de la transmission, tel qu'il figure à la Nomenclature.
(2) Toutefois, le nom et
l'indicatif d'appel prévus au § 1 (1) b) peuvent être remplacés, aux
risques et périls de expéditeur, par l'indication du parcours effectué par
la station mobile, ce parcours étant déterminé par le nom des ports de
départ et d'arrivée ou par toute autre mention équivalente.
(3) Lors de la réexpédition, sur
les voies de communication du réseau général. d'un radiotélégramme
reçu d'une station mobile, la station terrestre transmet comme origine le
nom de la station mobile d'où émane le radiotélégramme, tel que ce nom
figure à la nomenclature, suivi du nom de ladite station terrestre.
§ 2. (1) Les stations mobiles
autorisées à ne pas être pourvues de la Nomenclature officielle des
bureaux télégraphiques peuvent faire suivre le nom du bureau télégraphique
de destination du nom de la subdivision territoriale et, éventuellement,
du nom du Pays de destination, si elles doutent que, sans cette
adjanction. I'acheminement puisse être assuré sans hésitation.
(2) Le nom du bureau
télégraphique et les indications complémentaires ne sont. dans ce cas,
comptés et taxés que pour un seul mot. L'agent de la station terrestre qui
reçoit le radiotélégramme maintient ou supprime ces indications, ou encore
modifie le nom du bureau de destination. selon qu'il est nécessaire ou
suffisant pour diriger le radiotélégramme sur sa véritable
destination.
ARTICLE 23.
Ordre de priorité dans
l'établissement des communications dans le service mobile.
L'ordre de priorité dans
l'établissement des comniunications dans le service mobile est le
suivant:
1º, appels de détresse, messages
de détresse et trafic de détresse;
2º, communications précédées d'un
signal d'urgence;
3º, communications précédées du
signal de sécurité;
4º, communications relatives aux
relèvements radiogonio-métriques;
5º, toutes les autres
communications.
ARTICLE 24
Appels.
§ 1. (1) En règle générale, il
incombe à la station mobile d'établir la communication avec la station
terrestre; elle ne peut appeler la station terrestre, dans ce but,
qu'après être arrivée dans le rayon d'action de celle-ci.
(2) En principe, une station
terrestre ayant du trafic pour une station mobile qui ne lui a pas signalé
sa préseence ne doit appeler cette station que si elle est en droit de
supposer que ladite station mobile est à sa portée et assure l'écoute.
§ 2. (1) Toutefois, les stations
terrestres peuvent transmettre leur liste d'appels, formée des indicatifs
d'appel de toutes les stations mobiles pour lesquelles elles ont du trafic
en instance, à des intervalles déterminés, ayant fait l'objet d'accords
conclus entre les Gouvernements intéressés. Les stations terrestres qui
émettent leurs appels sur l'onde de 500 kc/s (600 m) transmettent les
indicatifs d'appel de leur liste, par ordre alphabétique; les stations
terrestres qui utilisent les ondes entretenues transmettent ces indicatifs
d'appel dans l'ordre qui leur parait convenir le mieux.
(2) En tous cas, les stations
mobiles qui, dans cette transmission perçoivent leur indicatif d'appel
doivent réponddre aussitôt qu'elles le peuvent, en se conformant aux
prescriptions du § 1 ci-dessus et en observant entre elles, autant
que possible, l'ordre dans lequel elles ont été appelées. L'heure à
laquelle les stations terrestres transmettent leur liste d'appels, ainsi
que les fréquences et les types d'ondes qu'elles utilisent à cette fin
sont mentionnés dans la nomenclature.
(3) La station terrestre fait
connaitre à chaque station mobile intéressée la fréquence et le type
d'onde qui seront lisés pour le travail avec elle, de même que
l'heure approximative à laquelle ce travail pourra commencer.
§ 3. Quand une station terrestre
reçoit, pratiquement en même temps, des appels de plusieurs stations
mobiles, elle décide de l'ordre dans lequel ces stations pourront lui
transmettre leur trafic, sa décision s'inpirant uniquement de la
nécessité de permettre à chacune des stations appelantes d'échanger avec
elle le plus grand nombre possible de radiotélégrammes.
§ 4. (1) Lorsqu'une station
terrestre répond à l'appel d'une station mobile, elle peut, si elle le
juge nécessaire, lui demander, à l'aide des abréviations appropriées,
d'indiquer le nombre de radiotélégrammes en instance.
(2) Si des renseignements
concernant la position, l'itinéraire, la vitesse ou les escales du navire,
de l'aéronet ou tout autre véhicule portant la station mobile,
paraissent nécessaires à la station terrestre, celle-ci les demande par
unavis de service gratuit adressé au Commandant ou à la personne
responsable du navire, de l'aéronef ou du véhicule portant la station
mobile, qui les fournit ou non sous sa responsabilité. La station mobile
ne doit donner des renseignements de cet ordre à la station terrestre
qu'après qu'ils auront été demandés et fournis comme il est dit
ci-dessus.
§ 5. Dans les communications
entre stations côtières et stations mobiles, la station mobile se conforme
aux instructions données par la station côtière, dans toutes les questions
relatives à l'ordre de transmission, et à la suspension du travail.
Cette prescription ne s'applique pas aux cas de détresse.
§ 6. Dans les échanges entre
stations mobiles et sauf dans le cas de détresse, la station apelée a le
cnntrôle du travail, comme il est indiqué au § 5 ci-dessus.
§ 7. (1) Lorsqu'une station
appelée ne répond pas à l'appel émis trois fois, à des intervalles de deux
minutes, l'appel doit cesser et il ne peut être repris que 15 minutes plus
tard. La station appelante, avant de recommencer l'appel, doit s'assurer
que la station appelée n'est pas, à ce moment, en communication avec une
autre station.
(2) L'appel peut être répété à
des intervalles moins longs, s'il n'est pas à craindre qu'il viendra
brouiller des communications en cours.
§ 8. Lorsque le nom et l'adresse
de l'exploitant d'une station mobile ne sont pas mentionnés dans la
nomenclature ou ne sont plus en concordance avec les indications de
celle-ci, il appartient à la station mobile de donner d'office à la
station terrestre à laquelle elle transmet du trafic, tous ies
renseignements nécessaires, sous ce rapport, en utilisant, à cette fin,
les abréviations appropriées.
ARTICLE 25.
Heure de dépôt des
radiotélégrammes.
§. Pour indiquer l'heure de dépot
des radiotélégrammes acceptés dans les stations mobiles, le préposé se
base sur le temps moyen de Greenwich, et utilise la notation suivant le
cadran de 24 heures. Cette heure est toujours exprimée et transmise à
l'aide de quatre chiffres (0000 à 2359).
§ 2. Toutefois, les
Administrations des Pays situés en dehors de la Zone "A" (Appendice 6)
peuvent autoriser les stations des navires longeant les côtes de leur Pays
à utiliser le temps du fuseau pour l'indication, en groupe de quatre
chiffres, de l'heure de dépôt, et dans ce cas, le groupe doit être suivi
de la lettre F.
ARTICLE 26.
Direction à donner aux
radiotélégrammes.
§ 1. (1) En principe, la station
mobile qui fait usage d'ondes du type A2, A3 ou B, transmet ses
radiotélégrammes à la station tèrrestre, la plus proche.
(2) Toutefois, lorsque la station
mobile peut choisir entre plusieurs stations terrestres se trouvant
approximativement à la même distance, elle donne la préférence à celle qui
est située sur le territoire du Pays de destination ou de transit normal
des radiotélégrammes à transmettre. Quand la station choisie n'est pas la
plus proche, la station mobile doit cesser le travail on changer de type
ou de fréquence d'émission à la première demande faite par fa station
terrestre du service intéressé qui est réellement la plus proche, demande
motivée par le brouilange, que ledit travail cause à celle-ci.
§ 2. La station mobile qui
emploie des ondes du type Al, comprises dans la bande autorisée, peut
transmettre ses radiotélégrammes à une station terrestre qui n'est pas
la plus proche. II est , toutefois, recommandé, en ce cas, de
donner la préférence à la station terrestre établie sur le territoire du
Pays de destination ou du Pays qui parait devoir assurer le plus
rationnelement le transit des radiotélégrammes à transmettre.
§ 3. (1) Une station côtière, à
laquelle une ou plusieurs ondes comprises dans la bande de 125-150kc/s
(2.400-2.000 m) sont allouées, possède sur cette ou sur ces ondes un
droit de préférence.
(2) Toute autre station du
service mobile transmettant un trafic public sur cette ou sur ces ondes,
et causant ainsi du brouillage à ladite station côtière, doit suspendre
son travail à la demande de cette dernière.
§ 4. Sauf dans les cas de
détresse, les communications entre stations de bord ne doivent pas
troubler le travail des stations côtières. Lorsque ce travail
est ainsi troblé, les stations de bord qui en sont la cause doivent
cesser leurs transmissions ou changer d'onde, à la première demande de la
station côtière qu'elles gênent.
§ 5. Si I'expéditeur d'un
radiotélégramme déposé dans une station mobile a désigné li station
terrestre à laquelle il désire que son radiotélégramme soit transmis, la
station mobile doit, pour effectuer cette transmission à la station
terrestre indiquée, attendre éventuellement que les conditions prévues aux
parapraphes précédents soient remplis.
§ 6. (1) Une station mobile qui
n'a pas de vacations déterminées doit communiquer à la station terrestre
avec laquelle elle est entrée en relation l'heure de clôture et l'heure de
réouverture de son service.
(2) Toute station mobile dont le
service est sun le point de fermer pour cause d'arrivée dans un port doit
en avertir la station terrstre la plus proche.
ARTICLE 27.
Onde à employer en cas de
détresse.
En cas de détresse, l'onde de 500
kc/s (600 m) doit être, de préférence, utilisée en type A2 ou B. Lorsqu'il
n'est pas possible d'empolyer un de ces types d'ondes, le type A1 ou
A3 peut être utilisé. Aucune disposition du présent Règlement ne peut
faire ebstacle à l'emploi, par une station mobile en détresse, de tous les
moyens dont elle dispose pour attirer l'attention, signaler sa situation
et obtenir du secours.
ARTICLE 28.
Mesures propres à réduire les
interférences.
§ 1. Dans le cas où des ondes
autres que l'onde normale peuvent être employées, la station de bord suit
les instructions de la station côtiére avec laquelle elle est en
correspondance. En principe, l'onde normale de 500 kc/s (600 m) ne doit
pas être utilisée pour la transmission de longs radiotélégrammes dans les
régions ou le travail radioélectrique est intense.
§ 2. Pendant leurs heures de
service, les stations utílisant, pour leur travail, des ondes du type A2,
A3 ou B et ouvertes au service international de la correspondance publique
doivent rester en écoute sur l'onde de 500 kc/s (600 m), sauf pendat qu'
elles échangent du trafic sur d'autres ondes.
§ 3. En régle génerale, il est
recommandé de transmettre le trafic se rapportant à la correspondance
publique sur des ondes du type A1 plntôt que sur des ondes du type A2 ou
B.
§ 4. Toutes les stations du
service mobile sont tenues d'échanger le trafic avec le minimum d'énergie
rayonnée, nécessaire pour assurer une bonne communication.
ARTICLE 29.
Avis de non remise.
§ 1. Lorsque, pour une cause
quelconque, un radiotélégramme originaire d'une station mobile et destinée
à la terre ferme ne peut pas être remis au destinataire, il est émis un
avis de non-remise adressé à la station terrestre qui a reçu le
radiotélégramme de la station mobile. Cette station terrestre, après
vérification de l'adresse, réexpédie l'avis à station mobile, si cela est
possible, au besoin par l'intermédiaire d'une station terrestre du même
Pays ou d'un Pays voisin, pour autant que la situation existante, ou,
éventuellement, des accords particuliers le permettent.
§ 2. Quand un radiotélégramme
parvenu à une station mobile ne peut pas être remis, cette station en
informe le bureau ou la station mobile d'origine, par un avis de service.
Dans le cas d'un radiotélégramme émanant de la terre ferme, cet avis
de service est transmis, autant que possible, à la station terrestre
par laquelle le radiotélégramme a transité ou le cas échéant, à une autre
station terrestre du même Pays ou d'un Pays voisin, pour autant que la
situation existante ou, éventuellement, des accords particuliers le
permettent.
ARTICLE 30.
Délai de séjour des
radiotélégrammes dans les stations terrestres.
§ 1. Lorsque la station
mobile à laquelle est destiné radiotélégramme n'a pas signalé sa
présence à la station terrestre dans le délai indiqué par l'expéditeur ou,
à defaut d'une relle indication, jusqu'au matin du cinquième jour qui suit
le jour du dépôt, la station terrestre en informe le bureau d'origine, qui
prévient l'expéditeur. Celui-ci peut demander, par avis de service taxé,
télégraphique ou postal, adressé à la station terrestre, que son
télégramme soit retenu jusqu'à lexpiration du quatorzième jour à compter
du jour de dépôt; en l'absence d'un tel avis, le radiotélégramme est mis
au rebut à la fin du septième jour.
(2) Toutefois, il n'est pas tenu
compte de l'expiration de I'un quelconque des délais visés ci-dessus,
quand la station terrestre a la certitude que la station mobile entrera
prochainement dans son rayon d'action.
§ 2. D'autre part, l'expiration
des délais n'est pas attenduc quand la station terrestre a la
certitude que la station mobilc est sortie définitivement de son rayon
d'action. Si elle présume qu'aucune autre station terrestre de
l'Administration ou de l'entreprise privée dont elle dépend n'est en
liaison avec la station mobilc, la station terrestre annule le
radiotélégramme en ce qui concerne son parcours entre elle et la station
mobile, et informe du fait le bureau d'origine, qui prévient l'expediteur.
Dans le cas contraire, elle le dirige sur la, station terrestre présumée
en liaison avec la station mobile, à condition toutefois qu'aucune taxe
additionelle n'en résulte.
§ 3. Lorsqu'un radiotélégramme ne
peut pas être transmis à une station mobile, par suite de l'arrivée de
celle-ci dans un port voisin de la station terrestre, cette dernière
station peut, eventuellemrnt faire parvenir le radiotélégramme à
la station mobile par d'autres moyens de communication.
ARTICLE 31.
Services spéciaux.
A. SERVICE MÉTEOROLOGIQUES.
SIGNAUX HORAIRES AVIS AUX NAVIGATEURS.
§ 1. Les messges météorologiques
synoptiques, les messages de prévision et ou de siluation metéreologique
générale el les signax horaires doivent être tranmis, en principe,
conformément à un horaire déterminé. Les radotélégrammes de cette classe
destinés aux stations mobiles, doivent etre émis, autant que possible, aux
heures où leur réception peut se faire par celles de ces stations n'ayant
q'un seul opérateur (voir Appendice 5); la vitesse de transmission doit
étre choisie de teille manière que la lccture des signaux soit possible à
un opérateur ne possédant que le certificat de 2. ême
classe.
§ 2. Pendant les transmissions "à
tous" des signaux horaíres et et de messages météreologiques destinés aux
stations du service mobile, toutes les stations de ce service, dont les
transmissions brouilleraient la réception des signaux et messages en
question, doivent observer le silence, afin de permettre à toutes les
stations, qui le désirent, de recervoir dits signaux et messages.
§3. Les messages d'avertissements
météorologiques et les avis intéréssant la sécurité de la navigation
présentant un caractère d'urgence pour les services mobiles sont transmis
immédiatemnt et doivent être répétés à la fin de la première, période de
silence qui se présente (voir Article 17, § 2). Ces messages et avis
doivent être émis sur les fréquences attribuées au service mobile auquel
ils sont destinés; leur transmission est précédée du signal de sécurité
TTT.
§ 4. En plus des services
réguliers d'information prévus dans les paragraphes précédents, les
Administrations prennent les mesures nécessaires pour que certaines
stations soient chargées de communiquer, sur demande, des message
météorologiques aux stations du service mobile.
§ 5. Dans un intérêt de brièveté
et de bonne utilisation par les stations mobiles, les observations
météorologiques transmises par les stations du service mobile doivent, en
principe, être rédigées suivant un code météorologique international.
B. SERVICE DES STATIONS
RADIOGONIOMÉTRIQUES.
§ 6. Les Administrations sous
l'autórité desquelles sont placées les stations radiogoniométriques
n'acceptent aucune responsabilité quant aux conséquences d'un relèvement
inexact.
§ 7. Ces Administrations
notifient, pour être insérées dans la Nomenclature des stations
radiotélégraphiques, les caractérstiques de chaque station
radiogoniométrique, en indiquant, pour chacune d'elles, les secteurs dans
lesquels relèvements sont normalement surs. Tout changement en ce qui
concerne ces renseignements doit être publié, sans retard; si le
changement est d'une nature permanente, il doit être communiqué au Bureau
internacional.
§ 8. (1) En service normal, les
stations radiogoniométriques côtières doivent être à même de prendre et de
fournir des relèvements aux stations de bord, soit sur la fréquence de
500kc/s (600m) seulement, soit sur la fréquence de 375 kc/s (800m)
seulement, soit indifféremment sur l'une et I'autre de ces deux
fréquences.
(2) Une station d'aéronef
désirant avoir un relèvement doit, pour le demander, appeler sur l'onde de
333 kc/s (900 m) ou sur une onde af fectée à la routc aérienne sur
laquelle volc I'aéronef. Dans tous les cas ou une station d'aéronef, étant
à proximité de stations côtières, s' adrese à celles-ci pour
obtenir un relèvement, elle doit faire usage de la fréquence de ces
station côtières.
§ 9 La procédure à suivre
dans le service radiogoniométrique est donné à l'Appendice 8.
C. SERVICE DES RADIOPHARES.
§ 10. (1) Lorsqu'une
Administration juge utile, dans I'intérêt de la navigation maritime et
aérienne, d'organiser un service de radiophares, elle peut employer pour
ce but:
a) des rdiophares proprement
dits, établis sur terre ferme ou sur des navires amarrés d'une façon
permanente, ils à sont émission circulaire ou à émission
directionnelle;
b) des stations fixes, des
stations côtières ou des stations aéronautiques désignées pour fonctionner
aussi comine radiophares, à la demande des stations mobiles.
(2) Les radiophares proprement
dits emploient des ondes de 285 à 315 kc/s (1050-950 m) des types A1 et
A2, exclusivement.
(3) Les autres stations notifiées
comme radiophares utilisent leur fréquence normale et leur type normal
d'émission.
§ 11. Les siguaux émis par les
radiophares doivent permettre d'effectuer une bonne mesure au
radiogoniomètre; ils doivent être choisis de mauiére à éviter tout doute,
lorsqu'il s'agit de distinguer entre deux ou plusieurs radiophares.
§ 12. Les Administrations qui ont
organisé un service de radhiophares n'acceptent aucune responsabité quant
aux consérquences de relevements inexacts obtenus, au moyen des
radiophares de ce service.
§ 13 (1) Les
Administrations notiffient, pour ètre insérées daus la Nomenclature
des stations radiotélégraphiques, les caractéristiques de chaque
radiophare proprement dit et de chaque station désignée pour fonctionner
comme radiophare, y compris, s'il est nécessaire, l'indication des
secteurs dans lesquels les relèvements sont normalement surs.
(2) Toute modification ou toute
irrégularite de fouctionnement survenant dans le service des radiophares
doit être publiée sans délai; si la modification ou I'irrégularité de
fonctionnement est d'une nature permanente, elle doit être notifiée au
Bureau international.
ARTICLE 32.
Comptabilité.
§ 1. (1) Les taxes terrestres et
de bord n'entrent pas dans les comptes télégraphiques internationaux.
(2) Les comptes concernant ces
taxes sont liquidés par les Administrations des Pays intéressés. Ils sont
établis mensuellement par les Administrations dont dépendent les stations
terrestres, et communiqués par elles aux Administrations intéressées.
§ 2. Dans les cas ou l'exploitant
des stations terrestres n'est pas l' Administration du Pays, cet
exploitant peut être substitué, en ce qui concerne les comptes, à
l'Administration de ce Pays.
§ 3. Pour les radiotélégrammes
originaires des stations mobiles, l'Administration dont dépend la station
terrestre débite l'Administration dont dépend la station mobile d'origine
des taxes terrestres, des taxes afférentes aux parcours sur le réseau
général des voies de communication - qui seront dorénavant appelées taxes
télégraphiques - des taxes totales perçues pour les réponses payées, des
taxes terrestres et télégraphiques perçues pour le collationnement, des
taxes afférentes à la remise par exprès, par poste ou par póste-avion et
des taxes perçues pour les copies supplémentaires des télégrammes
multiples. Les radiotélégrammes sont traités au point de vue de la
comptabilité entre la station terrestre et le bureau de destination comme
des télégrammes originaires du Pays oú est établie la station
terrestre.
§ 4. Pour les radiotélégrammes à
destination d'un Pays situé au delà de celui auquel appartient la station
terrestre, les taxes télégraphiques à liquider conformément aux
dispositions ci-dessus sont celles qui résultent soit des tableaux des
tarifs afférents à la correspondance télégraphique internationale, soit
d'arrangements spéciaux conclus entre les Administrations de Pays
limitrophes et publiés par ces dministrations, et non les taxes qui
pourraient etre perçues en appliquant des minima par télégramme ou
des méthodes d'arrondir les prix par télégramme de quelque manière que ce
soit.
§ 5. Pour les radiotélégrammes et
les avis de service taxés, à destination des stations mobiles,
l'Administration dont dépend le bureau d'origine est débitée directement,
par celle dont dépend la station terrestre, des taxes terrestres et de
bord plus les taxes terrestres et de "bord (des radiotélégrammes)
applicables au collationnement, mais seulement dans le cas où le
télégramme a été transmis à la station mobile. L'Administration dont
dépend le bureau d'origine est toujours débitée, de Pays à Pays, s'il y a
lieu, par la voie des comptes télégraphiques, et par I'Administration dont
dépend la station terrestre, des taxes totales afférentes aux réponses
payées. En ce qui concerne les taxes télégraphiques et les taxes relatives
à la remise par poste ou par poste-avion et aux copies
supplémentaires, il est opéré, pour ce qui regarde les comptes
télégraphiques, conformément à la procédure télégraphique normale.
L'Administration dont dépend la station terrestre crédite, pour autant que
le radiotélégramme ait été transmis, celle dont dépend la station mobile
destinataire: de la taxe de bord, s'il y a lieu, des taxes revenant aux
stations mobiles intermédiaires, de la taxe totale perçue pour les
réponses payées, de la taxe de bord relative au collationnement, des taxes
perçues pour les copies supplémentaires des télégrammes multiples et des
taxes perçues pour la remise par poste ou par poste-avion.
§ 6. Les avis de service taxés et
les réponses aux télégrammes avec réponse payée sont traités, dans les
comptes radiotélégraphiques, c'est-à-dire les comptes portant sur
l'acheminement dans le service mobile, sous tous les rapports comme les
outres radiotélégrammes.
§ 7 Pour les radiotélégrammes
échangés entre stations mobiles.
a) par l'intermédiaire d'une
seule station terrestre:
L' Administration dont dépend la
station terrestre débite celle dont dépend la station mobile d'origine: de
la taxe ter restre, de la taxe télégraphique territoriale, s'il y a lieu,
et de la taxe de la station mobile de destination. Elle crédite
l'Administration dont dépend la station mobile de destination de la taxe
de bord revenant à cette station.
b) par l'intermédiaire de deux
stations terrestres:
L'Administration dont dépend la
première station terrestre débite celle dont dépend la station mobile
d'origine de toutes les taxes perçues, déduction faite des taxes revenant
á cette station mobile. L'Administration dont dépend la seconde station
terrestre - qui est celle chargée de transmettre le radiotélégramme à la
station mobile destinataire - débite directement l'Administration dont
dépend la première station terrestre des taxes afférentes à cette
transmission, mais seulement dans le cas oú le radiotélégramme a été
transmis à la station mobile.
§ 8. Pour les radiotélégrammes
qui sont acheminés à la demande de l'expéditeur, en recourant, à une ou
deux stations mobiles intermédiaires, chacune de celles-ci débite la
station mobile de destination, s'il s'agit d'un radiotélégramme destiné à
une station mobile, ou la station mobile d'origine, quand le
radiotélégramme provient d'une station mobile, de la taxe de bord lui
revenant pour le transit.
§ 9. En principe, la liquidation
des comptes afférents aux échanges entre stations mobiles se fait
directement entre les exploitants de ces stations, l'exploitant dont
dépend la station d'origine étant débité par celui dont dépend la station
de destination.
§ 10. (1) Les comptes mensuels
servant de base à la comptabilité spéciale des radiotélégrammes, visés aux
paragraphes qui précèdent, sont établis radiotélégramme par
radiotélégramme, avec toutes les inclications utiles et dans un délai de
trois mois à partir du mois auquel ils se rapportent. Le délai eut
dépasser trois mois, quand des difficultés exceptionnelles se présentent
dans le transport postal des documents entre les stations radioélectriques
et les Administrations dont elles dépendent.
(2) Sauf entente contraire, les
comptes mensuels servent de décompte et leur vérification, leur
acceptation et leur liquidation doivent être opérées dans un délai de six
mois prenant cours à la date de leur envoi, sauf quand des difficultés
exceptionnelles se présentent dans le transport des documents, par suite
de la très longue durée des voyages.
(3) Lorsque la constatation de
difíérences s'oppose à l'acceptation d'un compte, le solde en est
néanmoins payé dans le délai de six mois mentionné ci-dessus et les
rectifications reconnues nécessaires ultérieurement sont comprises dans un
compte mensuel subséquent. Les soldes des comptes qui n'ont pas ete payés
dans redit délai, éventuellement augmenté du délai résulfant des
difficultés excepcionelles de transport envisagées plus haut, sont
productifs d'intérêts, à raison de 7 % par an, à dater du lendemain du
jour de l'expiration du délai de six mois, prolongé, le cas échéant, comme
il est dit ci-dessus.
(4) La liquidation et le
règlement des comptes présentés plus de deux ans après la date de dépôt
des radiotélégrammes auxquels ces comptes se rapportent peuvent être
refusés par l'Administration débitrice.
§ 11. Les Gouvernements se
réservent la faculté de prendre entre eux et avec les exploitations
privées intéressées des arrangements spéciaux, en vue de l'adoption
d'autres dispositions concernant le comptabilité.
ARTICLE 33.
Comité consultatif international
technique des communications radio-électriques.
§ 1. Le Comité consultatif
international technique des communications radioélectriques, institué par
l'Article 17 de la Convention, est chargé d'étudier les questions
techniques et connexes qui intéressent les racliocommunications
internationales et qui lui sont soumises par les Administrations ou
entreprises privées participantes. Son rôle se limite à émettre des avis
sur les questions qu'il aura étudiées. Il transmet ces avis au Bureau
international, en vue de leur communication aux Administrations et
entreprises privées intéressées.
§ 2. (1) Ce Comité est formé,
pour chaque réunion, des experts des Administrations et entreprises
privées autorisées, d'exploitation radioélectrique, qui veulent participer
à ses travaux et s'engagent à contribuer, par parts égales, aux frais
communs de la réunion envisagée. Les dépenses personnelles des experts
sont supportées par l'Administration ou l'entreprise privée qui a délégué
ces derniers. (2) Les experts desdites entreprises autorisées participent
aux travaux avec voix consultative. Toutefois, lorsqu'un Pays n'est pas
représenté par une Administration, les experts des entreprises privées
autorisées de ce Pays disposent, pour leur ensemble et quel que sun leur
nombre, d'une seule voix délibérative.
§ 3. L'Administration des
Pays-Bas est chargée d'organiser la première réunion du Comité consultatif
international technique des communications radioélectriques et d'établir
le programme des travaux de cette réunion.
§ 4. Les Administrations qui se
seront fait représenter à une réunion du Camité s'entendent pour désigner
l'Administration qui convoquera la réunion suivante. Les questions à
examiner par le Comité sont envoyées à l'Administration organisatrice de
la première réunion à venir, et c'est cette Administration qui fixe la
date et le programme de ladite réunion.
§ 5. En principe, les réunions du
Comité consultatif international technique des communications
radioélectriques ont lieu de deux en deux ans
ARTICLE 34.
Bureau international.
§ 1. (1) Les dépenses
supplémentaires résultant du fonctionnement du Bureau international de
l'Union télégraphique, pour les besoins des serviços radioélectriques, ne
doivent pas depasser deux cent milie francs par an, non compris: a) les
frais afférents aus travaux de Conférences; b) les frais aftérents aux
travaux de Comités régulièrement créés, lorsque, suivant les dispositions
du Règlement général ou la décision d'ure Conférence, ces frais sont à
supporter par tous les Pays contractants.
(2) La somme de deux cent mille
francs pourra être modifiée ultérieurement, du consentement unanime des
Gouvernements contractants.
§ 2. L'Administration supérieure
de la Confédération suisse est désignée pour organiser la Division des
services radioélectriques du Bureau international de l'Union télégraphique
mentionneé á l'Article 16 de la Convention; elle en a la haute
surveillance, contrôle les dépenses, fait les avances nécessaires et
établit le compte annuel. Ce compte est communiqué à toutes les autres
Administrations.
§ 3. Les sonimes avancées par
l'Administration qui contrôle le Bureau international, pour les besoins
des services radioélectriques, doivent être remboursées, par les
Administrations débitrices, dans le plus bref délai et, au plus tard, dans
les trois mois qui suivent la date de la réception du compte. Passé ce
délai de trois mois, les sommes dues sont productives d'intérêts, au
profit de l'Administration créditrice, à raison de sept pour cent (7 %)
l'an, à compter du jour de l'expiration du délai susmentionné.
§ 4. (1) Pour la répartition des
frais, les Etats contractants sont divisés en six classes, contribuant
chacune dans la proportion d'un certain nombre d'unités, savoir:
1re classe
............... 25 unités;
2e "
............... 20 "
3e
" ............... 15 "
4e
" ............... 10 "
5e "
............... 5 "
6e
" ............... 3 "
(2) Les Administrations font
connaitre au Bureau international dans quelle classe elles désirent que
leur Pays soit rangé.
(3) Les coefficients ci-dessus
sont multipliés, pour chaque classe, par le nombre des Etats qui en font
partie, et la somme des produits ainsi obtenuc fournit le nombre par
lequel la dépense totale doit être divisée, pour déterminer le montant de
l'unité de dépense.
Conformément aux dispositions de
l'Article 13 de la Convention de Washington. le présent Règlement genéral
entrera en vigueur le premier Janvier 1929.
En foi de quoi les
Plénipotentiaires respectifs ont signé ce Reglement général en un
exemplaire qui restera déposé aux archives du Gouvernement des Etats-Unis
d'Amerique et dont une copie sera remise à chaque Gouvernement.
Fait à Washington, le 25 Novembre
1927.
Ponr I'Union de I'Afrique du
Sud,
H. J. Lenton.
W. F. C. Morton.
Pour l'Afrique équatoriale
française et autres Colonies,
CASSAGNAC.
Pour I'Afrique occidentale
française,
CASSAGNAC.
Pour l'Afrique occidentale
portugaise,
ARNALDO DE PAIVA CARVALHO.
Pour l'Afrique orientale
portugaise et les Possessions portugaises asiatiques,
MARIO CORRÊA BARATA DA
CRUZ.
Pour l'Allemagne,
OTTO ARENDT.
HERMANN GIESS.
H. HARBICH
ARTHUR WERNER.
GÜNTHER SUADICANI.
E. L. BAER.
Pour la République Argentine,
FELlPE A. ESPIL.
LUIS F. ORLANDINI.
FRANCISCO LAJOUS.
Pour la Fédération Australienne,
H. P. BROWN.
Pour l'Autriche,
Dr. MAXIMILIAN HARTWICH.
ENG. HANS PFEUFFER.
Pour la Belgique,
J. PIERRART.
GOLDSCHMIDT
G. VINCENT.
Pour la Bolivie,
GEO. DE LA BARRA.
Pour le Brésil,
P. COELHO DE ALMEIDA.
FREDERICO VILLAR.
MANUEL F. SIMÕES AYRES.
Pour la Bulgarie,
ST. BISSEROFF.
Pour le Canada,
A. JOHNSTON.
LAURENT BEAUDRY.
C. P. EDWARDS.
W. ARTHUR STEEL.
Pour le Chili,
I. HOLGER.
Pour la Chine,
CHIN CHUN WANG.
SHANG-HSÚAN.
HING GING Y. LEE.
TI-CHING WU.
Pour la République de
Colombie,
ENRIQUE OLAYA H.
Pour la Colonie espagnole du
Gotfe de Guinée,
ADOLFO H. DE SOLÁS
Pour le Congo Belge,
J. PIERART.
G. VINCENT.
ROBERT GOLDSCHMIDT.
Pour Costa-Rica,
J. RAFAEL OREAMUNO.
Pour Cuba,
L. ALBUQUERQUE.
GONZALO GÜELL.
LUIS MARINO PÉREZ.
Pour Curaçao,
G. SCHOTEL.
Pour la Cyrenaïque,
PAOLO ZONTA.
Pour le Danemark,
T. F. KRARUP.
C. WAMBERG.
Pour la République
Dominicaine,
M. L. VASQUEZ G.
Pour l'Égypte,
HORACE MAYNE.
ALY IBRAHIM.
Pour l'Érythrée,
CESARE BARDELONI.
Pour l'Espagne,
MARIANO AMOEDO.
ANTONIO NIETO.
ADOLFO H. DE SOLAS.
JOSÉ SASTRE.
Pour l'Estonie,
G. JALLAJAS.
Pour les États-Unis
d'Amérique,
HERBERT HOOVER.
STEPHEN DAVIS.
JAMES E. WATSON.
E. D. SMITH.
WALLACE H. WHITE, JR.
W. R. CASTLE, JR.
WILLIAM ROY VALLANCE.
C. MCK. SALTZMAN.
THOS. T. CRAVEN.
W. D. TERRELL.
OWEN D. YOUNG.
SAMUEL REBER.
J. BEAVER WHITE.
ARTHUR E. KENNELLEY.
Pour la Finlande,
L. ASTRÖN.
Pour la France.
L. BOULANGER.
Pour la Grande-Bretagne,
T. F. PURVES.
J. JOYCE BRODERICK.
F. W. PHILLIPS.
F. W. HOME.
L. F. BLANDY.
Air Commodore.
C. H. BOYD.
A. LESLIE HARRIS.
Pour la Grèce,
TH. PENTHÉROUDAKIS.
Pour le Guatémala,
J. MONTANO N.
Pour la République d'HaÏti,
RAOUL LIZAIRE.
Pour la République dc
Honduras,
LUIS BOGRÁN.
Pour la Hongrie,
BERNARD DE PASKAY.
Pour les Indes britanniques,
P. J. EDMUNDS.
P. N. MITRA.
Pour les Indes néerlandaises,
G. C. HOLTZPPEL.
WARNSINCK.
G. SCHOTEL.
VAN DOOREN.
Pour l'Indochine française,
G. JULLIEN.
Pour l'État libre d'Irlande,
P. S. MACCATHMHAOIL
T. S. O. MUINACHAIN.
Pour l'Italie,
GIUSEPPE GNEME.
GIACOMO BARBERA.
GINO MONTEFINALE.
Pour le Japon,
Pour Chosen, Taiwan, Sakhalin
japonais, le Territoire à bail du Kounangtoung et le Territoire des Iles
des Mers du Sud sous mandat japonais,
S. SAWADA.
N. MORITA.
K. NISHIZAKI.
J. YAMAMOTO.
SANNOSUKE INADA.
T. USHIZAWA.
T. NAKAGAMI.
Pour la République de
Libéria,
ERNEST LYON, Subj. to the ratification of
the Senate.
Pour Madagascar,
G. JULLIEN.
Pour le Maroc (à l'exception de
la Zone espagnole),
FREDERIC KNOBEL.
Pour le Mexique,
PEDRO N. COSTA.
JUAN SALDAÑA.
Pour le Nicaragua,
MANUEL ZAVALA.
Pour la Norvège,
HARMOD PETERSON.
P. TENNFJORD.
J. J. LARSEN.
Pour la Nouvelle-Zélande,
A. GIBBS.
Pour la République de Panama,
R. J. ALFARO.
Pour le Paraguay,
JUAN VICENTE RAMÍRIZ.
Pour les Pays-Bas,
G. J. HOFKER.
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
W. KRUIJF.
E. F. WÖLTER.
WARNSINCK.
Pour le Pérou,
A. GONZÁLES PRADA.
Pour la Pologne, avec la réserve
concernant le paragraphe 4 de l'Article 5 figurant dans le procès-verbal
de la huitième séance pléniére du 22 novembre 1927 de la Conférence de
Washington,
EUGÉNE STALLINGER
Pour le Portugal,
JOSÉ DE LIZ FERREIRA JUNIOR.
Pour la Roumanie,
G. CRETZIANO (ad referendum).
Pour la République de El
Salvador,
FRANCISCO A. LIMA.
Pour le Royaume des Serbes,
Croates et Slovénes,
V. ANTONIÉVICH.
Pour le Siam,
NIDES VIRAJAKICH.
Pour la Perse,
D. MEFTAH.
en referendum.
Pour la Somalie italienne,
VALERIO DELLA CAMPANA.
Pour la Suéde,
HAMILTON.
LITSTRÖM.
LEMOINE.
Pour la Suisse,
E. NUSSBAUM.
Pour Surinam,
G. SCHOTEL.
Pour las Territores Syro-Libanais,
FREDERIC KNOBEL.
Pour la République de Saint-Marin,
FRN. FERRAI.
Pour la Tchécoslovaquie,
DR. OTTO KUCERA.
ENG. STRNAD.
Pour la Tripolitaine,
SETTIMIO AURINI.
Pour la Tunisie,
FREDERIC KNOBEL.
Pour laTurquie,
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
Pour l'Uruguay,
VARELA
Pour le Venézuéla,
LUIS CHURIÓN.
APPENDICE
Liste des abreviations à employer
dans les transmissions radioelectriques.
(Voir I'Art, 9 du Réglement
géneral.)
CODE Q (1)
I. Abréviations utilisables dans tous les services.
| ABREVIATION |
QUESTION |
RÉPONSE OU AVIS |
| QRA |
Quel est le nom de votre station? |
Le nom de ma station est............. |
| QRB |
A quelle distance approximative vous trouvez-yous de ma
station? |
La distance approximative entre nos station est de ......milles
marins (ou ....... Kilométres) |
| QRC |
Par quelle entreprise privés (ou Administration d'Etat) sont
liquidés les comptes de taxes de votre station? |
Les comptes de taxes de ma station sont liquidés par
I'ntreprise privée....................( ou par I'Administration
de I'Etat ..........) |
| QRD |
Oú allez-vous? |
Je vais á ........................... |
| QRE |
Quelle est la nationalité de vore station? |
Ma station est de nationalidé ........ |
| QRF |
D'ou venez-vous? |
Je viens de ................................. |
| QRG |
Voulez-vous m'indiquer ma longueur d'onde (ma fréquence) exacte
en mètres (ou en Kilocycles) ? |
Votre longueur d'onde exacte est de ............ métres ( ou
.......... Kilocycles). |
| QRH |
Quelle est votre longueur d'onde (votre fréquence) exacte en
mètres (ou en Kilocycles)? |
Ma louguer d'onde (ma fréquence) exacte est de .......mètres (ou
......Kylocycles). |
| QRI |
La tonali.é de mon émission est-elle mauvaise? |
La tonalité de votre émission est mauvaise. |
| QRJ |
Me recevez-vouz mal? Mes signaux sont-ils faibles? |
Je ne peux pas vous recevolir. Vos signaux son trop
faibles. |
| QRK |
Me recevez-vous bien? Mes signaux sont-ils bons? |
Je vous reçois bien. Vos signaux sont bons. |
| QRL |
Etes-vous occupé? |
Je suis occupé ( ou Je suis occupé avec............) |
| QRM |
Etes-vous brouillé? |
Prière de ne pas brouiller
Je suis brouillé. |
| QRN |
Etes-vous troublé par les atmosphériques? |
Je suis troublé par les atmosphériques. |
| QRO |
Dois-je augmenter I'énergie? |
Augmentez I'énergie. |
| QRP |
Dois-je diminuer I'énergie? |
Diminez I'énergie |
| QRQ |
Dois-je transmettre plus vite? |
Transmettez plus vite (.......mots par minute). |
| QRS |
Dois-je transmettre plus lentement? |
Transmettez plus lentement (....mots par
minute). |
(1) Les abréviations prennent la
forme de questions quand elles sont suivie d'un Poit d'interrogation.
Liste des abréviations à employer
dans les transmissions radioélectriques
(suite)
| ABRÊVIATION |
QUESTION |
RÉPONSE OU AVIS |
| QRT |
Dois-je cesser la transmission? |
Cessez la transmission. |
| QRU |
Avez-vous quelque chose pour moi? |
Je n'ai rien pour vous |
| QRV |
Dois-je transmettre une série de
VVV..........? |
Transmettez une série de VVV..... |
| QRW |
Dois-je aviser...... que vous I'appellez? |
Priére d'aviser ..........que já I'appelle. |
| QRX |
Dois-je attendre? Aquel moment me rappellerez-vous? |
Attendez jusqu'á ce que I'aie fini de communiquer avec
..........Je vous rappellerai aussitôt (ou á ......I'heure). |
| QRY |
Quel est mon tour? |
Votre tour est numéro........ (ou d'après toute autre
indication). |
| QRZ |
Par qui suis-je appelé? |
Vous êtes appellé par .............. |
| QSA |
Quelle est la force de mes signaux? (1 à 5 ). |
La force de vos signaux est (1 a 5) |
| QSB |
La force de mes signaux varie-t-elle? |
La force de vos signaux varie. |
| QSC |
Messignaux disparaissent-ils totalement par intervalles? |
Voz signaux disparaissent totalment par intervalles. |
| QSD |
Ma manipulation est-elle mauvaise? |
Votre manipulation est mauvaise. |
| QSE |
Mes signaux sortent-ils nettement? |
Vos signaux sont illisibles. |
| QSF |
Ma transmission automatique est-elle bonne? |
Votre transmission automatique disparalt. |
| QSG |
Dois-je transmettre les télegrammes par séries de cinq, dix (ou
d'après toute autre indication)? |
Transmettez les télegrammes par séries de cinq, dix (ou d'après
toute autre indication). |
| QSH |
Dois-je transmettre un télegramme à la fois en le rèpétant deux
fois? |
Transmettez Ies télégrammes à la fois en le répétant deux
fois. |
| QSI |
Dois-je transmettre les télègrammes dans I'ordre alternatif,
sans répétition? |
Transmettez Ies télegrammes dans I'ordre alternatif sans
répétition |
| QSJ |
Quelle est la taxe à percevoir par mot pour .....y compris votre
taxe télégraphique intérieure? |
La taxe à percevoir par mot pour ...est de .........fracs
graphique intérieure. |
| QSK |
Dois-je suspendre le trafic? A quelle heure me
rappellerez-vous? |
Suspendez le trafic. Je vout rappellerai à ........(heure) |
| QSL |
Pouvez-vous me donner accusé de réception? |
Je vous donne accusé de réception |
| QSM |
Avez-vous reçu mon accusé de reception? |
Je n'ai pas reçu votre accusé de reception |
| QSN |
Pouvez-vous me recevoir en ce moment? Dois-je rester |
Je ne puis vous recevoir en ce moment. Restez
|
Liste des abréviations à employer
dans les transmissions radioélectriques
(suite).
| ABRÊVIATION |
QUESTION |
RÉPONSE OU AVIS |
| QSO |
Pouvez-vous communiquer avec ........directement (ou par
I'intermédiaire de ...)? |
Je puis communiquer avec .....directemente (ou par
I'intérmédiaire de .............). |
| QSP |
Voulez-vous retransmettre á .....gratuitement? |
Je retransmettrai à.....gratuitement. |
| QSQ |
Dois-je transmet.re chaque mot ou groupe une seule tois? |
Transmettez chaque mot ou groupe une seule tois. |
| QSR |
L'appel de dé.resse reçu de ..... a-t-il été réglé? |
L'appel de détrese reçu de .....a été réglé par
............ |
| QSU |
Dois-je transmettre sur .....mètres (ou sur ... Kilocycles)
ondes du type A1, A2, A3, ou B? |
Transmettez sur.....métres (ou sur ......Kilocycles) ondes du
type A1, A2, A3 ou B. Je vous écoute. |
| QSV |
Dois-je passer sur I'onde de ....mètres (ou de ....Kilocycles)
pour la suite de nos communications, et continuer aprés avoir émis
quelquer VVV? |
Passez sur I'onde de ....métres( ou de .... Kilocycles) pour la
suite de nos communications, et continuez aprés avoir émis quelques
VVV. |
| QSW |
Voulez-vous transmettre sur .....mètres (ou sur .... Kilocycles)
onde du type A1, A2, A3 ou B? |
Je vais transmettre sur .....mètres (ou sur ..Kilocycles), ondes
du type A1, A2, A3, ou B. Restez sur écoute. |
| QSX |
Ma longuer d'onde (ma fréquence) varie-t-elle? |
Votre longueur d'onde (votre fréquence) varie. |
| QSY |
Dois-je transmettre sur I'onde de ....métres (ou de
.....Kilocycles), sans charger de type d'onde? |
Transmettez sur I'onde de .....mètres (ou de ......Kilocycles),
sans charger de type d'onde. |
| QSZ |
Dois-je transmettre chaque mot ou groupe deux fois? |
Transmettez chaque mot ou groupe deux fois. |
| QTA |
Dois-je annuler le télégramme N° ..... comme s'il n'avait pas
éte transmis? |
Annulez le telegramme N° ..... comme s'il n'avait pas éte
transmis. |
| QTB |
Etes-vous d'accord avec mon compte de mots? |
Je ne suis pas d'accord avec votre compte de mots; je repete la
première letre de chaque mot et le premier chiffre de chaque
nombre. |
| QTC |
Combien avez-vous de télégrammes á transmettre? |
J'ai ..... télégrammes pour vous (ou pour....). |
| QTD |
Le compte de mots que je vous confirme est-il admis? |
Le compte de mots que vous me confirmez est admis. |
| QTE |
Quel est mon relevement vrai?
Ou
Quel est mon relevement vrai relativament á..? |
Votre relèvement vrai est de ... degrés
Ou
Votre relèvement vrai relativament á ..... est de
......... |
Liste des abréviations à employer
dans les transmissions radioélectriques
(suite).
| ABRÉVIATION |
QUESTION |
RÉPONSE OU AVIS |
| QTF
QTG
QTH
QTI
QTJ
QTK
QTL
QTM
QTN
QTP
QTR
QTS
QTU |
Voulez-vous m'indiquer la position de ma station sur la base des
relévements pris par les postes radiogoniométriques que vous
contrôlez?
Voulez-vous transmettre votre indicatif d'appel pendant une
minute sur l'onde de.... mètres (ou de kilocycles) pour que je
puisse prendre votre relèvement radiogoniométrique?
Quelle este votre position en latitude et en longitud (ou d'après
toute autre inacation)?
Quelle est votre route vraie?
Quelle est votre vitesse de marche?
Quel est le relèvement vrai de .... relativement à vous?
Transmettez des signaux radioélectriques pour me permettre de
déterminer mon relèvement par raport au radiophare?
Transmettez des signaux radioélectriques sous-marins pour me
permettre de déterminer mon relèvement et ma distance?
Pouvez-vous prendre le relèvement de ma station (ou de ....)
relativement à vous?
Allez-vous entrer dans le bassin (ou dans le port)?
Quelle est l'heure exacte?
Quel est le relèvement vrai de votre station relativement à
moi?
Quelles sont les heures d'ouverture de votre station?
|
La position de votre station sur la base des relèvements pris
par les postes radiogoniométriques que je controle est .... latitude
.... longitude.
Je transmets mon indicatif d'appel pendant une minute sur l'onde
de .... mètres (ou de .... kilocycles) pour que vous puissiez
prendre mon relèvement radiogoniométrique.
Ma position est .... latitude .... longitude (ou a'après toute
autre indication).
Ma route vraie est de .... degrès.
Ma vitesse de marche est de .... noeuds (ou de .... kilomètres à
l'heure.
Le relèvement vrai de .... relativement à moi est de .... degrés
à .... (heure).
Je transmets des signaux radioélectriques pour vous permettre de
déterminer votre relèvement par rapport au radiophare.
Je transmets des signaux radioélectriques et des signaux
acoustiques sous-marins pour vous permettre de déterminer votre
relèvement et votre distance.
Je ne puis pas prendre le relèvement de votre station (ou de
....) relativement à moi.
Je vais entrer dans le bassin (ou dans le port).
L'heure exacte est ....
Le relèvement vrai de ma station relativement à vous est de ....
à .... (heure).
Les heures d'ouverture de ma station sont de .... à ....
|
I-Abréviations utilisables plus
spécialement dans le service radioaérien.
| ABRÉVIATION |
QUESTION |
RÉPONSE OU AVIS |
| QAA
QAB
QAC
QAD
QAE
QAF
QAH
QAI
QAJ
QAK
QAL
QAM
QAN
QAO
QAP |
A quelle heure comptez-vous arriver à ....?
Etes-vous en route pour ....?
Retourez-vous à ....?
A quelle heure avez-vous quitté....? (lieu du départ)
Avez-vous des nouvelles de .... (indicatif d'appel de la station
de l'aétonef)?
A quelle heure avez-vous passé à ....?
Quelle est votre hauteur?
Y a-t-il quelque aéronef signalé dans mon voisinage?
Dois-je rechercher un autre aéronegf dans mon voisinage?
Sur quelle onde allez-vous transmettre les messages
d'avertissements météorologiques?
Allez-vous atterrir à ....?
Pouvez-vous me donner le dernier message météorologique du temps
pour .... (lleu d'observation)?
Pouvez-vous me donner le dernier message météorologique du vent
de surface pour .... (lieu d'observation)?
Pouvez-vous me donner le dernier message météreologique du vent
supérieur pour .... (lieu d'observation)?
Dois-je rester sur écoute pour vous (ou pour) .... |
Je compte arriver à .... à .... (heure).
Je suis en route pour ....
ou
Faites route pour ....
Je retourne à ....
ou
Retournez à ....
J'ai quitté ... (lieu du départ) à .... (heure).
Je n'ai pas de nouvelles de .... (indicatif d'appel de la
station de l'aéronef).
J'ai passé à .... à .... (heure).
Ma hauteur est .... mètres (ou d'après toute autre
indication).
II n'y a aucun aéronef signalé dans votre voisinage.
Recherchez un autre aéronef dans votre voisinagne.
ou
Recherchez .... (indicatif d'appel de la station ae l'aéronef)
qui volait près de .... (ou en direction de ....) à ....
(heure).
Je vais transmettre les messages d'avertissements météorologiques
sur la longueur d'onde de .... métres (ou de .... kilocycles).
Je vais atterrir à ....
ou
Atterrissez à ....
Voici le dernier message météorologique du temps pour .... (lieu
d'observation).
Voici le dernier message météorologique du vent de surface pour
.... (lieu d'observation).
Voici le dernier message météorologique du vent supérieur pour
.... (lieu d'observation).
Restez sur écoute pour moi (ou pour ....) sur
.... |
Leis de 1933 - Vol II
Liste des abréviations à employer
dans les transmissions radioélectriques
(suite).
| ABREVIATION |
QUESTION |
RÉPONSE OU AVIS |
| QAQ
QAR
QAS
QAT
QAU
QAV
QAW
QAX
QAY
QAZ |
sur .... métres (ou sur.... kilo-cycles)?
Voulez-vous faire hâter la réponse au message Nº....(ou d'après
toute autre indication?
Dois-je répondre à.... pour vous?
Dois-je transmettre le message Nº.... (ou d'après toute autre
indication) à ....?
Dois-je continuer à transmettre?
Quel est le dernier message reçu par vous de ....?
M'appelez-vous?
ou
Appelez-vous .... (indicatif d'appel de la station d'aéronef?
Dois-je cesser l'écoute jusqu'à .... (heure)?
Avez-vous reçu le signal d'urgence fait par .... (indicatif
d'appel de la station d'aéronef)?
Avez-vous reçu le signal de détresse fait par .... (indicatif
d'appel de la station d'aéronef)?
Pouvez-vous recevoir malgré l'orage? |
Mètres (ou sur .... kilo-cycles).
Je fais hâter la réponse au message Nº.... (ou d'après toute
autre indication).
Répondez à .... pour moi.
Transmettez le message Nº.... (ou d'après toute autre indication)
à ....
Ecoutez avant de transmettre; vous brouillez
Ou
Ecoutez avant de transmettre; vous transmetter en même temps que
....
Le dernier message reçu par moi de .... est....
Je vous appelle
ou
J'appelle .... (indicatif d'appel de la station d'aéronef).
Cessez l'écoute jusqu'á .... (heure).
J'ai reçu le signal d'urgence fait par .... (indicatif d'appel de
la station d'aéronef) à .... (heure).
Je ne puis plus recevoir. Je cesse l'écoute pour cause d'orage.
|
III. Abréviations diverses.
| ABRÉVIATION |
SIGNIFICATION |
| C
N
P
W |
Oui.
Non.
Aunonce de télégramme privé dans le service mobile (à
employer en préfixe).
Mot ou mots. |
Liste des abréviations à employer
dans les transmissions radioélectriques
(suite).
| ABRÉVIATION |
SIGNIFICATION |
| AA
AB
AL
BN
BQ
CL
CS
DB
DC
DF
DG
DI
DJ
DL
DO
DP
DS
DT
DY
DZ
ER
GA
JM |
Tout après .... (à employer après uu point d'Interrogation pour
demader une répétino
Tout avant .... (à employer après un point d'interrogation pour
demander une répétition).
Tout ce Qui vient d'être trasmis (à employer après un point
d'interrogation pour demander une répétition).
Tout entre .... (à employer après un point d'interrogation pour
demander une répétition).
Annonce de réponse à une demande de rectification.
Ie ferme ma station.
Indicatif d'appel (à employer pour demander ou faire répéter un
indicatif d'appel).
Je ne puis pas vous fournir de relèvement, vous n'êtes pas dans
le secteur vérifié de cette station.
Le minimum de votre signal convient pour le relèvement
Votre relèvement à .... (heure) était de .... degrès, dans le
secteur douteux de cette station, avec une erreur possible de deux
degrès.
Veuillez m'aviser si vour constatez une erreur dans le relèvement
donné.
Relèvement douteux par suite de la mauvaise qualité de votre
signal.
Relèvement douteux par suite du brouillage.
Votre relèvement à .... (heure) était de .... degrès dans le
secteur incertain de cette station.
Relèvement douteux. Demandez un autre relèvement plus tard ou à
.... (heure).
Au delá de 50 milles, l'erreur possible de relèvement peut
atteindre deux degrès.
Réglez botre transmetteur, le minimum de votre signal est trop
étendu.
Je ne puis par vous fournir de relèvement, le minimum de votre
signal est trop étendu.
Cette station est bilatérale, quelle est votre direction
approximative en degrès relativement à cette station?
Votre relèvement est réciproque (à utiliser seulement par la
station de contrôle d'un groupe de stations radiogoniométriques
lorsqu'elle s'adresse à d'autres stations du même groupe).
Ici....(à employer avant le nom de la station mobile dans la
transmission des indications de
route).
Reprenez la transmission. (à employer plus spécialement dans le
service fixe).
Si je puis tranmettre, faites une série de traits. Pour arrêter
ma transmission, faites une série de points. (à ne pas utiliser sur
600 mêtres [500 kilocycle]). |
Liste des abréviations à employer
dans les transmissions radioélectriques
(suite).
| ABRÉVIATION |
SIGNIFICATION |
| MN
NW
OK
RQ
AS
SF
SN
SS
TR
UA
WA
WB
XS
YS
ABV
ADR
CFM
COL
ITP
MSG
PBL
REF
RPT
SIG
SVC
TFC
TXT |
Minute ou munutes (á employer pour marquer la durée d'une
attente).
Je reprends la transmission (á employer plus spécialement dans le
service fixe.)
Nous sommes d'accord.
Annonce d'une demande de rectification.
Annonce du nom d'une station d'aéronef (á employer dans la
transmission des indications de passage).
Annonce du nom d'une station aéronautique.
Annonce du nom d'une stationcôtière.
Annonce du nom d'une station de bord (á employer dans la
transmission des indications de passage).
Annonce de la demande ou de l'envoi d'indications concernant une
station mobile.
Sommes-nous d'accord?
Mot après.... (à employer après un point d'interrogation pour
demander une répétition).
Mot avant.... (à employer après un point d'interrogation pour
demander une répétition).
Parasites atmosphériques.
Voyez votre avis de service.
Abrégez le trafic en employant les abréviations
internationales,
ou
Répétez (ou Je répéte) les chiffres en abrégé.
Adresse (à employer après un point d'interrogation pour demander
une répétition).
Confirmez ou Je confirme.
Collationnez ou Je collationne.
La ponctuation compte.
Annonce de télégramme concernant le service du bord (à employer
en préfixe).
Préambule (à employer après un point d'interrogation pour
demander une répétition).
Référence à.... ou Référez-vous à....
Répétez ou Je répéte (à employer pour demander ou pour donner
répétition de tout ou partie du trafic, en faisant suivre
l'abréviation des indications correspondantes).
Signature (à employer après un point d'interrogation pour
demander une répetition).
Annonce de télégramme de service concernant le trafic privé (à
employer en préfixe.)
Trafic.
Texte (à employer après un point d'interrogation pour demander
une répétition). |
Rapport sur une infraction à la
Convention radiotélégraphique ou aux Règlements de service.
(Voir l'Art. 12 du Règlement
radiotélégraphique général.)
| Détails relatifs à la station transgressant le
Réglement.
1. Nom, s'il este connu (en caractères d'imprimerie) (Remarque
a)...............................................................,
2. Indicatif d'appel (en caractères d'imprimerie)
3. Nationalité, si elle est
connue....................................
4. Onde employée (kc/s ou
m)......................................
5. Système (Remarque
b).............................................
Détails relatifs à la
station signalant l'irrégularité.
6. Nom (en caractères
d'imprimerie)................................
7. Indicatif d'applel (en caractères
d'imprimerie).............
8.
Nationalité....................................................................
9. Position approximative (Remarque
c)..........................
Détails de
l'irrégularité.
10. Nom (Remarque d) de la station en communication avec celle
qui commet l'infraction ...................................
11. Indicatif d'appel de la station en communication avec celle
qui commet l'infraction....................................
12. Heure (Remarque e) et
date......................................
13. Nature de l'irrégularité (Remarque
f)......................... |
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................ |
| 14. Extraits du journal de bord et autres
documents à l'appal du rappourt (à continuer au verso, si
nécessaire) Heure. |
15. Certificat.
Je certifie que le rapport ci-dessus donne,
autant que je sache, le compte rendu complet et ****** de ce qui a eu
lieu.
Date:
le.....................................
19......... (*)..............................................
(*) Ce rapport doit être signé
par l'opérateur qui a relevé l'infraction, et contresigné par *****
commandant du navire ou de l'aéronef, ou le chef de la station
terresere.
_________________________________________________________________________________
INDICATIONS POUR REMPLIR CETTE
FORMULE
Remarque a. Chaque rapport ne
fera mention que d'un seul navire ou d'une seule station, voir Remarque
d.
Remarque b. Type A1, A2, A3 ou
B.
Remarque c. Appicable seulement
aux navires et aéronefs, doit être exprimée en latitude et longitude
(Greenwich) ou par un vrai relèvement et distance en milles marins ou en
kilomètrês de quelque endroit blen connu.
Remarque d. Si les deux stations
en communication enfreignent le Règlement, un rapport sera fait séparément
pour chacune de ces station.
Remarque e. Doit être exprimée
par un groupe de quatre chiffres (0000 à 2359), temps moyen de Greenwich.
Si l'infraction porte sur une période considérable, les heures devront
être indiquées dans la marge du n. 14.
Remarque f. Un raport séparé est
requis pour chacune des irrégularités, à moins que les erreurs n'alent
évidemment été faites par la même personne et n'aient eu lieu que dans une
courte période de temps.
Tous les rapports doivent être
envoyés en deux exemplaires et être étabilis dans la mesure du possible à
la machine à é*rire.
(L'emplol du crayon indélébile et
du papier carbone est autor:sé).
POUR L'USAGE EXCLUSIF DE L'ADMINISTRATION
1. Compagnic ayant le contrôle de
l'installation
radiotélégraphique de la station
contre
laquelle plainte este
portéc..................................... ...........................................................
2. Nun de l'opérateur de la
station tenu responsable
de l'infraction au
Réglement.................................... ..........................................................
3. Mesure
prise....................................................... ..........................................................
APPENDICE
3.
Documents de service.
(Voir l'Art. 13 du Règlement général.)
TOME I - STATIONS FIXES ET TERRESTRES.
PARTIE A. - Index alphabétique des stations
| Nom de la
station |
Indicatif
d'appel |
Page dans
la Partie B |
| 1 |
2 |
3 |
PARTIE B. - Etat signalétique des stations.
(Nom du Pays.................................)
| Nom de la station |
Indicatif d'appel |
Position geofrafique exacte de l'antenne
émettrice |
Onde |
Pouvoir normal de rayonnement exprimé eb
métres anpères |
Hauteur de l'antenne et intensité du
courant à la base |
SERVICE |
Taxes |
Ob-serva-tions |
| Type |
Fréquence (longueur) |
Nature |
Heures d'ouverture |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
TOME II. - STATIONS EFFECTUANT DES
SERVICES SPÉCIAUX
A. - Station radiométriques
(Nom du
Pays..............................................)
| Nom de la stati-on |
Indicatif d'appel |
Position geofrafi-que exacte de de la
station |
Onde types
Fréquences (longueurs) |
Pouvoir normal de ray-onnement exprimé eb
mé-tres na-pères |
Hauteur de l'ante-nne et in-tensité du
cou-rant à la base |
Nom et indicatif d'a-ppel de la station
avex laquelle la communication doit être ètablie si la station n'est
pas dotée d'un émetteur |
Ob-serva-tions |
| Pour l'appel de la station radiogoniométrique |
Pour les sig-naux requis pour fa-ir les
relèvements |
Pour la transmission dek de-lèvements |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
B. - Stations radiophares
(Nom du
Pays...........................................)
| Nom de la stati-on |
Indicatif d'a-ppel |
Positi-on geo-frafique exa-cte de de
l'antene émettrice |
Onde types
Fréquences (longueurs) |
Pouvoir normal de ray-onnement exprimé eb
mé-tres na-pères |
Hauteur de l'ante-nne et in-tensité du
cou-rant à la base |
Signal carac-téristi-que émis par la
stati-on |
Nom et indicatif d'appel de la station
avec la-quelle on doit se mettre en communi-cation si la station ne
peut pas émettre et recevoir des co-mmunica-tions |
Ob-serva-tions |
| Pour l'a demande de l'émi-ssion |
Pour l'émission |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
C. - Stations émettant des signaux
horaires.
(Nom du
Pays....................................)
(Instructions générales
concernant les signaux horaires).
| Nom de la stati-on |
Indicatif d'appel |
Onde |
Heures d'emission |
Méthode |
| Type |
Fré-quence (longue-ur) |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
D. - Stations émettant des bulletins météorologiques
réguliers.
(Nom du
Pays........................................................)
(Instructions générales concernant les bulletins
météorologiques.)
| Nom de la stati-on |
Indicatif d'appel |
Onde |
Heures d'emission |
Observati-ons |
| Type |
Fré-quence (longue-ur) |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
E. - Stations émettant des avis
aux navigateurs.
(Noms des stations par Pays
avec les indications nécessaires.)
F. - Stations émettant des messages de presse adressés à
touts (CQ)
(Nom du Pays..........................)
(Nom de la station avec les indications
nécessaires.)
TOME III. - STATIONS DE BORD.
Etat signalétique des stations.
| Nom de la station |
Indi-catif d'appel |
Pays |
Onde |
Pouvoir normal de rayonnem-ent expri-mé en
métres na-pères |
SERVICE |
Taxes |
Administra-tion ou en-treprise pri-vés à
la-quelle doi-vent être adressés les comp-tes de ta-xes |
Ob-serva-tions |
| Type |
Fréquence (longueur) |
Nature |
Heu-res d'ou-vertu-re |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
TOME IV. - STATION D'AÉRONEF.
Etat signalétique des stations.
| Nom de la stati-on |
Indicatif d'appel |
Pays |
Onde |
Service |
Obs-ervati-ons |
| Type |
Fré-quence (longueur) |
Nature |
Heures d'ouverture |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
TOME V. - STATION DE RADIODIFFUSION.
PARTE A. - Index alphabétique des stations
| Nom de la satation |
Indicatifs d'appel |
Page dans la partie B. |
| 1 |
2 |
3 |
PARTIE B. - etat signalétique des stations
| Nom de la station |
Indicatif d'appel |
Position géogra-phique e-xacte de l'antenne
émettrice |
Fréque-nce (lo-ngueur d'onde) |
Pouvoir nor-mal de rayo-nnement ex-primé en mé-tres
am-pères |
Hauteur de l'na-tenne et intensité du cou-rant à la
base |
Nom de l'Adminis-tration ou l'entreprise privée
e-ffectuant l'émission |
Observa-tions |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
APPENDICE
4.
Echelle employés pour la force des
signaux
(Voiur l'Art. 9 du Réglement
général.)
- à peine perceptible; illisible.
- faible; lisible par instants.
- assez bom; lisible, mais difficilement.
- bom; lisible.
- Trés bom; parfaitement lisible.
APPENDICE
5.
Houres de service des navires classés dans la deuxiéme
catégorie
(Voir tableau, Appendice 6, ainsi que les Arts. 13 et 20
du Réglement genéral)
| Zones |
Limites Ouesto |
Limites Est |
Durée des heures de service (temps moyen
de Greenwich) |
| 8 heures |
16 heures |
| A
Océan Atlantique Est, Méditerranée, Mer du Nord,
Baltique. |
Méridien 3º W. Côte du Gro-enland |
Médirien 30º E, au sud de le côte d'Afrique, Limites
Est de la Mé-diterranée, de la Mer Noire et de la Baltique, Méridien
30º E, au Nord de la Novége. |
de 8h à 10h
de 12h à 14h
de 16h à 18h
de 20h à 22h |
de 0h à 6h
de 8h à 14h
de 16h à 18h
de 20h à 22h |
| B
Océan Indien, Océan Artique Est. |
Limite Est de la Zone A. |
Méridien 80º E., Côte Ouest de Ceylan au Pont
d'Adam, de lá à l'Ouest, de long des Côtes de l'Inde. |
de 4h à 6h
de 8h à 10h
de 12h à 14h
de 16h à 18h |
de 0h à 2h
de 4h à 10h
de 12h à 14h
de 20h à 24h |
| C
Mer de Chene, Océan Pacifique Central. |
Limite Est de la Zone B. |
Méridien 160º E. |
de 0h à 2h
de 4h à 6h
de 8h à 10h
de 12h à 14h |
de 0h à 6h
de 8h à 10h
de 12h à 14h
de 16h à 22h |
| D
Océan Pacifique Central. |
Limite Est de la Zone C. |
Méridien 140º W. |
de 0h à 2h
de 4h à 6h
de 8h à 10h
de 20h à 14h |
de 0h à 2h
de 4h à 6h
de 8h à 10h
de 12h à 18h
de 20h à 24h |
| E
Océan Pacifique Est. |
Limite Est de la Zone D. |
Méridien 70º W, au Sud de la Côte américaine, Côte
Ouest d'Amérique. |
de 0h à 2h
de 4h à 6h
de 16h à 18h
de 20h à 22h |
de 0h à 2h
de 4h à 6h
de 8h à 14h
de 16h à 22h |
| F
Océan Atlantique ouest et Golfe du Mexique |
Méridien 70º W, au Sud de la Côte américaine, Côte
Est d'Amérique |
Méridien 30º W, Côte du Groenland |
de 0h à 2h
de 12h à 14h
de 16h à 18h
de 20h à 22h |
de 0h à 2h
de 4h à 10h
de 12h à 18
de 20h à 22h |
APPENDICE
6.
Heures de Service internationales pour les navires ayant
moins de 3 opérateurs de t.sf
(Voir l'appendice 5 que les Arts. 13 et 20 du réglement
général)
<<ANEXO>>CLBR Vol. 02 Ano 1933 Pág. 202
Gravura.
APPENDICE 7.
(Voir les Arts. 2, 15, 13, 7 du Règlement général et
l'Appendice 3.)
DOCUMENTS DONT LES STATIONS DE BORD DOIVENT ÊTRE
POURVUES.
La licence radioélectrique.
La Nomenclature des stations de
bord.
La Nomenclature des stations
terrestres et des stations fixes.
La Nomenclature des stations
d'aéronef.
La Convention et les Règlements y
annexés.
Les tarifs télégraphiques des
Pays à destination desquels la station accepte le plus fréquemment des
radiotélégrammes.
Le certificat du ou des
opérateurs.
DOCUMENTS DONT LES STATIONS D'AÉRONEF DOIVENT ÊTRE
POURVUES.
La licence radioélectrique.
Le certificat du ou des
opérateurs.
Tels documents que les Organismes
compétents de l'Aéronautique du Pays intéressé jugeront, éventuellement,
nécessaires à la station pour l'exécution de son service.
APPENDICE 8.
Obtention des relèvements radiogoniométriques.
(Voir l'Art. 31 du Règlement général.)
I. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES.
A. Avant d'appeler une ou
plusieurs stations radiogoniométriques, la station mobile, pour demander
sort relèvement, doit rechercher dans la Nomenclature:
1º Les indicatifs d'appel des
stations à appeler pour obtenir les relèvements radiogoniométriques qui
l'intéressent.
2º L'onde sur laquelle les
stations radioganiométriques veillent, et l'onde ou les ondes sur
lesquelles elles prennent les relèvements.
3º Les stations
radiogoniométriques qui, grâce à des liaisons par fils spéciaux, peuvent
être groupées avec la station radiogoniométrique à appeler.
B. La procédure à suivre par la
station mobile dépend de diverses circonstances. D'une façon générale,
elle doit tenir compte de ce qui suit:
1º Si les stations
radiogoniométriques ne veillent pas sur la même onde, que ce soit l'onde
pour l'opération du relèvement ou une autre onde, les relèvements doivent
être demandés séparément à chaque station ou groupe de stations utilisant
une onde donnée.
2º Si toutes les stations
radiogoniométriques intéressées veillent sur une même onde, et si elles
sont mesure de prendre des relèvements sur une onde commune - qui peut
être une autre onde que l'onde de veille - il y a lieu de les appeler
ensemble, afin que les relèvements soient pris par toutes ces stations à
la fois sur une seule et même émission.
3º Si plusieurs stations
radiogoniométriques sont groupées à l'aide de fils spéciaux, une seule
d'entre elle? doit être appelée, même si toutes sont munies d'appareils
émetteurs. Dans ce cas, la station mobile doit cependant, s'il est
nécessaire, mentionner dans l'appel, au moyen des indicatifs d'appel, les
stations radiogoniométriques dont elle désire obtenir des relèvements.
II. RÉGLES DE PROCÉDURE.
A. La station mobile appelle la
ou les stations radiogoniométriques sur l'onde indiquée à la nomenclature
comme étant leur onde de veille. Elle transmet l'abréviation QTE, qui
signifie:
"Je désire connaitre mon
relèvement radiogoniométrique par rapport à la station
radiogoniométrique à laquelle je m'adresse"
ou
"Je désire connaitre mon
relèvement radiogoniométrique par rapport à la ou les stations dont les
indicatifs d'appel suivent"
ou
"Je désire connaitre mon
relèvement radiogoniométrique par rapport aux stations radiogoniométrique
groupées sous votre contrôle",
le ou les indicatifs d'appel nécessaires, et finit en
indiquant, si besoin est, l'onde qu'elle va employer pour faire établir
son relèvement. Après cela, elle attend des instructions.
B. La ou les stations
radiogoniométriques appelées se préparent à prendre le relèvement; elles
avertissent, si nécessaire, les stations radiogoniométriques avec
lesquelles elles sont conjuguées. Aussitôt que les stations
radiogoniométriques sont prêtes, celles parmi ces stations qui sont
pourvues d'appareils émetteurs répondent à l'adresse de la station mobile,
dans l'ordre alphabétique de leurs indicatifs d'appel, en donnant leur
indicatif d'appel suivi de la lettre K.
Dans le cas où il s'agit de
stations radiogoniométriques groupées, la station appelée prévient les
autres stations du groupement et informe la station mobile dès que les
stations du groupement sont prêtes à prendre le relèvement.
C. Après avoir, si nécessaire,
préparé sa nouvelle onde de transmission, la station mobile répond en
transmettant son indicatif d'appel, combiné éventuellement avec un autre
signal, pendant un temps suffisamment prolongé pour permettre le
relèvement.
D. La ou les stations
radiogoniométriques qui sont satistaites de l'opération, transmettent le
signal QTE ("Votre relèvement par rapport à moi était de ... degrés"),
précédé de l'heure de l'observation, et suivi d'un groupe de trois
chiffres (000 à 359) indiquant, en degrés, le relèvement vrai de la
station mobile par rapport à la station radiogoniométrique.
Si une station radiogoniométrique
n'est par satisfaite de l'opération, elle demande à la station mobile de
répéter I'émission indiquée en C.
E. Dès que la station mobile a
reçu le résultat de l'observation, elle répète le message à la station
radiogoniométrique qui, alors, annonce que la répétition est exacte ou, le
cas échéant, rectifie en répétant le message. Quand la station
radiogoniométrique a la certitude que la station mobile a correctement
reçu le message, elle transmet le signal "fin de travail". Ce signal est
alors répété par la station mobile, comme indication que l'opération est
terminée.
F. Les indications relatives: a)
au signal à employer pour obtenir le relèvement; b) à la durée des
émissions à faire par la station mobile et c) à l'heure utilisée par la
station radiogoniométrique considérée, sont données dans la
Nomenclature.
RÈGLEMENT ADDITIONNEL
ANNEXÊ À LA
Convention radiotélégraphique ínternationale
Les prescriptions imprimées en petits caractêres sont
égalemenet
reproduítes dans le Règlement général.
ARTICLE PREMIER
Procédure radiotéléphonique dans le service mobile.
La procédure à suivre dans
l'appel et l'établissement des communications entre deux stations
radiotéléphoniques du service mobile est donnée dans l'Appendice 1. Les
opérations, dans la station mobile, doivent être effectuées par un
opérateur en possession du certificat réglementaire.
ARTICLE 2.
Taxes.
§ 1. La taxe d'un radiotélégramme
originaire ou à destination d'une station mobile ou échangé entre stations
mobiles comprend, selon le cas:
a) la taxe de bord, revenant à la
station mobile d'origine ou de destination, ou à ces deux stations;
b) la taxe terrestre, revenant à
la station terrestre aux stations terrestres qui participent à la
transmission;
c) la taxe pour la transmission
sur le réseau général des voies de communication, calculée d'après les
règles ordinaíres;
d) la taxe afférente aux
opérations accessoires demandées par l'expéditeur.
§ 2. (1) La taxe terrestre et
celle de bord sont fixées suivant le tarif par mot pur et simple, sans
perception d'un minimum.
(2) La taxe maximum terrestre est
de soixante centimes (0 fr. 60) par mot; la taxe maximum de bord est de
quarante centimes (0 fr. 40) par mot.
(3) Toutefois, chaque
Administration se réserve la faculté de fixer et d'autoriser des taxes
terrestres supérieures au maximum indiqué ci-dessus, dans le cas de
stations terrestres exceptionnellement onéreuses, du fait de
l'installation ou de l'exploitation.
§ 3. Lorsqu'une station terrestre
est utilisée comme intermédiaire entre des stations mobiles, il n'est
perçu qu'une seule taxe terrestre. Si la taxe terrestre applicable aux
échange avec la station mobile qui transmet est différente de celle
applicable aux échanges avec la station mobile qui reçoit, c'est la plus
élevée de ces deux taxes qui est perçue. II peut être perçu, en outre, une
taxe territoriale télégraphique, égale à celle qui, au. § 5 ci-après,
est indiquée comme étant applicable à la transmission sur les voies de
communication.
§ 4. Le service des
retransmissions est réglé par l'Article 6 du présent Règlement, compte
tenu de ce qui est dit au § 9, ci-après.
§ 5. (1) Dans le cas où des
radiotélégrammes originaires ou à destination d'un Pays sont échangés
directement par ou avec les stations terrestres de ce Pays, la taxe
télégraphique applicable à la transmission sur les voies intérieures de
communication de ce Pays est, en principe, calculée suivant le tarif par
mot pur et simple, sans perception d'un minimum. Cette taxe est notifiée
en francs, par l'Administration dont relèvent les stations terrestres.
(2) Lorsqu'un Pays se trouve dans
l'obligation d'imposer un minimum de perception, en raison du fait que son
système de communications électriques intérieures n'est pas exploité par
le Gouvernement, il doit en informer le Bureau international, qui
mentionne dans la Nomenclature le montant de ce minimum de perception à la
suite de I'indication de la taxe par mot. A défaut d'une pareille mention,
la taxe à appliquer est celle par mot pur et simple, sans perception d'un
mininum.
§ 6. Aucune taxe afférente au
parcours radioélectrique, dans le service mobile, n'est perçue pour les
radiotélégrammes d'un intéret général immédiat, rentrant dans les
catégories suivantes:
a) messages de détresse et
réponses à ces messages;
b) avis originaires des stations
mobiles sur la présence de glaces, épaves et mines, ou annonçant des
cyclones et tempêtes;
c) avis annonçant des phénomènes
brusques menaçant la navigation aérienne ou la survenue soudaine
d'obstacles dans les aérodromes;
d) avis originaires des stations
mobiles, notifiant des changements soudains dans la position des bouées,
le fonctionnement des phares, appareils de balisage, etc;
e) Avis de service relatifs aux
services mobiles.
§ 7. Les stations mobiles doivent
avoir connaissance des tarifs nécessaires pour opérer la taxation des
radiotélégrammes. Toutefois, elles sont autorisées, le cas échéant, à se
renseigner auprès des stations terrestres; les montants des tarifs que
celles-ci indiquent sont donnés en francs.
§ 8. Pour les stations mobiles,
les modifications aux tarifs ne sont applicables que 45 jours après la
date de la notification transmise par le Bureau international.
§ 9. (1) La station terrestre qui
ne peut pas atteindre la station mobile de destination d'un
radiotélégramme pour lequel aucune taxe de retransmission n'a été déposé
par l'expéditeur (voir Article 6, § 1, du présent Règlement) peut, pour
faire parvenir le radiotélégramme à destination, avoir recours à
I'intervention d'une autre station mobile, pourvu que celle-ci y consente.
Le radiotélégramme est alors transmis à cette autre station mobile, et
I'intervention de cette dernière a lieu gratuitement.
(2) La même disposition est aussi
applicable dans le sens station mobile vers station terrestre, en cas de
nécessité.
(3) Pour qu'un radiotélégramme
ainsi acheminé puisse étre considéré comme arrivé à destination, il faut
que la station que a eu recours à la voie indirecte ait reçu I'accusé de
réception réglementaire, soit directement, soit par une voie indirecte, de
la station mobile à laquelle le radiotélégramme était destiné ou de la
station terrestre sur laquelle il devait être acheminé, selon le cas.
ARTICLE 3.
Ordre de priorité dans
l'établissement des communications dans le service mobile.
§ 1. L'ordre de priorité dans
l'établissement des commucations dans le service mobile est le
suivant:
1º appels de détresse, messages
de détresse et trafic de détresse;
2º communications précédées d'un
signal d'urgence;
3º communications précédées du
signal de sécurité;
4º communications relatives aux
relèvements radiogoniométriques;
5º toutes les autres
communications.
§ 2. Pour la transmission des
radiotélégrammes envisagés sous le chiffre 5, I'ordre de priorité est, en
principe, comme ci-après:
1º Radiotélégrammes d'Etat.
2º Radiotélégrammes relatifs à la
navigation, aux mouvements et aux besoins des navires, à la sécurité et à
la régúlarité des services aériens, et radiotélégrammes contenant des
observations du temps destinées à un service officiel dé météorologie.
3º Radiotélégrammes de service
relatifs au fonctionnement du service radioélectrique ou à des
radiotélégrammes précédemment echangés.
4º Radiotélégrammes de la
correspondance publique.
ARTICLE 4.
Réception douteuse. Transmission
par "ampliation".
Radiocommunication" à grande
distance.
§ 1. (1) Quand, dans le service
mobile, la communication devient difficile, les deux stations en
correspondance s'efforcent d'assurer l'échange du radiotélégramme en cours
de transmission. La station réceptrice peut demander jusque deux fois la
répétition d'un radiotélégramme dont la réception est douteuse. Si cette
triple transmission demeure sans résultat, le radiotélégramme est conservé
en instance, en vue d'une occasion favorable de le terminer, pouvant
survenir.
(2) Si la station transmettrice
juge quil ne lui sera pas possible de rétablir la communication avec la
station réceptrice dans les 24 heures, elle agit comme suit:
a) la station transmettrice est
une station mobile.
Elle fait connaitre,
immédiatement, à l'expéditeur, la cause de la non-transmission de son
radiotélegramme. L'expéditeur peut alors demander:
1º, que le radiotélégramme soit
transmis par l'intermédiare d'une autre station terrestre ou par
l'intermédiaire d'autres stations mobiles;
2º, que le radiotélégramme soit
retenu jusqu'à ce qu'il puisse être transmis sans augmentation de la
taxe;
3º, que le radiotélégramme soit
annulé.
b) la station transmettrice est
une station terrestre.
Elle applique au radiotélégramme
les dispositions de l'Article 30 du Règlement général.
§ 2. Lorsqu'une station mobile
transmet ultérieurement le radiotélégramme qu'elle a ainsi retenu, à la
station terrestre qui l'a reçu incomplétement ou à une autre station
terrestre de la même Administration ou de la même entreprise privée, cette
nouvelle transmission doit comporter la mention de service "ampliation"
dans le préambule du radiotélégramme, et ladite Administration ou
entreprise privée ne peut réclamer que les taxes afférentes à une seule
transmission. Les frais parcous sur les voies de communication du réscau
général entre cette "autre station terrestre", par l'intermédiaire de
laquelle le radiotélegramme a été acheminé, et le bureau de :destination
peuvent être réclamés par ladite autre station terrestre à la station
mobile d'origine.
§ 3. Lorsque la station terrestre
chargée, d'après le' bellé de l'adresse du radiotélégramme, d'effectuer la
transmission de celui-ci ne peut pas atteindre la station mobile de
destination, et qu'elle a des raisons de supposer que cette station mobile
se trouve dans le rayon d'action d'une autre station terrestre de
l'Administration on de l'entreprise privée dont elle-même dépend, elle
peut, si aucune perception de taxe supléméntaire ne doit en résulter,
diriger le radiotélégramme sur cette station terrestre.
§ 4. (1) Une station de service
mobile qui a reçu un radiotélégramme sans avoir pu en accuser la réception
dans des conditions normales doit saisir la premiére occasion favorable
pour le faire.
(2) Lorsque I'accusé de réception
d'un radiotélégramme échangé entre une station mobile et une station
terrestre ne peut pas être donné directement, il est acheminé, si aucune
peception de taxe supplémentaire ne doit en résulter, par I'intermédiaire
d'une autre station terrestre, la même Administration ou entreprise
privée ou appartenant à un autre Admistrations ou entreprise privée avec
lesquelles un accord particulier aurait été conclu à cet effet.
§ 5. (1) Les Administrations se
réservent la faculté d'organiser un service de radiocommunications à
grande distance entre stations terrestres et stations mobiles, avec accusé
de reception différé ou sans accusé de réception.
(2) Quand il y a doute sur
l'exactitude d'une partie quelconque d'un radiotélégramme transmis selon
l'un ou l'autre de ces systèmes, la mention "réception douteuse" est
inscrite sur le feuillet de réception remis au destinataire, et les mots
ou groupes de mots douteux sont soulignés. Si des mots manquent, des
blancs sont laissés aux endroits où ces mots devraient se trouver.
(3) Lorsque dans le service des
radiocommunications, à grande distance avec accusé de réception différé,
la station terrestre transmettrice n'a pas reçu dans un délai de 10 jours,
l'accusé de réception d'un radiotélégramme qu'elle a transmis, elle en
informe l'expéditeur dudit radiotélégramme.
ARTICLE 5.
Radiotelégrammes à réexpédier par
voie postale ordinaire ou aérienne.
§ 1. (1) Les radiotélégrammes
peuvent être trsansmis par une station côtière à une station de bord, ou
par une station de bord à une autre station de bord, en vue d'une réexpé
dition par la voie postale ordinaire ou aérienne, à effectuer à partir
d'une escale de la station réceptrice.
(2) Ces radiotélégrammes ne
comportent aucune retransmission entre stations de bord.
§ 2. Les dispositions qui
précèdent ne sont pas obligatoires pour les Administrations qui déclarent
ne pas les admettre.
§ 3. L'adresse de ces
radiotélégrammes doit être libellé comme suit:
1º, indication de service taxée
"Poste" ou "PAV", suivre du nom du prot où le radiotélégramme doit être
remis à la poste;
2º, nom et adresse complète du
destinataire;
3º, nom de la station de bord qui
doit effectuer le dépôt à la poste;
4º, le cas échéant, nom de la
station côtière.
Exemple: = Poste (ou PAV)
Buenosaires = Martinez 14 Calle Prat Valparaiso Avon Landsendradio.
§ 4. Outre les taxes
radiotélégraphiques fixées à l'article 2, § l, il est perçu une somme de
40 centìmes (0 fr. 40) pour l'affranchissement postal ordinaire du
radiotélégrámme ou de un franc vingt-cinq centimes (1 fr. 25) pour couvrir
les frais de remise par poste aérienne.
ARTICLE 6.
Retransmission par les stations de
bord.
§ 1. Les stations de bord
doivent, si la demande en est faite par l'expéditeur, servir
d'intermédiaires pour l'échange des radiotélégrammes originaires ou à
destination d'autres stations de bord; toutefois, le nombre des stations
de bord intermédiaires est limité à deux (voir aussi Article 2, § 9, du
présent Règlement).
§ 2. La taxe afférente au
transit, aussi bien quand deux stations intermédiaires interviennent que
quand une seule station assure le transit, est uniformément fixée à
quarante centimes (0 fr. 40) par mot pur et simple, sans perception d'un
minimum. Lorsque deux stations de bord sont intervenues, cette taxe est
partagée entre elles, par moitié.
§ 3. Les radiotélégrammes
acheminés comme il est dit cidessus doivent porter avant l'adresse
l'indication de service taxée = RM = (retransmission).
ARTICLE 7.
Application de la Convention
télégraphique internationale et du Règlement de service y annexé aux
radiotélégrammes.
§ 1. Les dispositions de la
Convention télégraphique internationale et du Règlement de service y
annexé sont applicables aux radiotélégrammes, en tant que les prescriptios
de la Convention radiotélégraphique internationale et des Réglements y
annexés ne s' y opposent pas.
§ 2. Les dispositions du § 3 de
l'Article 81 du Règlement de service annexé à la Convention télégraphique
internationale ne sout pas applicables à la comptabilité des
radiotélégrammes.
§ 3. En vue de l'application de
ce même Règlement de service, les stations terrestres sont considérées
comme bureaux de transit, sauf quand l'un ou l'autre des Règlements
radiotélégraphiques stipule expressément que ces stations doivent être
considérées comme bureaux d'origine ou de destination.
§ 4. L'Article 69 du Règlement de
service annexé à la Convention télégraphique internationale relatif aux
télégrammes à multiples destinations transmis par télégraphie sans fils
s'applique aux télégrammes de cette catégorie transmis par radiotéléphonie
aussi bien qu'à ceux transmis par radiotélégraphie.
§ 5. Le mot RADIO étant toujours
ajouté, dans la Nomenclature, au nom de la station côtière mentionnée dans
l'adresse des radiotélégrammes, ce mot ne doit pas être donné, comme
indication de service, en tête du préambule dans la transmission d'un
radiotélégramme.
Conformément aux dispositions de
l'Article 13 de la Convention de Washington, le présent Règlement
additionnel aura la même valeur que celle-ci et entrera en vigueur le
1er Janvier 1929.
En foi de quoi les
Plénipotentiaires respectifs ont signé ce Règlement additionnel en un
exemplaire qui restera déposé aux archives du Gouvernement des Etats-Unis
d'Amérique et dont une copie sera remise à chaque Gouvernement.
Fait à Washington, le 25 Novembre
1927.
Pour l'Union de l'Afrique du Sud,
H. J. Lenton.
W. F. C. Morton.
Pour l'Afrique équatoriale française et autres Colonies,
Cassagnac.
Pour l'Afrique occidentale française,
Cassagnac.
Pour l'Afrique occidentale portugaise,
ARNALDO DE PAIVA CARVALHO.
Pour l'Afrique orientale portugaise et les Possessions
portugaises asiatiques,
MARIO CORRÊA BARATA DA CRUZ.
Pour l'Allemagne,
OTTO ARENDT.
HERMANN GIESS.
H. HARBICH.
ARTHUR WERNER.
GÜNTHER SUADICANI.
E. L. BAER.
Pour la République Argentine,
FELIPE A. ESPIL.
LUIS F. ORLANDINI.
FRANCISCO LAJOUS.
Pour la Fédération Australienne,
H. P. BROWN.
Pour l'Autriche,
DR. MAXIMILIAN HARTWICH.
ENG. HANS PFEUFFER.
Pour la Belgique,
J. PIERRART.
GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Pour la Bolivie,
GEO. DE LA BARRA.
Pour le Brésil,
P. COELHO DE ALMEIDA.
FREDERICO VILLAR.
MANUEL F. SIMÕES AYRES.
Pour la Bulgarie,
ST. BISSEROFF.
Pour le Chili,
I. HILGER.
Pour la Chine,
CHIN CHUN WANG.
SHANG-HSÚAN.
HING GING Y. LEE.
TI-CHING WU.
Pour la République de Colombie.
ENRIQUE OLAYA H.
Pour la Colonie espagnole du Golfe de Guinée,
ADOLFO H. DE SOLÁS.
Pour le Congo Belge,
J. PIERRART.
G. VINCENT.
ROBERT GOLDSCHMIDT.
Pour Costa-Rica,
J. RAFAEL OREAMUNO.
Pour Cuba.
L . ALBUQUERQUE.
GONZALO GÜELL.
LUIS MARINO PÉREZ.
Pour Curaçao,
G. SCHOTEL.
Pour la Cyrenaïque,
PAOLO ZONTA.
Pour le Danemark,
T. F. KRARUP.
C. WAMBERG.
Pour la République Dominicaine,
M. L. VASQUEZ G.
Pour l'Égypte,
HORACE MAYNE.
ALY IBRAHIM.
Pour l'Érythrée,
CESARE BARDELONI.
Pour l'Espagne,
MARIANO AMOEDO.
ANTONIO NIETO.
ADOLFO H. DE SOLÁS.
JOSÉ SASTRE.
Pour l'Estonie,
G. JALLAJAS.
Pour la Finlande,
L. ASTRÖM
Pour la France,
L. BOULANGER.
Pour la Grande-Bretagne,
T. F. PURVES.
J. JOYCE BRODERICK.
F. W. PHILLIPS.
F. W. HOME.
L. F. BLANDY.
Air Commodore.
C. H. BOYD.
A. LESLIE HARRIS.
Pour la Grèce,
TH. PENTHÉROUDAKIS.
Pour le Guatémala,
J. MONTANO N.
Pour la République d'Haïti,
RAOUL LIZAIRE.
Pour la Hongrie,
BERNARD DE PASKAY.
Pour les Indes britanniques,
P. J. EDMUNDS.
P. N. MITRA.
Pour les Indes néerlandaises,
G. C. HOLTZAPPEL.
WARNSINCK.
G. SCHOTEL.
VAN DOOREN.
Pour l'Indochine française,
G. JULLIEN.
Pour l'État libre d'Irlande,
P. S. MACCATHMHAOIL.
T. S. O. MUINACHAIN.
Pour l'Italie,
GIUSEPPE GNEME.
GIACOMO BARBERA.
GINO MONTEFINALE.
Pour le Japon,
Pour Chosen, Taiwan, Sakhalin japonais, le Territoire à
bail du Kounangtoung et le Territoire des Iles des Mers du Sud sous mandat
japonais,
SAWADA.
N. MORITA.
K. NISHIZAKI.
I. YAMAMOTO.
SANNOSUKE INADA.
T. USHIZAWA.
T. NAKAGAMI.
Pour la République de Libéria,
ERNEST LYON, sUBJ. to the
ratification of Liberian Senate.
Pour Madagascar,
G. JULLIEN.
Pour le Maroc (à l'exception de la Zone espagnole),
FREDERIC KNOBEL.
Pour le Mexique,
PEDRO N. COTA.
JUAN B. SALDAÑA.
Pour le Nicaragua,
MANUEL ZAVALA.
Pour la Norvége,
N. NICKELSEN.
HARMOD PETERSEN.
P. TENNFJORD.
J. J. LARSEN.
Pour la Nouvelle-Zélande,
A. GIBBS.
Pour la République de Panama,
R. J. ALFARO.
Pour le Paraguay,
JUAN VICENTE RAMÍRIZ.
Pour les Pays-Bas,
G. J. HOFKER.
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
W. KRUIJT.
E. F. VÖLTER.
WARNSINCK.
Pour le Pêrou,
A. GONZÁLES PRADA.
Pour la Perse,
D. MEFTAH.
en referendum
Pour la Pologne,
EUGÈNE STALLINGER
Pour le Portugal,
JOSÉ DE LIZ FERREIRA JUNIOR.
Pour la Roumanie,
G. CRETZIANO (ad referendum).
Pour la République de El Salvador,
FRANCISCO A. LIMA.
Pour le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes,
V. ANTONIÉVICH.
Pour le Siam.
NIDES VIRAJAKICH.
Pour la Somalie italienne,
VALERIO DELLA CAMPANA.
Pour la Suède,
HAMILTON.
LITSTRÕM.
LEMOINE.
Pour la Suisse,
E. NUSSBAUM.
Pour Surinam,
G. SCHOTEL.
Pour les Territoires Syrol-Libanais
FREDERIC KNOBEL.
Pourt la République de Saint-Marin,
FRN. FERRARI.
Pour la Tchécoslovaquie,
Dr. OTTO KUCERA.
ENG. STRNAD.
Pour la Tripolitaine,
SETTIMIO AURINI.
Pour la Tunisic.
FREDERIC KNOBEL.
Pour la Turquie,
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
Pour l'Uruguay,
VARELA.
Pour le Vénésuéla.
LUIS CHURIÓN.
APPENDICE
1.
Procédure
radiotéléphonique internationale.
(Voir 1'Art. 1 du Règlement additionel.)
§ 1. (1) Indicatifs d'appel. Pour
les stations terrestres, le nom geographique même du lieu doit être
employé.
(2) Pour les stations d'aéronef
et autres stations mobiles, les indicatifs d'appel radiotélégraphiques
doivent en principe, être employés, soit pour les stations de bord, un
groupe de quatre lettres et, pour les stations d'aéronef, un groupe de
cinq lettres, conformément à ce qui est prévu dans la Convention
Internationale de Navigation aérienne. L'indicatif díappel doit, pour les
stations mobiles, portées par des navires ou des aéronefs commerciaux,
être précédé du nom de la Compagnie propriétaire, par exemple:
"Handley Page" ou le mot "Particulier" pour les stations mobiles
appartenant à des particuliers.
§ 2. Epellation des indicatifs
d'appel, des abréviations de service et des mots. Pour cette épellation,
les noms très connus qui suivent doivent étre employés :
A = Amsterdam J = Jérusalem S =
Santiago
B = Baltimore K = Kimberley T =
Tokio
C = Canada L = Liverpool U =
Uruguay
D = Danemark M - Madagascar V =
Victoria
E = Eddiston N = Neuchâtel W =
Washington
F = Francisco O = Ontario X =
Xantippe
G = Gibraltar P - Portugal Y =
Yokohama
H = Hanovre Q = Québec Z=
Zoulouland
I - Italie R = Rivoli
§ 3. La procédure suivante est
donnée à titre d'exemple:
1º A appelle :
Allo B, allo B, A appelle,
A appeile, message pour vous, message pour vous, over.
2º, B répond :
Allo A, allo A, B répond, B
répond, envoyez, votre message, envoyez votre message, over
3º A répond :
Allo B, A répond, message
commence, à.....
(destinataire)
de........... (expéditeur)
transmission du message
message terminé, je répète,
message commence
à............
de............
répétition du message
message terminé, over.
4º B répond :
Allo A, B répond, votre
message commence, à...
.......... de.........
répétition du message
votre message terminé,
over.
5º A répond :
Allo B, A répond, exact,
exact, coupant.
6º A coupe ensuite la
communication et les deux stations reprennent l'écoute normale.
Remarque : Au commencement d'une
communication, la formule d'appel est pronoucée deux fois, et par la
station appelante et par la station appelée. Une fois la communication
établie, elle est prononcée une fois seulement.
__________________
E, tendo sido aprovados os mesmos
actos, cujo teor fica acima transcripto, os confirmo e ratifico e, pela
presente, os dou por firmes e valiosos, para produzirem os seus devidos
effeitos, promettendo que elles serão cumpridos inviolavelmente.
Em firmeza do que,
mandei passar esta Carta, que assigno e é sellada com sello das armas
da Republica e subscripta pelo Ministro de Estado das Relações
Exteriores.
Dada no Palacio da Presidencia,
no Rio de Janeiro, no primeiro de Setembro de mil novecentos e trinta e
um, 110º da independencia e 43º da Republica.
( L. S. ) GETULIO
VARGAS.
AFRANIO DE MELLO
FRANCO.
(Traducção Official)
CONVENÇÃO RADIOTELEGRAPHICA INTERNACIONAL
FEITA ENTRE
os Governos da :
União da Africa do sul, Africa Equatorial Franceza e
outras Colonias, Africa Occidental Franceza, Africa Occidental Portugueza,
Africa oriental Portugueza e as Possessões Portuguezas Asiaticas,
Allemanha, Republica Argentina, Federação Australiana, Austria, Belgica,
Bolivia, Brasil, Bulgaria, Canadá, Chile, China, Republica de Colombia,
Colonia Hespanhola do Golfo de Guiné, Congo, Belga, Costa Rica, Cuba,
Curaçáo, Cyrenaica, Dinamarca, Republica Dominicana, Egypto, Republica do
Salvador, Erythréa, Hespanha, Estonia, Estados Unidos da America,
Finlandia, França, Gran Bretanha, Grecia, Guatemala, Republica de Haiti,
Republica de Honduras, Hungria, Indias Britannicas, Indias Neerlandezas,
Indochina Franceza, Estado Livre de Irlanda, Italia, Japão, Chosen,
Taiwan, Sakhalin Japonez, Territorio de Kuantung e o territorio das Ilhas
dos Mares do Sul sob mandato japonez, Republica da Liberia, Madagascar,
Marrocos com excepção da zona hespanhola), Mexico, Nicaragua, Noruega,
Nova Zelandia, Republica do Panamá, Paraguay, Paizes Baixos, Perú, Persia,
Polonia, Portugal, Rumania, Reino dos Servios, Croatas e Slovenos, Sião,
Somalia, Italiana, Suecia, Suissa, Surinam, Territorios Syro-Liba- nezes,
Republica de São Marinho, Tehecoslovaquia, Tripolitania, Tunisia, Turquia,
Uruguay e Venezuela.
Os abaixo assignados,
Plenipotenciarios dos Governos dos Paizes acima citados, reunidos em
conferencia em Washington, firmaram, de commum accôrdo e sob condição de
ratificação, a Convenção seguinte:
ARTIGO PRIMEIRO
Definições
Na presente Convenção :
o termo "Communicação
radioclectrica" ou radiocommunicação applica-se á transmissão sem fio de
escriptos signaes, imagens e sons de qualquer natureza por meio das ondas
hertzianas;
o termo "estação de
radiocommunicação ou simplesmente 'estação" designa uma estação
apparelhada para efectuar uma radiocommunicação;
o termo "estação fixa" designa
uma estação estabelecida permanentemente em um ponto e em communicação com
uma ou mais estações estabelecidas da mesma maneira o termo "estação
movel" designa uma estação susceptivel de se mover e que habitualmente se
move;
o termo "estação terrestre"
designa uma estação diferente de uma estação movel e utilizada para a
radiocommunicação com estações moveis;
o termo "serviço movel" designa o
serviço de radiocomunicação executado entre estações moveis e estações
terrestres e pelas estações moveis que se communiquem umas com as
outras;
o termo "servico internacional"
designa um serviço de radiocommunicação entre uma estação em um Paiz e
uma estação em outro Paiz, ou entre uma estação terrestre e uma
estação movel que se encontra além dos limites de Paiz em que está situada
a estação terrestre, ou entre duas varias estações moveis no alto mar ou
acima deste. E' considerado como internacional sob o ponto de vista da
interferencia um serviço de radiocommunicação interior ou nacional que é
susceptivel de causar perturbação a outros serviços além dos limites do
Paiz em que opera.
o termo ''rêde geral das
vias de communicações" designa o conjuncto das vias de cummunicação
telegraphicas e telephonicas existentes, abertas ao serviço publico, com
fio, e sem fio, com exclusão das vias de radiocomunicação de serviço
movel;
o termo serviço publico
designa um serviço para o uso do publico em geral ;
o termo "serviço limitado"
designa um serviço que póde ser utilizado unicamente por pessôas
determinadas ou para fins particulares;
o termo "correspondencia
publica" designa qualquer comnunicação radioelectrica que uma estação, em
virtude de estar aberta ao serviço publico, deve acceitar do publico para
ser transmittida;
o termo "empreza
particular" designa qualquer individuo, companhia ou corporação que
explora uma ou mais estações para communicações radioelectricas;
o termo "radiotelegramma"
designa um telegramma originario de ou destinado a uma estação movel,
transmittido, em todo ou em parte de seu percurso, por meios
radioelectricos.
ARTIGO 2.
Extensão da Convenção.
§ 1. Os Governos contractantes
obrigam-se a applicar asdisposições da presente Convenção a todas as
estações de radiocommunicação estabelecidas e exploradas pelos Governos
contractantes e abertas ao serviço internacional da correspondencia
publica. Obrigam-se igualmente a applicar as ditas disposições aos
serviços especiaes regidos pelos Regulamentos annexos a presente
Convenção.
§ 2. Obrigam-se, outrosim, a
tomar ou propor ás suas respectivas legislaturas as medidas necessarias
afim de que as disposições da presente Convenção o dos Regulamentos
annexos á mesma sejam observadas por individuos ou emprezas particulares
autorizados a estabelecer e explorar estações de radiocommunicação do
serviço internacional, abertas ou não á correspondencia publica.
§ 3. Os Governos contractantes
reconhecem o direito a dois Governos contractantes de organizarem entre si
communicações radioelectricas, sob a cundição unica de se submeterem a
todas as disposições da presente Convenção e dos Regulamentos annexos á
mesma.
ARTIGO 3.
Intercommunicação,
§ 1.(1) No que respeita as
communicações internacionaes entre estações fixas, conservará cada Governo
contractante sua completa liberdade relativamente á organizacão do serviço
e á determinação das correspondencias a permutar pelas estações
destinadas a essas communicações.
(2) Todavia, quando essas estações
fixas effectuam serviço internacional de correspondencia publica quer de
Paiz a Paiz, quer com estações do serviço movel, deverão ellas
conformar-se, respectivamente para cada uma destas duas categorias de
communicações com prescripções da presente Convenção e Regulamentos
annexos.
§ 2. No que respeita ás
communicações entre estações participantes do serviço movel, cabe ás
estações que se destinam a essas communicações, nos limites de suas
funcções normaes, permutar reciprocamente os radiotelegrammas, sem
distincção do systema radioelectrico adoptado pelas ditas estações.
§ 3. Todavia, afim de não
embaraçar os progressos scientificos, as disposições do paragrapho
procedente não impedem o uso eventual de um systema radioelectrico incapaz
de se communicar com outros systemas, uma vez que essa incapacidade seja
devida á natureza especifica desse systema e não o effeito de dispositivos
adoptados unicamente no sentido de impedir a intercommunicação.
ARTIGO 4.
Serviço limitado.
Não obstante as disposições
de Artigo 3, póde uma estação de radiocommunicação ser destinada a um
serviço internacional limitado de correspondencia publica.
Determinado pelos fins da correspondencia ou por outras circumstancias,
independentes do systema empregado.
ARTIGO 5.
Sigillo das correspondencias. Signaes falsos ou
enganadores.
Os Governos contractantes
obrigam-se a tomar ou a propôr ás suas respectivas legislaturas as medidas
uteis para reprimir:
a) a transmissão e a recepção,
sem autorização, por meio de installações radioelectricas, de
correspondencias que tenham caracter particular;
b) a divulgação do conteúdo ou
simplesmente da existencia de correspondencias que tivessem podido ser
captadas por meio de installações radioelectricas;
c) a publicação ou o uso, sem
autorização, de correspondencias recebidas por meio de installações
radioelectricas;
d) a transmissão ou o lançamento
em circulação de signaes de perigo ou de chamadas de soccorro falso
ou enganadores.
ARTIGO 6.
Instrucção das contravenções.
Os Governos contractantes
obrigam-se a auxiliar-se mutuamente na instrucção das contravenções da
presente Convenção e dos Regulamentos annexos á mesma, assim como,
eventualmente, na repressão dos actos dessa natureza.
ARTIGO 7.
Ligação com a rêde geral das vias de communicação.
Cada um dos Governos
contractantes obriga-se a tomar as medidas uteis para que as estações
terrestres estabelecidas em seu territorio e abertas ao serviço
internacional da correspondencia publica sejam ligadas á rêde geral das
vias de communicação ou, pelo menos, a adoptar disposições que assegurem
as permutas rapidas e directas entre essas estações e a rêde geral das
vias de communicação.
ARTIGO 8.
Permuta de informações relativas ás estações e ao
serviço.
Os Governos contractantes
darão uns aos outros, por intermedio da Secretaria Internacional da União
Telegraphica, conhecimento dos nomes das estações abertas ao serviço
internacional da correspondencia publica e das estações destinadas a
serviços especiaes regidos pelos Regulamentos annexos á presente
Convenção, assim como de todas as indicações adequadas a facilitar e
accelerar as permutas radioelectricas.
ARTIGO 9.
Dispositivos especiaes.
Cada um dos Governos
contractantes reserva-se a faculdade de prescrever ou admittir que, nas
estações a que se refere o artigo 8, independentemente da installação
cujas indicações serão publicadas por determinação daquelle Artigo, outros
dispositivos sejam estabelecidos e explorados tendo em vista uma
transmissão radioelectrica especial, sem que sejam publicadas as
particularidades desses dispositos.
ARTIGO 10.
Condiçoes impostas ás estações. Interferencias.
§ 1. As estações a que se retere
o Artigo 2 deverão, tanto quanto possivel, ser estabelecidas e exploradas
nas melhores condições que a pratica do serviço tiver feito conhecer, e
ser mantidas ao nivel dos progressos scientificos e technicos.
§ 2. Todas as estações, qualquer
que seja o seu objecto, devem, tanto quanto possivel, ser estabelecidas e
exploradas da maneira que não sejam por ellas perturbadas as communicações
ou serviços dos outros Governos contractantes e dos individuos ou emprezas
particulares autorizados por esses Governos contractantes a effectuar um
serviço publico de radiocommunicação.
ARTIGO 11.
Prioridade para as chamadas de soccorro.
As estações que participam
no serviço movel são obrigadas a attender, com absoluta preferencia, ás
chamadas de soccorro, qualquer que seja a procedencia destas, respondet
nas mesmas condições a essas chamadas e dar-lhes o andamento
conveniente.
ARTIGO 12.
Taxas.
As taxas applicaveis aos
radiotelegrammas e os varios casos em que estes gozam da franquia
radioelectrica serão estabelecidos conforme as disposições dos
Regulamentos annexos presente Convenção.
ARTIGO 13.
Regulamentos. Conferencias.
§ 1. As disposições da presente
Convenção serão completadas por :
1º um Regulamento Geral que tem o
mesmo valor entra em vigor ao mesmo tempo que a Convenção;
2º um Regulamento Addicional que
obriga somente os Governos que o tiverem assignado.
§ 2. As prescripções da presente
Convenção e dos Regulamentos annexos á mesma são revistos em Conferencias
de Plenipotenciarios dos Governos contractantes, fixando cada Conferencia
o logar e a época da reunião seguinte.
§ 3. Antes de qualquer
deliberação, cada Conferencia estabelece um Regimento interno, indicando
as condições em que são organizados e conduzidos os debates.
ARTIGO 14.
Accôrdos particulares.
Os Governos contractantes reservam,
para si e para as emprezas particulares devidamente por elles autorizadas
a esse effeito, a faculdade de celebrar accôrdos particulares sobre pontos
de serviço que não interessam as generalidades dos Governos. Esses
accôrdos deverão, todavia, ficar nos limites da Convenção e dos
Regulamentos annexos á mesma no tocante ás perturbações que a sua
applicação possa produzir nos serviços de outros paizes.
ARTIGO 15.
Suspensão do serviço.
Cada Governo contractante reserva-se a faculdade de suspender o serviço
internacional de radio-communicação por tempo indeterminado, si o julgar
necessario, quer de modo geral, quer somente para certas relações e/ou
para certas naturezas de radio-communicações, ficando na obrigação de
prevenir, immediatamente, cada um dos outros Governos contractantes por
intermedio da Secretaria Internacional da União Telegraphica.
ARTIGO 16.
Secretaria Internacional.
§ 1. A Secretaria Internacional
da União Telegraphica está encarregada de reunir, coordenar e publicar os
documentos de qualquer natureza relativos aos serviços radio-electricos,
instruir os pedidos de modificação da Convenção e dos Regulamentos annexos
á mesma, fazer promulgar as alterações adoptadas e, em geral, proceder a
todos os trabalhos administrativos de que esteja encarregada, no interesse
dos serviços radio-electricos internacionaes.
§ 2. As despesas resultantes
dessas attribuições são custeadas por todos os Governos contractantes, na
proporção fixada pelo Regulamento Geral.
ARTIGO 17.
Conselho consultivo internacional technico das
communicações radioelectricas.
§ 1. Um Conselho consultivo
internacional technico de communicações radioelectricas será instituido
para o fim de estudar as questões technicas e connexas relativas a essas
communicações.
§ 2. Sua composição, attribuições
e funccionamento são definidos no Regulamento Geral annexo á presente
Convenção.
ARTIGO 18.
Relações com as estações dos Paizes não contractantes.
§ 1. Cada um dos Governos
contractantes reserva-se a faculdade de fixar as condições em que admitte
os telegrammas ou radiotelegrammas provenientes de ou destinados a uma
estação que não está sujeita ás disposições da presente Convenção.
§ 2. Si um telegramma ou um
radiotelegramma fôr acceito, deve ser transmitido e devem ser-lhe
applicadas as taxas ordinarias.
ARTIGO 19.
Adhesões.
§ 1. (1) Os Governos que não
tiverem tomado parte na presente Convenção serão admittidos a adherir á
mesma desde que o solicitem.
(2) Essa adhesão é notificada por
via diplomatica ao Governo contractante em cujo territorio se realizou a
ultima Conferencia e por este Governo a todos os demais.
(3) A referida adhesão implicará,
de pleno direito, a acceitação de todas as clausulas da presente Convenção
e a participação de todas as vantagens nella estipuladas.
§ 2. (1) A adhesão á Convenção do
Governo de um Paiz que tem Colonias, Protectorados ou Territorios sob sua
soberania ou mandato, não exprime a adhesão dessas Colonias, Protectorados
ou Territorios, sem que esse Governo apresente declaração nesse
sentido.
(2) O conjunto dessas Colonias,
Protectorados ou Territorios sob soberania ou mandato, ou cada um delles
separadamente, póde ser objecto de uma adhesão distincta ou de uma
denuncia distincta nas condições previstas no presente Artigo e no Artigo
23.
ARTIGO 20.
Arbitramento.
§ 1. Em caso de dissentimento
entre dois Governos contractantes acerca da interpretação ou da execução,
tanto da presente Convenção como dos Regulamentos de que trata o Artigo
13, a questão deve a pedido de um desses Governos, ser submettida a um
juizo arbitral. Para esse effeito, cada um dos Governos interessados
escolhe outro não interessado na questão.
§ 2. Si não pudér ser obtido o
accôrdo entre os dois arbitros, escolherão estes outros Governo
contractante igualmente desinteressado no litigio. No caso de não chegarem
a accôrdo esses dois arbitros sobre a escolha desse terceiro Governo, cada
arbitro propõe um Governo contractante desinteressado no conflicto e é,
então, sorteado um dos Governos propostos.
O sorteio é feito pelo Governo em cujo
territorio funcciona a Secretaria Internacional mencionada no Artigo 16. A
decisão dos arbitros é tomada por maioria de votos.
ARTIGO 21.
Permuta de leis e textos regulamentares.
Os Governos contractantes
conservam completa liber outros, si o julgarem util, por intermedio da
Secretaria Internacional da União Telegraphica, das leis e textos
regulamentares que tiverem já sido promulgados, ou vierem a sel-o em seus
Paizes, relativamente ao objecto da presente Convenção.
ARTIGO 22.
Installações navaes e militares
Os Governos contractantes darão
conhecimento uns aos dade relativamente ás installações radioelectricas
não previstas no Artigo 1 e, particularmente, ás installações navaes
e militares.
§ 2. Todas essas installações e
estações devem, tanto quanto possivel, observar as disposições
regulamentares referentes aos soccorros a prestar em casos de perigo e ás
medidas a tomar para impedir a interferencia. Devem, outrosim, tanto
quanto possivel, observar as disposições regulamentares na parte relativa
aos typos de ondas e ás frequencias que utilizem, segundo o genero de
serviço que as referidas estações prestem.
§ 3. Todavia, quando fizerem
permuta de correspondencia publica ou participarem nos serviços especiaes
regidos pelos Regulamentos á presente Convenção, deverão essas
installações ou estações submetter-se, em geral, ás prescripções
regulamentares sobre a executação desses serviços.
ARTIGO 23.
Entrada em vigôr, duração e denuncia.
§ 1. A presente Convenção entrará
em vigor a partir de 1º de janeiro de 1929, e assim continuará por tempo
indeterminado e até a expiração de um anno a contar do dia em que della se
fizer a denuncia.
§ 2. A denuncia produzirá effeito
unicamente para o Gôverno em cujo nome fôr feita. Para os outros Governos
contractantes continuará em vigor a Convenção.
ARTIGO 24.
Ratificação.
§ 1. A presente Convenção será
ratificada e as ratificações serão depositadas em Washington no mais breve
prazo possível.
§ 2. No caso em que um ou mais
Governos contractantes não ratifiquem a Convenção, não será esta, por
isso, menos valiosa para os Governos que tiverem ratificado.
Para garantia do que os Plenipotenciarios
respectivos assignaram a Convenção em um exemplar que ficará depositado
nos archivos do Governo dos Estados Unidos da America e do qual será
entregue uma cópia a cada Governo.
Feita em Washington em 25 de
Novembro de 1927.
Pela União da Africa do Sul,
H. J. LENTON
W. F. C. MORTON
Pela Africa Equatorial Franceza e outras
Colonias,
J. CASSAGNAC
Pela Africa Occidental Portugueza,
ARNALDO DE PAIVA CARVALHO
Pela Africa Oriental Portugueza e Possessões
Porguezas Asiaticas,
MARIO CORREA BARATA DA CRUZ.
Pela Allemanha,
OTTO ARENDT.
HERMANN GIESS.
H. HARBICH.
ARTHUR WERNER
GUNTHER SUADICANI.
E. L. BAER.
Pela Republica Argentina,
FELIPE A. ESPIL.
LUIS F. ORLANDINI.
FRANCISCO LAJOUS.
Pela Federação Australiana,
H. P. BROWN.
Pela Austria.
DR. MAXIMILIAN HARTWICH.
ING. HANS PFEUFFER.
Pela Belgica,
J. PIERART.
GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Pela Bolivia,
GEO. DE LA BARRA.
Pelo Brasil,
P. COELHO DE ALMEIDA.
FREDERICO VILLAR.
MANOEL F. SIMÕES AYRES.
Pela Bulgaria,
ST. BISSEROFF.
Pelo Canadá,
A. JOHNSTON.
LAURENT BEAUDRY.
C. P. EDWARDS.
W. ARTHUR STEEL.
Pela Cirenaica,
PAOLO ZONTA.
Pela Republica de Colombia,
HENRIQUE OLAYA.
Pela Colonia Hespanhola do Golfo de Guiné,
ADOLFO H. DE SOLAS.
Pelo Congo Belga,
J. PIERART.
ROBERT GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Por Costa Rica,
RAFAEL OREAMUNDO.
Por Cuba,
L. ALBUQUERQUE.
GONZALO GUELL.
LUIS MARIANO PEREZ.
Por Curaçao,
G. SCHOTEL.
Pela Tchecoslovaquia,
DR. OTTO KUCERA.
ING. STRNAD.
Pelo Chile,
I. HOLGER.
Pela China,
CHIN CHUN WANG.
CHANG HSUAN.
HING-CHING Y LEE.
TI-CHING WU.
Pela Dinamarca,
T. F. KRARUP.
C. WAMBERG.
Pela Republica Dominicana,
MAXIMO L. VASQUEZ.
Pelo Egypto,
HORACE MAYNE.
ALY IBRAHIM.
Pela Eritréa,
CESARE BARDELONI.
Pela Hespanha,
MARIANO AMOEDO.
ANTONIO NIETO.
ADOLFO H. DE SOLAS.
JOSE SASTRE.
Pela Estonia,
J. JALLAJAS.
Pelos Estadas Unidos da America,
HERBERT HOOVER.
STEPHEN DAVIS.
JAMES E. WATSON.
E. D. SMITH.
WALLACE H. WHITE JR.
WILLIAM R. CASTLE JR.
WILLIAM ROY WALLANCE.
C. MACK SALTZMAN.
THOS. T. CRAVEN.
W. D. TERRELL.
OWEN D. YOUNG.
SAMUEL REBER.
J. BEAVER WHITE.
A. E. KENNELLY.
Pela Finlandia,
L. ASTROM.
Pela França,
L. BOULANGER.
Pela Gran-Bretanha,
T. F. PURVES.
J. JOYCE BRODERICK.
F. W. PHILLIPS.
F. W. HOME.
L. F. BLANDRY,
SIR COMMODORE.
C. H. BOYD.
A. LESLIE HARRIS.
Pela Grecia,
TH. PENTHEROUDAKIS.
Por Guatemala,
J. MONTANO N.
Pela Republica de Haiti,
RAOUL LIZAIRE.
Pela Republica de Honduras,
LUIS BROGAN.
Pela Hungria,
BERNHARD DE PASKAY.
Pelas Indias Britannicas,
P. J. EDMUNDS.
P. N. NITRA.
Pelas Indias Neerlandezas,
G. C. HOLTZAPPEL.
WARNSINCK.
G. SCHOTEL.
VAN DOOREN.
Pela Indochina Franceza,
G. JULLIEN.
Pelo Estado Livre de Irlanda,
P. S. MAC CATHMHACIL.
T. S. O' MUINEACHAIN.
Pela Italia,
GIUSEPPE GNEME.
GIACOMO BARBERA.
GINO MONTEFINALE.
Pelo Japão,
Por Chosen, Taiwan, Sakhalin japonês; Territorio arredado de Kuantung é
Territorio das Ilhas dos mares do Sul sob mandato japonês,
S. SAWADA.
N. MORITA.
K. NISHIZAKI.
I. YAMAMOTO.
SANNOSUKE INADA.
T. USHIZAWA.
T. NAKAGAMI.
Pela Republica de Liberia, sujeita á ratificação do Senado,
ERNEST LYON.
Por Madagascar,
G. JULLIEN.
Por Marrocos, com excepção da Zona Hespanhola.
FREDERIC KNOBEL.
Pelo Mexico,
PEDRO COTA.
JUAN B. SALDAÑA.
Por Nicaragua,
MANOEL ZABALA.
pela Noruega,
S. NICKELSEN.
HARMOD PETERSEN.
P. TENN FJORD.
J. J. LARSEN.
Pela Nova Zelandia,
A. GIBBS.
Pela Republica do Panamá,
R. J. ALFARO.
Pelo Paraguay,
JUAN VICENTE RAMIREZ.
Pelos Países baixos,
G. J. HOFKER.
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
W. KRUIJT.
E. F. W. VOLTER.
WARNSINCK.
Pelo Perú,
R. GONZALES-PRADA.
Pela Persia,
D. MEFTAH,
ad referendum.
Pela Polonia,
EUGENE STANLLINGER.
Por Portugal,
JOSÉ DE LIZ FERREIRA
JUNIOR.
Pela Rumania,
G. CRETZIANO,
(ad referendum).
Pela Republica do Salvador,
FRANCISCO A. LIMA.
Pelo Reino dos Servios, Croatas e
Slovenos,
V. AULMIEVITCH.
Por Sião,
NIDES VIRAJAKICH.
Pela Somalia Italianam,
VALERIO DELLA CAMPANA.
Pela Suecia,
HAMILTON.
LITSTROM.
LEMOINE.
Pela Suissa,
E. NUSSBAUM.
Por Surinam,
G. SCHOTEL.
Pelos Territorios
Sirio-Libanêses,
FREDERIC KNOBEL.
Pela Republica de São Marinho,
FRN. FERRARI.
Pela Tripolitania,
SETTIMIO AURINI.
Por Tunis,
FREDERIC KNOBEL
Pela Turquia,
J. A. BLAND VAN DEN BERG;
Pelo Uruguay,
VARELA.
Por Venezuela,
LUIZ CHURION.
Regulamento Geral annexo á
Convenção radiotelegraphica internacional
ARTIGO PRIMEIRO
Definições.
No presente Regulamento, como
complemento ás definições mencionadas no Artigo primeiro da
Convenção:
o termo "estação movel" designa
uma estação movel qualquer ;
o termo "estações moveis" designa
o conjuncto das estações moveis, qualquer que seja a sua localização;
o termo "estação de bordo"
designa uma estação collocada a bordo de um navio que não tem amarração
permanente;
o termo "estação de aeronave"
designa uma estação colocada a bordo de uma aeronave;
o termo "estação costeira"
designa uma estação terrestre destinada ás communicações com as estações
de bordo, Póde ser uma estação fixa destinada tambem ás communicações
com as estações de bordo ; só é então considerada como estação costeira
durante o periodo de seu serviço com as estações de bordo ;
o termo "estação aeronautica"
designa uma estação terrestre destinada ás communicações com as estações
de aeronave .Póde ser uma estação fixa destinada tambem ás communicações
com as estações de aereanave; só é então considerada como estação
aeronautica durante o periodo de seu seu serviço com as estações de
aeronave ;
o termo "estação" designa uma
estação qualquer, sem a menor relação com o seu fim;
o termo "estação terrestre" tem
uma significação geral são utilizados quando as relações em mira incidem
ao mesmo tempo nas communicações com as estações de bordo, com as estações
de aereonave e com as de outras estações moveis quaesquer. Designam,
então, ao mesmo tempo uma estação costeira pelo que toca ás communicações
com as estações bordo, uma estação aereonautica pelo que respeita ás
communicações com estações de aereonave e uma estação qualquer em terra
firme destinada ás communicações com outras estações moveis quaesquer
;
o termo "serviço de
radiodiffusão" designa um serviço de diffusão de communicações
radiotelephonicas destinadas a serem recebidas pelo publico, directamente
ou por intermedio de estações transladoras (relais) ;
o termo "serviço fixo" designa um
serviço de communicações radioelectricas de qualquer natureza entre pontos
fixos, com exclusão do serviço de radiodiffusão e de serviços
especiaes.
o termo "serviço movel" designa
um serviço de radiocommunicações executado entre estações moveis e
estações terrestres e por estações moveis que se correspondem umas com
outras, com exclusão dos serviços especiaes ;
o termo "serviços especiaes"
designa os serviços de diopharóes, de radiogoniometria, as emissões de
signaes horarios, de avisos aos navegantes, de ondas aferidas, as emissões
destinadas a fins scientificos, etc. ;
o termo "radiopharol" designa uma
estação especial cujas emissões são destinadas a permittir que uma estação
de recepção determine sua posição, ou uma direcção, em relação ao
radiopharol;
o termo "estação
radiogoniometrica" designa uma estação provida de apparelhos especiaes,
destinados a determinar a direcção das emissões de outras estações ;
o termo "estação de
radiodiffussão" designa uma estação utilizada para a diffusão das emissões
radiotelephonicas destinadas a serem recebidas pelo publico;
o termo "estação experimental
particular" designa: uma estação particular destinada a experiencias que
tenham em mira desenvolvimento da technica ou da sciencia radioelectrica,
e 2º, uma estação utilizada por um "amador", isto por uma pessôa
devidamente autorizada, que se interessa pela tecnica radioelectrica com
um fim pessoal exclusivo e sem esse pecuniario ;
o termo "Administração" designa
uma Administração governamental.
ARTIGO 2.
Licença.
§ 1. Nenhuma estação
radioelectrica emissora poderá ser estabelecida ou explorada por um
indivíduo ou empreza particular sem licença especial expedida pelo Governo
de Paiz de que dependa a estação.
§ 2. O possuidor de uma licença
deve comprometter-se a guardar o sigillo das correspondencias, tanto no
ponto de vista telegraphico como telephonico. Além disso, da licença
deverá constar que é vedado captar correspondencia radioeletricas
estranhas ás que a estação esta autorizada a receber e que, no caso de
terem sido recebidas involuntariamente, não devem taes correspondencias
ser reproduzidas por escripto, nem communicadas a terceiros, nem
utilizadas para um fim qualquer.
§ 3. Afim de facilitar a
verificação das licenças, é de toda a conveniencia que se
accrescente, onde fôr necessario, ao texto redigido na lingua nacional,
uma traducção desse texto em uma lingua cujo uso esteja muito disseminado
nas relações internacionaes.
ARTIGO 3.
Escolha e aferição dos
apparelhos.
§ 1. A escolha dos apparelhos e
dispositivos radioelectricos a empregar em uma estação é livre, sob
condição de que as ondas emittidas sejam conformes ás estipulações
deste Regulamento.
§ 2. (1) As Administrações
deverão tomar as medidas necessarias a verificar si os frequenciometros
(ondamentos) - empregados na regulagem dos apparelhos de transmissão estão
aferidos do modo mais preciso possivel, em comparação com os seus
instrumentos de aferição nacionaes.
(2) Em caso de contestação
internacional, as comparações serão feitas por um methodo de medição
absoluta das frequencias.
ARTIGO 4.
Classificação e emprego das
emissões radioelectricas.
§ l. (1) As emissões
radioelectricas dividem-se em duas classes:
A, Ondas continuas
R. Ondas amortecidas,
assim definidas:
Classe A : Ondas cujas
oscilações successivas são identicas em regimen permamente.
Classe B : Ondas compostas
de trens successivos mais quaes a amplitude das oscillações, após ter
attingindo o máximo, decresce depois gradualmente.
(2) As ondas da classe A
comprehendem os type abaixo, que são definidos desta maneira:
Typo A 1 : Ondas continuas não
moduladas. Ondas continuas cuja amplitude ou frequencia varia sob o
effeito uma manipulação telegraphica.
Typo A 2 : Ondas continuas
moduladas a frequencia adivel. Ondas continuas cuja amplitude ou
frequencia variam seguindo uma lei periodica de frequencia audivel
combinam com uma manipulação telegraphica.
Typo A 3 : Ondas continuas
moduladas pela palavra, pela musica. Ondas continuas cuja amplitude
ou frequencia varia segundo as vibrações caracteristicas da palavra ou
musica.
(3) A classificação precedente,
em ondas A 1, A 2 , A 3, não impede o emprego, em condições fixadas pelas
ministrações interessadas, de ondas moduladas ou manipuladas, por
processos que não incidam nas definições typos A 1, A 2 e A 3.
(4) Essas definições não são
relativas aos systemas dos apparelhos de emissão.
(5) As ondas serão designadas em
primeiro logar por sua frequencia em kilocyclos por segundo (kc/s). Em
seguida a essa designação, será, indicado, entre parenthesis, o
comprimento approximado em metros. No presente Regulamento, o valor
approximado do comprimento de onda em metros é o quociente da divisão do
numero 300.000 pela frequencia expressa em kilocyclos por segundo.
§ 2. As ondas emittidas por uma
estação deverão ser mantidas na frequencia autorizada, tão exactamente
quanto o permitta o estado da technica, e sua radiação deverá estar isenta
quanto seja praticamente possivel de qualquer emissão que não seja
essencial ao typo da communicação effectuada.
§ 3 . As Administrações
interessadas fixarão a tolerancia admissivel para o desvio entre a
frequencia média das emissões e a frequencia notificada; e empregarão
todos os esforços no aproveitamento dos progressos da technica, afim de
reduzir progressivamente essa tolerancia.
§ 4. A largura de uma faixa de
frequencias occupada pela emissão de uma estação deverá corresponder
racionalmente aos progressos technicos para o typo de communicação de que
se trata.
§ 5. No caso de serem attribuidas
faixas de frequencias a um serviço determinado, devem as estações desse
serviço empregar frequencias sufficientemente afastadas dos limites dessas
faixas, para não causarem perturbação nociva ao trabalho das estações
pertencentes aos serviços a que sejam attribuidas as faixas de frequencias
immediatamente proximas
ARTIGO 5.
Distribuição e emprego das
frequencias (comprimentos de onda) e dos typos de emissão.
§1. As Administrações dos Paizes
contractantes podem attribuir uma frequencia e um typo de onda quaesquer a
toda estação radioelectrica sob sua autoridade, respeitada a unica
condição de não resultar disso perturbações a um serviço de outro
Paiz.
§ 2. Todavia, essas
Administrações providenciarão afim de que ás estações que, em razão de sua
propria natureza, possam, por supposição, causar sérias perturbações
internacionaes, sejam attribuidas frequencias e typos de ondas de accôrdo
com as regras de distribuição e emprego de ondas abaixo indicadas.
§ 3. Devem outrosim as
Administrações tomar em consideração o quadro de distribuição das faixas
de frequencias (veja-se o § 7) como um guia que dá, para os serviços, os
limites que tem de ser respeitados por todas as estações novas e aos quaes
se deverão adaptar todas as estações existentes, em; um prazo tão curto
quanto fôr praticamente possivel, sem diminuir a qualidade do serviço que
prestam essas estações existentes, tendo em conta o estado actual de suas
installações.
§ 4. Todavia, as frequencias de
todas as estações de radiodiffusão que trabalham actualmente com
frequencias inferiores a 300 kc/s comprimentos de onda superiores a 1.000
m) deverão, em principio, ser conduzidas, o mais tardar um anno após a
entrada em vigor do presente Regulamento; á faixa comprehendida entre 160
e 224. Kc/s (comprimentos de onda 1.875 a 1.340 m), ou á faixa
comprehendida entre 550 e 1.500 kc/s (comprimentos de onda de 545 a 200
m.).
§ 5. Nenhuma nova estação de
radiodiffusão será autorizada a trabalhar na faixa de frequencias
comprehendidas entre 160 e 224 kc/s (comprimentos de onda 1.875 a 1.340
m), a menos que disso não resulte inconveniente para os serviços de
radiocommunicação existentes, nelles comprehendidos os serviços de
radiodiffusão effectuados pelas estações que já utilizarem frequencia
constantes da referida faixa, e as estações cujas frequencias fôrem
conduzidas ao interior dessa mesma faixa, em virtude das disposições do §
4 acima citado.
§ 6. A potencia das estações de
radiodifffusão existentes que utilizarem frequencias inferiores a 300 kc/s
(comprimentos de onda superiores 1.000 m) não deverá ser augmentada, a
menos que disso não resulte inconveniente para os serviços de
radiocommunicação existentes.
§ 7. O quadro junto dá a
distribuição das frequencias ( comprimentos de onda approximados) entre os
diversos serviços.
<<ANEXO>>CLBR Vol. 02
Ano 1933 Págs. 245 a 248 Tabelas.
§ 8. (1) O uso das ondas do typo
B de frequencia inferior a 375 kc/s ( comprimento de onda superior a 800
m) será prohibido a partir de 1º de janeiro de 1930, sob reserva das
disposições do § 1, do presente artigo, e excepto para as estações
terrestres existentes.
(2) Nenhuma nova installação de
emissores de ondas do typo poderá ser feita em navios ou aereonaves a
partir de 1 de janeiro de 1930, salvo quando esses emissores, trabalhando
a toda potencia, despenderem menos de 300 Watts medidos na entrada do
transformador de alimentação de frequencia audivel.
(3) O uso das ondas do typo B de
todas as frequencias será prohibido a partir de 1º de janeiro de 1940,
salvo para os emissores que preencham as condições de potencia indicadas
no n. 2 acima.
(4) Nenhuma nova installação de
emissores do typo B poderá ser feita, para o futuro, em uma estação
terrestre ou fixa. As ondas desse typo serão prohibidas em todas, as
estações terrestre a partir de 1º de janeiro de 1935.
§ 9. O emprego do typo de ondas A
3 não será autorizado entre 100 a 160 kc/s (3.000 e 1.875. m).
§ 10, O emprego do typo de ondas
A 2 não será autorizado entre 100c 150 kc/s (3.000 e 2.000 m), salvo na
faixa de 100 a 125 kc/s (3.000 a 2400 m) para os signaes horarios
exclusivamente.
§ 11. Na faixa de 460 a 550 kc/s
('650 a 545 m) não será autorizado nenhum typo de emissão susceptivel de
tornar inefficazes os signaes de perigo, de alarme, de segurança ou de
urgencia, emitidos a 500 kc/s (600 m).
§ 12. Em principio, qualquer
estação que faça serviço entre pontos fixos em onda de frequencia inferior
a 110 kc/s (comprimento de onda superior a 2.725 rn) deverá empregar uma
unica frequencia, escolhida entre faixas attribuidas ao referido serviço
(§ 7 acima citada), para cada um dos emissores que ella possúa,
susceptiveis de funccionar simultaneamente. Não é permittido a uma estação
fazer uso, para serviço entre pontos fixos, de frequencia differente da
que lhe é attribuida, como se disse acima.
§ 13. Em principio, as estações
empregarão para as transmissões de despachos pelo methodo unilateral as
mesmas frequencias e os mesmos typos de emissão que empregarem para o seu
serviço normal. Todavia, poderão ser realizados accôrdos regionaes para o
fim de dispensar dessa regra as estações nelles comprehendidas.
§ 14. A.fim de facilitar a
permuta dos despachos meteorologicos synopticos nas regiões européas,
serão attribuidos a esse serviço por accôrdos regionaes duas frequencias
entre 37,5 e 1000 kc/s (comprimentos de onda entre 8.000 e 3.000 m).
§ 15. Para facilitar a
transmissão e a distribuição rapida das informações uteis á descoberta dos
crimes e ao encalço dos, criminosos, será reservada, para esse objectivo,
por accôrdos. regionaes uma frequencia entre 37,5 e 100 kc/s (comprimentos
de onda entre 8,000 e 3.000 m).
§ 16. (1) As frequencias
distribuidas pelas Administrações a quaesquer novas estações fixas,
terrestres ou de radiodiffusão, cuja installação tiverem feito ou
autorizado, deverão ser escolhidas de maneira a evitar, tanto quanto
possivel, que perturbem os serviços internacionaes effectuados pelas
estações existentes, cujas frequencias já tenham sido notificadas á
Secretaria Internacional. No caso de mudança de frequencia de uma estação
fixa existente, terrestre ou de radiodiffusão, a nova frequencia
distribuida essa estação deverá satisfazer á condição acima citada.
(2) Os Governos interessados
fixarão por entendimento mutuo, em caso de necessidade, as ondas a
distribuir ás estações de que se trata, assim como determinarão, do mesmo
modo, as condições de emprego das ondas assim distribuidas. Si não se
conseguir realizar nenhum accordo no sentido de evitar as perturbações,
poderão ser ao caso applicadas, então prescripções do art. 20 da
Convenção.
§ 17. (13.) Cada Administração
avisará proptamente á Secretaria Internacional, quando determinar ou
autorizar o estabelecimento de uma estação de radio-communicação cuja
exploração necessite a distribuição, tendo-se em vista um serviço regular,
de uma frequencia deterrninada, inferior a 37, kc/s (comprimento de onda.
superior, a 8.000 m), no caso e que o emprego dessa frequencia possa
causar perturbações internacionaes em regiões extensas Esse aviso deverá
chegar à Secretaria Internacional quatro mezes antes da construção da
estação em mira, de modo que permitta attender ás objecções que qualquer
uma das Administrações possa levantar contra a adopção da frequencia
proposta.
(2) No caso de uma estação fixa
de ondas curtas, destinada a effectuar um serviço regular e cuja radiação
fôr, susceptivel de causar perturbações internacionaes, deverá a
Administração interessada, em regra geral, antes de acabamento da estação
e em todo caso antes que esta seja aberta ao serviço, notificar á
Secretaria Intenacional a frequencia destinada a essa estação.
(3) Só será feita, todavia, tal
notificação quando a Administração interessada tiver adquirido a certeza
de que o serviço de que se trata poderá ser estabelecido em urn
prazo razoavel.
§ 18. (1) Cada Administração pode
distribuir ás estações de amadores frequencias escolhidas nas fixas
concedidas aos amadores no quadro de distribuição (§ 7 acima
citado).
(2) A potencia maxima que essas
estações poderão utizar será fixada, pelas Administrações
interessadas, levando-se em conta as qualidades technicas dos operadores e
as condições em que deverão trabalhar as referidas estações.
(3) Todas as regras geraes
fixadas na Convenção e neste Regulamento se applicam ás estações de
amadores. Em particular, a frequencia das ondas emittidas, deve ser tão
constante e isenta de harmonicas quanto o estado da technica o
permittir.
(4) No curso de duas emissões,
deverão essas estações trasmitir seu indicativo de chamada a curtos
intervalos.
ARTIGO 6
Serviço das estações experimentaes
particulares
§ 1. Será prohibida a permuta de
communicações entre estações experimentaes particulares, de Paizes
differentes, si á mesma a Administração de um dos Paizes interessados
tiver notificado a sua opposição.
§ 2. Quando fôr permittida essa
permuta, deverão essas communicações, a menos que os Paizes interesados
não tenham accordado de outro modo, effectuar-se em linguagem clara e
limitar-se aos despachos que versem sobre experiencias e obbservações de
caracter pessoal, para, quaes em razão de sua falta de importancia,
não possa entrar em consideração o recurso ao serviço telegraphico
§ 3. Em uma estação experimental
particular, autoriza a fazer emissões, qualquer pessoa que meneje os
apparlhos por sua conta propria ou pela de terceiros, deverá ter provado
qu está apta a transmitir os textos em signaes do Codigo Morse e a ler à
recepção radioelectrica auditiva, os textos assim transmitidos.
Só podrá fazer-se substituir por pêssoas autorizadas, que possuam as
mesmas aptidões.
§ 4. As Administrações tomarão as
medidas que julgarem necessarias para verificar habilitações, no ponto de
vista technico, de qualquer pessôa que maneje os apparelhos.
ARTIGO 7
Certificados dos operadores
§ 1. (1) O serviço de qualquer
estação movel, radiotelegraphnica, deverá ser effectuado por um operador
radiotelegraphista possuidor de um certificado expedido pelo Governo de
que depender essa estação. Todavia, nas ações moveis providas de uma
instalação de radiotelephonia de fraca potencia (de potencia que não
exceda de 300 watts de alimentação), utilizável somente para a
telephonia, poderá o serviço ser feito por um operador que
só possua o certificado de radiotelephonista.
(2) No caso de indisponibilidade
absoluta do operador, no curso de uma travessia de um vôo ou de
uma viagem, o commandante da estação movel ou a pessoa responsavel
pela mesma estação pode autorizar, mas a titulo temporário somente,
para dirigir o serviço radioelectrico um operador que possua certificado
expedido por outro Governo contractante. Quando se tiver de appellar.
rumo operador provisório, para uma pessôa que não possua certificado
suficiente, a sua intervenção deverá limitar-se aos casos de urgência. De
todas as maneiras, o operador ou a pessôa acima apontados deverão ser
substituidos, logo que seja possivel, por um operador que possua o
certificado previsto no § 1 (1) acima citado.
§ 2. Haverá duas classes de
certificados e certificados especiais para os operadores
radiotelegraphistas e uma classe de certificado para os operadores
radiotelefonistas.
CERTIFICADOS DE
RADIOTELEGRAPHISTA
§ 3. (1) Cada Governo tem
a liberdade de fixar o numero dos exames que julgar
necessarios para a expedição do certificado de primeira, classe.
(2) O certificado de primeira
classe consignará obrigatoriamente que o operador possua as aptidões
requeridas para a obtenção do certificado de radiotelephonista. Cada
Governo tem a liberdade de exigir ou não essas mesmas aptidões para o
certificado de 2ª classe.
(3) As condições mínimas que se
exigem para a obtenção desses certificados são as seguintes:
A. Primeira classe.
O certificado de 1ª classe
consignará o valor profissional e técnico do operador no que diz respeita
a:
a) Conhecimento dos princípios
gerais de eletricidade e da teoria da radiotelegraphia e da
radiotelephonia, assim como o conhecimento do funcionamento pratico de
todos os aparelhos utilizados no serviço móvel;
b) Conhecimento theorico e
pratico do funccionamento dos apparelhos accessorios, taes como grupos
electrogeneos, accumuladores, etc., utilizados para o funccionamento e a
regulagem dos apparelhos indicados na lettra a);
c) Conhecimentos praticos
necessarios para effectuar, pelos meios existentes a bordo, as reparações
de avarias que possam sobrevir nos apparelhos durante a viagem;
d) Transmissão correcta e
recepção auditiva também correcta de grupos de código (mixto de letras,
algarismos e signaes de pontuação), com rendimento de 20 (vinte) grupos
por minuto, e de um texto em linguagem clara materna, com o rendimento de
25 (vinte e cinco) palavras por minuto.
Cada grupo de código deve
comprehender cinco caracteres, contando-se por dois caracteres cada
algarismo ou signal de pontuação. Deverá conter cinco caracteres a média
das palavra do texto em linguagem clara materna:
e) Conhecimento pormenorizado dos
Regulamentos que se appliquem á permuta das communicações radioelectricas,
conhecimento dos documentos relativos á taxação dos radiotelegramas,
conhecimento da parte referente á radiotelegraphia, dos Regulamentos
sobre a segurança da vida humana no mar, e para a navegação aérea,
conhecimento das disposições especiaes que regem o serviço radioelectrico
da navegação aérea;
f) Conhecimento da geographia
geral das cinco partes do mundo, principalmente das mais importantes
ligações elétricas por fio e "sem fio".
B. SEGUNDA CLASSE
O certificado de 2ª classe
consignará o valor profissional do operador no tocante a:
a) Conhecimento theorico e
pratico elementar da electricidade e da radiotelegraphia, assim como o
conhecimento da regulagem e do funccionamento dos apparelhos
utilizados ao serviço móvel;
b) Conhecimento theorico e
pratico elementar do funcionamento dos apparelhos accessorios, taes como
grupos eletrogeneos, accumuladores, etc., utilizados para o funccionamento
e regulagem dos apparelhos mencionados na letra a).
e) Conhecimentos práticos
sufficientes para poder effectuar as pequenas reparações, em casos de
avarias que sobrevenham aos apparelhos;
d) Transmissão correcta e
recepção auditiva, também correcta, de grupos de codigo(mixto de letras,
algarismos e siganes de pontuação), com um rendimento de 16 (dezeseis)
grupos por minuto, e de um texto em linguagem clara materna, com um
rendimento de 20 (vinte) palavras por minuto. Cada grupo de código deverá
comprehender cinco carecteres, contando-se por dois caracteres cada
algarismo ou signal de pontuação. Deverá conter cinco caracteres a média
por palavra do texto em linguagem clara materna.
e) Conhecimento dos Regulamentos
que se appliquem á permuta das communicações radioelectricas, conhecimento
dos documentos relativos á taxação dos radiotelegrammas, conhecimento da
parte referente á radiotelegraphia, dos Regulamentos sobre a segurança da
vida humana no mar, e, para a navegação aérea conhecimento das disposições
especiais que regem o serviço radioelectrico da navegação aérea;
f) Conhecimento das noções de
geographia geral que se appliquem ás communicações por fio e "sem
fio".
C. CERTIFICADO ESPECIAL
(1) O serviço radiotegraphico dos
pequenos navios (aos quais não é aplicável a Convenção sobre a
salvaguarda da vida humana no mar ) poderá ser realizado por operadores
munidos de certificado especial correspondente ás condições seguintes:
a) Os operadores dessas estações
moveis que participem no serviço internacional da correspondencia publica
e do trabalho geral das estações moveis, devem estar em condições de fazer
as communicações radioelectricas com o rendimento de transmissão e
recepção previsto para a obtenção do certificado de 2ª classe.
b) Quando essas estações não
participarem do referido serviço, mas agirem naturalmente em casos de
perigo, e trabalharem em uma onda particular que não perturbe os outros
serviços radioelectricos, cabe a cada Governo interessado fixar as
condições para a obtenção do certificado.
(2) A titulo precário, foi
concedida ao Governo da Nova Zelandia a faculdade de expedir certificado
especial mediante as condições que fixar, aos operadores de pequenos
barcos de sua nacionalidade, que não se afastem das costas do dito Paiz, e
somente participem, de modo restricto, do serviço internacional da
correspondência publica e no trabalho geral das estações moveis.
$ 4. (1) Antes de vir a ser
encarregado de serviço de uma estação móvel a bordo de um navio de
primeira categoria (Art. 20, § 2), deve um operador de 1ª classe ter, pelo
menos, um anno de experiencia como operador a bordo de um navio ou em uma
estação costeira.
(2) Para ser encarregado de
serviço de uma estação movel a bordo de um navio da segunda categoria
(Art. 20, § 2), deve um operador de 1ª classe ter, pelo menos, seis
mezes de experiência como operador a bordo de um navio ou em uma estação
costeira.
(3) Para dirigir o serviço como
operador de 1ª classe uma aeronave, deve o operador justificar certo
numero de horas de vôo no serviço radioelectrico, fixado
pela Administração que expede o certificado.
§ 5. Os operadores que tiverem
feito bom exame para a obtenção do certificado de 2ª classe receberão de
seu Governo um certificado provisorio que os autoriza a embarcar como
encarregados de estação nos barcos de terceira categoria (Art. 20, §
2). Depois de ter exhibido a prova da estadia de seis mezes a bordo de
um navio, poderão receber o certificado definitivo de 2ª
classe, que os autoriza a exercer as mesmas funcções nos barcos da
segunda categoria.
CERTIFICADO DE
RADIOTELEPHONISTA
§ 6. ( 1) Ha somente uma classe
de certificado para os operadores de radiotelephonia.
2) Consignará esse certificado o
valor profissional do operador no que diz respeito a:
a) Conhecimento da
regulagem e do funccionamento dos apparelhos de radiotelephonia;
b) Aptidão para a transmissão e
recepção de modo claro da conversação pelo apparelho telephonico;
c) Conhecimento dos Regulamentos
que se appliquem á permuta das communicações radiotelephonicas e da parte
dos Regulamentos radiotelegraphicos referentes á segurança da vida
humana.
(3) Os possuidores de certiticado
de radiotelephonista somente poderão servir em navios, aeronaves, etc...
munidos de installações de radiotelephonia de fraca potência (300 watts de
alimentação, no máximo), e unicamente para o serviço telephonico.
(4) Os operadores
radiotelephonistas de serviço aeronautico devem justificar um minimo de
horas de vôo a bordo de uma aeronave, fixado pelas Administrações
interessadas,
(5) O possuidor de um certificado
de radiotelegraphista de 1ª classe, assim como possuidor de um
certificado de radiotelegraphista de 2ª classe munido do certificado de
radiotelephonista, podem dirigir o serviço radiotelephonico em qualquer
estação movel.
§ 7. Cada Administração toma as
medidas necessarias afim de submetter os operadores á obrigação de
guardar o sigillo das correspondencias e para evitar, no maior alcance
possível, o emprego fraudulento dos certificados.
§ 8. Os Governos interessados
tomarão as disposições necessárias para que os favores dos certificados
expedidos sob o regimen anterior sejam mantidos aos possuidores desses
certificados, susceptiveis de satisfazerem, de modo geral, ás novas
condições de expedição desses titulos,
§ 9. As disposições do presente
artigo tornar-se-ão obrigatorias em um prazo maximo de tres annos após a
entrada em vigor do presente Regulamento.
ARTIGO 8.
Autoridade do Commandante.
§ 1. O serviço radioelectrico de
uma estação movel fica sob a autoridade superior do commandante ou da
pessoa responsavel pelo navio, aeronave ou qualquer outro vehiculo que
tenha a estação movel.
§ 2º O commandante ou a pessoa
responsavel, assim como, todas as pessôas que podem ter conhecimento do
texto ou simplesmente da existencia dos radiotelegrammas, ou de qualquer
informação obtida por meio do serviço radiotelegraphico, teem a obrigação
de guardar e garantir o sigillo das correspondencias.
ARTIGO 9.
Processo geral a seguir no serviço movel.
§ 1. No serviço movel, é
obrigatorio o modo de proceder abaixo descripto minuciosamente, salvo o
caso de chamada de soccorro ou de correspondencia relativa ao mesmo caso,
ao qual são applicadas as disposições do artigo 19.
§ 2. (1) Antes de proceder a
qualquer transmissão, deverá a estação emissora certificar-se que não
se produzirá, na onda que vai empregar, interferencia excessiva com outras
communicações que se effectuem no seu raio de acção; si houver
probabilidade de se produzir tal perturbação, essa estação esperará a
primeira parada da transmissão que ella poderia perturbar.
(2) Si, não obstante tal
precaução, é uma transmissão radioeletrica em seu curso estorvada pela
chamada, deverá esta cessar ao primeiro pedido de uma estação terrestre
aberta ao serviço internacional da correspondencia publica ou de uma
estação aeronautica qualquer. A estação que pedir essa cessação, deverá
indicar a duração approximada da espera imposta á estação que deixou de
chamar.
§ 3. Nas relações
radiotelegráphicas do serviço móvel, é adoptado o seguinte processo para
chamar uma estação:
(1) a) A estação que chama
transmitte, ao todo, tres vezes o indicativo de chamada da estação
desejada e a palavra DE seguida de três vezes, também, seu próprio
indicativo de chamada.
b) Para fazer a chamada, a
estação empregará a onda normal da estação que tenha de chamar.
(2) A estação chamada, ao
responder, transmitte também tres vezes o indicativo da estação
correspondente, a palavra DE, seu próprio indicativo, e, si está pronta a
receber o trafego, a letra K (convite para transmittir), seguida, si
julgar necessário, da abreviatura apropriada e de um algarismo que indique
a força dos signaes recebidos.
(3) Si a estação chamada estiver
impedida de receber, substituirá, na formula de resposta, a letra K pelo
signal . -- ... (espera), seguida de um numero que indique em minutos a
duração provável da espera. Si essa duração provavel exceder de dez
minutos, deverá ser justificada a espera.
(4) Quando houver varios
radiotelegrammas a transmitir no mesmo sentido, poderão ser transmittidos
por series, com o consentimento da estação que os deve receber.
(5) Essa ultima estação, dando o
seu assentimento, indicará o numero de radiotelegrammas que está prompta a
receber em uma série e fará seguir essa indicação da letra K.
(6) Em principio, qualquer
radiotelegramma que contém mais de 100 palavras é considerado como si
formasse uma série, ou como si puzesse fim a uma série em andamento.
(7) Em regra geral, os
radiotelegrammas extensos, tanto em linguaguem clara como em linguaguem
convencionada ou cifrada, serão transmittidos por trechos de 50 palavras
no caso de linguaguem clara e de 20 palavras ou grupos quando se trate de
linguaguem convencionada ou cifrada.
(8 No fim de cada trecho,
transmitte-se o signal ..- - .. (?), que significa "Tem recebido bem
o radiotelegramma até aqui?". Si o trecho tiver sido correctamente
recebido, a estação receptora dá a letra K e a transmissão do
radiotelegramma prosegue.
(9) a) A transmisssão de um radiotelegramma termina com o
signal .-.-. (afim de transmissão), seguida do in dicativo de chamada da
estação transmissora e da letra K
b) No caso da transmissão por
série, o indicativo de chamada da estação transmissora e a letra K são
dados somente no fim da série.
(10) a) A acusação de recebimento
de um radiotelegrama é feita por meio da letra R, seguida do numero do
radiotelegrama; essa acusação e procedida da fórmula seguinte: indicativo
de chamada da estação que transmitiu, palavra DE, indicativo de chamada da
estação que recebeu.
b) A acusação de recebimento de
uma série de radiotelegrammas é feita por meio da letra R, seguida do
numero dos radiotelegrammas recebidos, assim como dos numeros do primeiro
e do ultimo telegramma que compoem a série. Essa acusação de recebimento é
precedida da formula acima indicada.
(11) O fim do trabalho entre duas
estações é indicada por ambas, por meio do signal · · · * * (fim do
trabalho), seguido de seu proprio indicativo de chamada.
§ 4. (1) Si a estação que chama
tem a intenção de transmittir o seu trafego em um typo de onda ou / e em
uma frequencia diferentes dos empregados para effectuar a chamada, fará
seguir seu próprio indicativo de chamada com as indicações de serviço
que definem o typo de onda ou / e a frequencia que ella se propõe utilizar
para a transmissão. A ausencia dessas indicações de serviço significará
que não intenção de mudar de typo da onda nem de frequencia.
(2) Si a estação chamada deseja
que a estação correspondente transmitta com um typo de onda ou / e uma
frequencia differentes dos utilizados para a chamada, accrescentará
formula de resposta as indicações de serviço que definam o typo de onda ou
/ e a frequencia dos quaes ella pede o emprego. A ausencia dessas
indicações de serviço signifique ella não deseja que sejam mudados os
typos de onda ou/ e a frequencia utilizados para chamada.
(3) Si a estação que chama tiver
indicado que vai utilizar para a transmissão um typo de onda ou / e uma
frequencia differentes daquelles com que ella fez a chamada, estação
correspondente, na formula de resposta, fará preceder a letra K das
abreviaturas que permittam indicar que, a partir desse momento, ella
escuta no typo de onda ou / e na frequencia annuciados e empregará os
referidos typo de onda ou / e frequencia durante toda a
communicação.
(4) Si a estação que chama é uma
estação terrestre póde, conforme as disposições do presente Regulamento
pregar onda differente das que á estação movel é empregar onda differente
das que à estação movel é possivel emitir, póde aquella, depois de ter
esclarecido o contacto utilizar essa onda para transmittir o seu trafego.
Nesse caso, assim se define o processo a seguir:
a) A estação terrestre
chama é estação chama a estação móvel, empregando a onda normal
desta e, depois de ter obtido resposta, previne-a, por meio da abreviatura
apropriada, de que terá de escutal-a em seguida na onda que ella pretende
utilizar.
b) Si a estação movel puder
receber a onda indicada dará, em resposta, a letra. K . No caso contrário,
informará á estação terrestre, por meio da abreviatura apropriada, que não
lhe é possivel receber a onda proposta, e as duas estações e se entenderão
no sentido de adoptarem outra onda de trabalho.
(5) A estação terrestre conserva
a onda que tiver empregado até depois da transmissão do signal · · ·
* · * (fim de trabalho), seguido de seu indicativo de chamada. Esse
igual, com o indicativo de chamada, é repetido pela estação móvel na onda
internacional de chamada attribuida ao seu serviço.
(6) Quando a estação terrestre
que recebe um pedido de mudança do typo de onda ou/e da frequencia, não
póde ou não deseja atender a esse pedido, não transmitte o signal K, mas
propõe, utilizando as abreviaturas apropriadas, o emprego de outro typo de
onda ou/e de outra, frequencia.
§ 5. (1) Na onda de 500 kc/s (600
m) (ou em uma onda autorizada no caso de communicações com uma estação de
aeronave), os periodos de trabalho continuo entre duas estações não devem
exeder de uns dez minutos; depois de cada um desses periodos, deve ser
observada uma pausa, afim de permittir, eventualmente, que outra estação
faça uma chamada de prioridade ou transmitta um despacho de
prioridade.
(2) Nas outras ondas destinadas
ao serviço movel maritimo, a duração dos periodos de trabalho continuo
fica sob a direção da estação costeira. Nos casos de communicações entre
duas estações de bordo, é a estação recentora que determina a duração dos
periodos de trabalho continuo.
(3) Nas communicações entre as
estações de aeronave a duração dos periodos de trabalho continuo fica ao
cargo da estação de aeronave que recebe, sob reserva da intervenção, para
esse objecto, da estação aeronautica. Nas relações entre estações
aeronauticas e a estações de aeronaves, é a estação aeronautica que cabe
determinar a duração dos periodos de trabalho continuo.
§ 6 Quando uma estação recebe uma
chamada sem estar certa de que esta lhe é destinada, não deve responder
antes de ter sido repetida e comprehendida a chamada. Quando, por outro
lado, uma estação recebe uma chamada ,que lhe é destinada, mas tem duvidas
sobre o indicativo da da estação correspondente deve responder
immediatamente utilizando o signal * * * * * em vez do indicativo de
chamada dessa ultima estação.
§ 7 (1) Quando é necessario fazer
signaes de experiencia, para os fins de regular o aparelho antes de
proceder á chamada ou á transmissão, não devem esses signaes ser
produzidos durante mais de cerca de 10 segundos, mas ser constituidos por
uma série de V, seguida do indicativo de chamada da estação que opera.
(2) Si uma estação emitte signaes
de experiência a pedido de outra estação, para permittir que esta regule o
seu aparelho receptor, devem igualmente esses signaes ser constituidos por
uma série de V, na qual se intercala varias vezes o indicativo de chamada
da estação emissora.
ARTIGO 10.
Chamada geral a todas as estações
moveis.
§ 1. As estações que desejarem
entrar em communicação com estações moveis, sem conhecer, todavia, os
nomes das estações móveis que estão no seu raio de acção, podem empregar o
signal de busca CQ, substituindo o indicativo da estação correspondente na
formula de chamada, sendo essa formula seguida da letra K (chamada geral a
todas as estações moveis, com pedido de resposta).
§ 2. Nas regiões em que o trafego
é intenso, é prohibido o emprego da chamada CQ seguida da letra K, salvo
em combinação com signaes de urgencia.
§ 3. A chamada CQ, não seguida da
letra K (chamada geral a todas as estações moveis, sem pedido de
resposta), é empregada para os radiotelegrammas de informação geral
signaes honorarios, informações meteorologicas regulares, visos geraes de
segurança e informações de qualquer natureza destinados a serem lidos por
quem quer que os possam receber.
ARTIGO 11
Interferencia.
§ 1. (1) A troca de
signaes superfluos é prohibido às estações moveis. Ensaios e experiencias
são tolerados somente, nessas estações, quando elles não pertubem o
serviço de outras estações.
(2) Cada Administração aprecia,
tendo em vista autorizal-os, si os ensaios ou as experiencias propostas
são suceptiveis de perturbar o serviço das outras estações.
§ 2 Os ensaios e as regulagens,
em uma estação qualquer, devem ser conduzidos de maneira a não perturbarem
os serviços de outras estações occupadas em uma correspondencia
autorizada. Os signaes de ensaio e regulagem devem ser escolhidos de tal
maneira que nenhuma confusão possa produzir-se com um signal, uma
abreviatura, etc., de significação particular, definida neste
Regulamento.
§ 3. Uma estação qualquer que
effectue emissões para ensaios, repulagens ou experiencias deve transmitir
o seu indicativo de chamada a intervallos frequentes, no decorrer dessas
emissões.
§ 4. A Administração ou empreza
particular que formular queixa em materia de interferencia deve, para
fundamentar e justifica; esta, declarar que emprega regularmente
apparelhos de recepção de typo equivalente ao melhor, utilizado na pratica
corrente do serviço de que se trata.
ARTIGO 12.
Relatorio sobre as infracções.
§ 1. Si uma Administração tiver
conhecimento de uma infracção á Convenção ou a este Regulamento,
commettida em uma das estações do serviço móvel que ella tenha autorizado
a funcionar, estabelecerá a veracidade dos factos, fixará as
responsabilidades e tomará as providencias que no caso lhe couberem.
§ 2. As infracções as regras dos
serviço móvel serão, pelas estações que as verificarem, assignaladas á
Administração de que dependerem as mesmas estações e isso por meio de
registro conforme ao modelo reproduzido o no Apendice 2.
§ 3. No caso de infrações
reiteradas por parte da mesma estação, deverão ser
feita representações á Administração do Pais de que dependa essa
estação.
ARTIGO 13.
Publicação de documentos de
serviço.
§ 1. A Secretaria Internacional
organizará e publicará os documentos de serviço seguintes:
a) um quadro e um mapa destinados
a serem anexados á Nomenclatura das estações de bordo, e nos quais sejam
indicada as zonas e as horas de serviço a bordo dos navios classificados
na segunda categoria (appendices 5 e 6).
b) uma lista alphabetica dos
indicativos de chamada de todas as estações fixas, terrestres e moveis
providas de indicativos de chamada da série internacional. Essa lista será
organizada sem consideração de nacionalidade; será precedida de um quadro
de distribuição dos indicativos de chamada, mencionando os países aos
quais são atribuída uma os varias series de indicativos de chamada, nas
condições fixadas no Artigo 14;
c) Nomenclaturas de todas as
estações fixas, terrestres e moveis que tenham indicativo de chamada da
serie internacional e estejam abertas ou não á correspondência pública, e
uma Nomenclatura das estações de radiodifusão.
§ 2. A nomenclatura relativa a
cada categoria de estações será publicada em fascículos separados, a
saber:
I. ESTAÇÕES FIXAS E TERRESTRES
(1) Nomeclatura das estações por
Pais, sendo os nomes dos países disposto em ordem alphabetica e,
por sua vez, os nomes das estações de um mesmo paiz, sob o nome desse
pais. Essa nomenclatura será precedida de um índice alphabetico com os
nomes das estações, indicativos de chamadas, índices característicos
e números das paginas em que se encontrem os menores relativos a essa
estações.
(2) A palavra radio
será impressa separadamente o após o nome de cada estação
costeira.
II ESTAÇÕES QUE EFECTUAM SERVIÇOS
ESPECIAES
(1) Nomenclatura das estações por
Países, com índice alphabetico análogo ao do fascículo, precedente. As
estações mencionadas nessa nomenclatura são as prestam
serviços especiais para o uso da navegação, marítima e
acrea (Radiogoniometria, radiopharões siguaes, horário avisos
aos navegantes, informações meterologicas regulares,
informações
(2) As palavras GONIO e PHARE
serão inscrita respectivamente em seguida ao nome das estações
radiopharóes.
III. ESTAÇÕES DE BORDO
Nomenclaturas das estações
dispostas em ordem alphabetica, sem consideração
de nacionalidade, mencionando, em fórma de abreviada, o nome Paiz
a, que pertence a estação.
IV. ESTAÇÕES DE AERONAVE
Nomenclatura das estações
dispostas em alphabetica será consideração de nacionalidade, mencionando,
em forma abre enviada, o nome do Paiz a que pertence a estação.
V. ESTAÇÕES DE RADIODIFFUSÃO
Nomenclatura das estações por
Países, com índice alphabetico análogo ao dos fascículos I e II.
§ 3. Os suplementos da lista dos
indicativos de chamada e das nomenclaturas respectivas conterão as
adições, modificações e supressões, publicadas em ordem alphabetica. Esses
suplementos serão mensais e recapitulativos.
NOMENCLATURA DAS ESTAÇÕES
FIXAS E TERRESTRE.
§ 4º (1) O quadro synoptico das
estações fixas e terrestre deve conter os dados seguintes:
a) nome da estação;
b ) indicativo de chamada;
c) posição geográfica exata da
antena emissora, indicada pela sob divisão territorial e pela longitude e
latitude em grãos, minutos e seguros, sendo a longitude calculada em
relação ao meridiano de Greenwich;
d) tipo e frequências
(comprimentos de onda) de emissão para os quais são feitas regulagem,
sendo sublinhada a onda normal de transmissão;
e) poder normal de radiação
expresso em metro-ampères ou, em sua falta, altura da antena e intensidade
da corrente em sua base;
f ) natureza dos serviços
effetuados;
g) horas de serviço (tempo médio
de Greenwich);
h) si se der o caso, para as
estações terrestres, nome da empresa particular que formula as
contas das taxas;
i) taxa ou taxas da estação
terrestre;
j) dados particulares relativos,
as horas de chamada para a transmissão das listas de tráfego ou
para transmissão dos radiotelegramas sem acusação de recebimento ou
com acusação de recebimento preterida.
(2) A taxa telegráfica
interior do Paiz de que depende a estação terrestre e a taxa,
aplicada por esse Pais aos telegramas destinados aos Países
limitrophes serão indicadas na Nomenclatura.
NOMENCLATURA DAS ESTAÇÕES QUE
EFETUEM SERVIÇO ESPECIAES
§ 5º Alem das indicações
referente as estação fixas e terrestres os dados publicados deverão
mencionar.
A. Para as estações
radiogoniomeiricas:
a) si a estação é dotada de um
emissor ou não é, nesse ultimo caso, a estação transmissora conjugada;
b) a onda em que a estação
radiogoniometrica deve ser chamada, a onda em que as estações moveis devem
emitir ou sinaes previstos para a tomada dos azimuths, a onda em que a
estação radiogoniometrica ( ou a estação transmissora conjugada ) deve
transmitir os azimuths verdadeiros obtidos e os setores em que os azimuths
são normalmente exactos;
c) eventualmente, o poder normal
de radiação, expresso em metros ampères da estação, transmissora conjugada
(ou na falta disso, altura da antena e intensidade da corrente sua
base).
B. Para as estações
radiopharóes:
a) os sinais característicos da
estação;
b) si, além de sua emissão de
radiopharól, a estação póde transmitir ou receber comunicações
normais;
c) eventualmente, o nome das
estações com que é preciso por-se em comunicação para corresponder com o
radiopharól, si este ultimo não pode transmitir ou receber
comunicações;
d) os setores em que as emissões
do radiopharól permitem obter azimuths normalmente exactos.
C. Para as estações que
transmitem sinais horários: o chema dos sinais empregados e as horas de
emissão.
D. Para as estações que
transmitem aviso, aos navegantes ou observações meteorologicas
regulares:
as horas de emissão e, si houver
logar, a designação de ou dos documentos em que se encontram os pormenores
relativos a essas emissões,
NOMENCLATURA DAS ESTAÇÕES DE
BORDO
§ 5. O quadro sinóptico das
estações deve conter os seguintes dados:
a) nome do navio, seguido do
indicativo de chamada caso de homônymia;
b) indicativo de chamada;
c) pais de que depende a estação
(indicação abreviada);
d) tipos e frequencias
(comprimentos de onda) de omissão para os quais são feitas as regulagens,
sendo blinhada a onda normal de transmissão;
e) poder normal de radiação
expresso em metros amperes ou, em sua falta, altura da antena e
intensidade de corrente em sua base;
f) natureza dos serviços
prestados (si a estação é provida de radiogoniometro, cabe indical-o) e
horas de trabalho;
g) nome da administração ou da
empresa particular, que devem ser dirigidas as contas das taxas;
h) taxa de bordo.
§ 7. Em caso de homonimia entre
duas estações de bordo mesma nacionalidade, assim como nos casos em que as
contas de taxas devem ser encaminhadas diretamente ao proprietário do
navio, faz-se menção do nome da Companhia de navegação ou do armador a que
pertence o navio.
NOMENCLATURA DAS ESTAÇÕES DE
AERONAVE.
§ 8. O quadro sinóptico das
estações deve conter os dados seguintes;
a) indicativo de chamada da
estação e eventualmente o nome da aeronave;
b) nome do paiz do que depende a
estação (indicação abreviada);
c) marca e typo da aeronave;
d) typos e frequencias
(comprimentos de onda) de emissão para os quais são feitas as regulagens,
sendo sublinhada a onda normal de transmissão;
e) percurso habitual ou porto de
registro da aeronave;
f) natureza dos serviço,
prestados e horas de trabalho si a estação é provida de radiogoniometro,
cabe indical-o;
g) nome da administração ou da
empresa particular com a qual devem ser permutadas as contas
das taxas;
h) si for o caso, a taxa da
estação da aeronave.
NOMENCLATURA DAS ESTAÇÕES DE
RADIODIFUSÃO.
O quadro sinóptico das estações
deve conter os dados seguinte:
a) nome da estação;
b) si for o caso, indicativo de
chamada;
c) posição geográfica exata da
antena emissora, indicada pela sob divisão territorial e pela longitude e
latitude em grãos, minutos e segundos, sendo a longitude calculada em
relação ao meridiano do Geenwich;
d) frequencia ( comprimento de
onda ) de emissão;
e) poder normal de radiação
expresso em metros-ampères ou, em sua falta, altura da antena e
intensidade da corrente em sua base;
f) facultativamente, dias e horas
de emissão; as horas são indicadas em tempo médio de Greenwich, e os
países que utilizam uma hora de verão notificarão a hora para cada um
dos dois períodos do anno;
g) nome da administração ou da
empresa particular que efetua a emissão.
NOTAÇÕES QUE INDICAM A NATUREZA E
A EXTENSÃO DO SERVIÇO DAS ESTAÇÕES
§ 10. As notações seguintes são
empregadas nos documentos do serviço:
PG estação aberta á
correspondência publica;
PR estação aberta á
correspondência publica limitada;
N estação de serviço permanente,
de dia e noite;
Y estação aberta de sol a
sol;
X estação que não tem tempo de
serviço determinado;
Z 1 estação de bordo de 2º
categoria, com 8 horas de serviço;
Z 2 estação de bordo de 2º
categoria, com 16 horas de serviço;
FA estação aeronáutica;
FC estação costeira;
FS estação terrestre estabelecida
para o fim e exclusivo da segurança da vida humana;
FX estação que efetua serviço de
comunicação entre pontos fixos;
RF estação de radiopharól
fixo;
RG estação radiogoniometrica;
RS estação receptora somente,
ligada á rede geradas vias de comunicação;
RW estação de radiopharol
gyratório.
§ 11. A forma geral a da as
diversas nomenclaturas indicada no apendice 3. As administrações ou
empresa particulares devem adaptar formulas idênticas para os qual
sinópticos a remeter á Secretaria Internacional.
ARTlGO 14.
Indicativas de chamada.
§ 1. As estações fixas
terrestres e moveis a que se refere o § 1 do Artigo 2 da Convenção
assim como as esta experimentaes particulares, devem possuir um indicativo
chamada da série internacional atribuída a cada Pais quadro de
distribuição abaixo. Nesse quadro, a primeira ou as primeiras letras
previstas para os indicativo de mapa distinguem a nacionalidade das
estações.
QUADRO DE DISTRIBUIÇÃO DOS INDICATIVOS DE CHAMADA
| PAIZES |
INDICATIVOS |
| Chile........................................................................................................................ |
CAA-CEZ |
| Canadá................................................................................................................... |
CFA-CKZ |
| Cuba........................................................................................................................ |
CLA-CMZ |
| Marrocos................................................................................................................. |
CNA-CNZ |
| Bolivia...................................................................................................................... |
CPA-CPZ |
| Colonias
portuguezas............................................................................................. |
CRA-CRZ |
| Portugual................................................................................................................. |
CSA-CUZ |
| Rumania.................................................................................................................. |
CVA-CVZ |
| Uruguay................................................................................................................... |
CWA-CXZ |
| Monaco.................................................................................................................... |
CZA-CZZ |
| Allemanha............................................................................................................... |
D |
| Hespanha................................................................................................................ |
EAA-EHZ |
| Estado livre de
Irlanda............................................................................................. |
EIA-EIZ |
| Republica de
Liberia............................................................................................... |
ELA-ELZ |
| Estonia.................................................................................................................... |
ESA-ESZ |
| Ethiopia................................................................................................................... |
ETA-ETZ |
| França e Colonias e
Protectorados......................................................................... |
F |
| Gran
Bretanha......................................................................................................... |
G |
| Hungria.................................................................................................................... |
HAA-HAZ |
| Suissa...................................................................................................................... |
HBA-HBZ |
| Equador................................................................................................................... |
HCA-HZ |
| Republica de
Haiti................................................................................................... |
HHA-HHZ |
| Republica
Dominicana............................................................................................ |
AIA-HIZ |
| Republica de
Colombia........................................................................................... |
HJA-HKZ |
| Republica de
Honduras........................................................................................... |
HRA-HRZ |
| Sião......................................................................................................................... |
HSA-HSZ |
| Italia e
Colonias....................................................................................................... |
I |
| Japão....................................................................................................................... |
J |
| Estados Unidos da
America.................................................................................... |
K |
| Noruega................................................................................................................... |
LAA-LNZ |
| Republica
Argentina................................................................................................ |
LOA-LVZ |
| Bulgaria................................................................................................................... |
LZA-LZZ |
| Gran
Bretanha......................................................................................................... |
M |
| Estados Unidos da
America.................................................................................... |
N |
| Perú......................................................................................................................... |
OAA-OBZ |
| Finlandia.................................................................................................................. |
OHA-OHZ |
| Tchecoslovaquia..................................................................................................... |
OKA-OKZ |
| Belgica
eColonias.................................................................................................... |
ONA-OTZ |
| Dinamarca............................................................................................................... |
OUA-OZZ |
| Paizes
Baixos.......................................................................................................... |
PAA-PIZ |
| Curaçáo................................................................................................................... |
PJA-PJZ |
| Indias
Neerlandezas................................................................................................ |
PKA-POZ |
| Brasil....................................................................................................................... |
PPA-PYZ |
| Surinam................................................................................................................... |
PZA-PZZ |
| (Abreviaturas).......................................................................................................... |
Q |
| URSS...................................................................................................................... |
RAA-RQZ |
| Pérsia...................................................................................................................... |
RVA-RVZ |
| Republica de
Panamá............................................................................................. |
RXA-RXZ |
| Lithuania.................................................................................................................. |
RYA-RYZ |
| Suécia..................................................................................................................... |
SAA-SMZ |
| PAIZES |
INDICATIVOS |
| Polonia....................................................................................................... |
SPA-SRZ |
| Egypto........................................................................................................ |
SUA-SUZ |
| Grécia......................................................................................................... |
SVA-SZZ |
| Turquia....................................................................................................... |
TAA-TCZ |
| Islandia....................................................................................................... |
TFA-TFZ |
| Guatemala.................................................................................................. |
TGA-TGZ |
| Costa-Rica.................................................................................................. |
TIA-TIZ |
| Territorio do
Sarre...................................................................................... |
TSA-TSZ |
| Hedjaz........................................................................................................ |
UHA-UHZ |
| Indias
Neerlandezas................................................................................... |
UIA-UKZ |
| Luxemburgo................................................................................................ |
ULA-ULZ |
| Reino dos Servios Croatas e
Slovenos...................................................... |
UNA-UNZ |
| Austria........................................................................................................ |
UOA-UOZ |
| Canadá....................................................................................................... |
VAA-VGZ |
| Federação
Australiana............................................................................... |
VHA-VMZ |
| Terra
Nova.................................................................................................. |
VOA-VOZ |
| Colonias e Protectorados
britannicos......................................................... |
VPA-VSZ |
| Indias
britannicas........................................................................................ |
VTA-VWZ |
| Estados Unidos da
America....................................................................... |
W |
| Mexico........................................................................................................ |
XAA-SFZ |
| China.......................................................................................................... |
SGA-XUZ |
| Afghanistan................................................................................................. |
YAA-YAZ |
| Novas
Hebridas.......................................................................................... |
YHA-YHZ |
| Iraq............................................................................................................. |
YIA-YIZ |
| Lettonia....................................................................................................... |
YLA-YLZ |
| Cidade Livre de
Dantzig............................................................................. |
YMA-YMZ |
| Nicaragua................................................................................................... |
YNA-YNZ |
| Republica do
Salvador............................................................................... |
YSA-YSZ |
| Venezuela................................................................................................... |
YVA-YVZ |
| Albania........................................................................................................ |
ZAA-ZAZ |
| Nova
Zelandia............................................................................................ |
ZKA-ZMZ |
| Paraguay.................................................................................................... |
ZPA-ZPZ |
| União da África do
Sul................................................................................ |
ZSA-ZUZ |
§ 2 Os indicativos de chamada são
formados de:
a) tres letras, no caso de
estações fixas e de estações terrestres;
b) quatro letras, no caso de
estações de bordo;
c) cinco letras, no caso de
estações de aeronave;
d) letra ou letras que indicam a
nacionalidade, e um só algarismo seguido de um grupo de tres letras ao
todo, para as estações experimentaes particulares.
§ 3. No serviço radioaereo,
depois que a communicação tiver sido estabelecida por meio de indicativo
de chamada de cinco letras a estação de aeronave póde empregar um
indicativo abreviado, constituido:
a) em radiotelegraphia, pelas
letras primeira e ultima do indicativo completo de cinco letras;
b) em radiotelephonia, por todo
ou parte do nome do proprietario da aeronave (Companhia ou individuo),
seguido das duas ultimas letras da marca de matricula.
§ 4. (1) As 26 letras do
alphabeto podem ser empregadas para formar os indicativos de chamada,
excluidas as letras accentuadas.
(2) Todovia, não podem ser
empregadas como indicativos de chamada as combinações seguintes:
a) as que começam por A e B,
sendo estas duas letras reservadas para a parte geographica do Codigo
Internacional de Signaes;
b) as que possam ser confundidas
com os signaes de perigo ou outros signaes da mesma natureza;
c) as combinações reservadas para
as abreviaturas a empregar nas transmissões radioelectricas;
d) no que diz respeito ás
estações de aeronave, as combinações que contenham a letra W como segunda
letra.
§ 5. (1) Cada Paiz escolhe os
indicativos de suas estações na serie internacional que lhe é concedida e
notifica á Secretaria Internacional o indicativo de chamada attribuido a
cada uma dellas.
(2) A Secretaria Internacional
velará para que nenhum indicativo de chamada seja attribuido a mais de uma
estação, e para que nenhuma estação sejam attribuidos os indicativos de
chamada que possam ser confundidos com os signaes de perigo ou outros
signaes da mesma natureza.
ARTIGO 15.
Inspecção das estações.
§ 1. As estações moveis que
tenham seu porte de registro em uma Colonia, uma Possessão ou um
Protectorado podem ser consideradas como dependentes da Autoridade dessa
Colonia, dessa Possessão ou desse Protectorado, no que diz respeito á
outorga das licenças.
§ 2. As Administrações
competentes dos Paizes em que uma estação movel faz escala podem exigir a
exhibição da licença; esta deve ser conservada de tal maneira que possa
ser apresentada sem demora. Quando a licença não é exhibida ou se
verifiquem manifestas anomalias, podem essas Administrações proceder á
inspecção das installações radioelectricas, tendo em vista certificar-se
de que ellas correspondem ás condições impostas pelo presente
Regulamento.
§ 3. (1) Quando uma Administração
se veja obrigada a recorrer á medida prevista no § 2 precedente, levará o
facto immediatamente ao conhecimento da Administração de que dependa a
estação movel em questão.
De resto, procede-se, segundo o
caso, do modo prescripto no Artigo 12.
(2) O delegado da Administração
que houver examinado a estação, deverá, antes de deixal-a, participar as
suas observações ao Commandante ou á pessôa responsavel por ella (Artigo
8) ou a quem os substitua.
§ 4. No que respeita as condições
technicas e de exploração a que devem satisfazer, para o serviço
radioelectrico internacional, as estações moveis possuidoras de uma
licença obrigam-se os Governos contractantes a não impôr ás estações
moveis estrangeiras que se encontrem temporariamente nas aguas
territoriaes, ou fiquem temporariamente em seu territorio, condições mais
rigorosas do que as que são previstas no presente Regulamento. Estas
prescripções não alteram em nada as disposições que, sendo da alçada da
Convenção sobre a salvaguarda da vida humana no mar, não estão
determinadas no presente Regulamento.
ARTIGO 16.
Condições a preencher pelas estações moveis.
§ 1. (1) As estações devem ser
estabelecidas de maneiras a se conformarem, no que diz respeito ás
frequencias e typos de ondas, com as disposições geraes que fazem o
objecto do artigo 5. Segundo essas disposições, será prohibido, a partir
de 1º de janeiro de 1930, o emprego, pelas estações moveis, das ondas
amortecidas (typo B), de frequencia inferior a 375 kc/s (comprimento de
onda superior a 800 m).
(2) Além disso, nenhuma
installação nova de emissores de ondas do typo B poderá ser feita nas
estações moveis a partir de 1º de janeiro de 1930, salvo quando esses
emissores trabalhando a toda a potencia, despenderem menos de 300 watts
medidos na entrada do transformador de alimentação de frequencia
audivel.
(3) Emfim, o emprego das ondas do
typo B de quaesquer frequencias será prohibido a partir de 1º de janeiro
de 1940 salvo para os emissores que preencham as mesmas condições de
potencia acima indicadas.
§ 2. (1) Qualquer estação
installada a bordo de um navio ou aeronave que effectue percurso maritimo,
navio ou aeronave obrigatoriamente munidos de apparelhos radioelectricos
em consequencia de um accôrdo internacional, deve estar em condições de
emittir e receber na onda de 500 kc/s (600 m), typos A 2 ou B. As estações
de bordo devem, além disso, estar em condições de utilizar a onda de 375
kc/s (800 m ), typo A 2 (ou B, sob reserva das disposições do § 1
precedente).
(2) A estações de aeronave devem
achar-se em condições de emittir e receber a onda de 333 kc/s (900 m)
typos A 2 ou A 3 (ou B, sob reserva das disposições do § 1
precedente).
§ 3. (1) Além das ondas fixas
acima indicadas, as estações moveis equipadas para emittir ondas dos typos
A 1, A 2 ou A 3 podem empregar todas as ondas autorizadas no Artigo
5.
(2) O emprego das ondas do typo B
só é autorizado para as frequencias (comprimentos de onda) abaixo :
kc/s metros
375 800
410 730
425 705
454 660
500 600
665 450
1000 300
1364 220
(3) O uso da onda do typo B de
665 kc/s (450 m) é prohibido desde já nas regiões em que essa onda póde
perturbar a radiodiffusão.
(4) O emprego da onda do typo B
de 1.000 kc/s (300 m) para o trafego é prohibido, desde já, entre 18h 00 e
00h 00, hora local, e será completamente prohibido, a quaesquer horas, a
partir de 1º de janeiro de 1930, o mais tardar. Todavia, essa mesma onda
do typo B de 1.000 kc/s (300 m) poderá continuar, indefinidamente e sem
restricções horarias, a ser utilizada pelas estações a bordo dos barcos de
pesca, para a determinação dos azimuths radiogoniometricos entre ellas, só
condição de não perturbarem a radiodiffusão.
§ 4. Todos os apparelhos de
estações moveis estabelecidos para a transmissão de ondas do typo A 1,
entre 125 e 150 kc/s (2.400-2.000 m), devem permittir o emprego de tres
frequencias no minimo, escolhidas nessa faixa fixa e estar em condições de
garantir a passagem rapida de uma a outra dessas frequencias.
§ 5. (1) Todas as estações a
bordo dos navios obrigatoriamente munidos de apparelhos radioelectricos
devem estar em condições de receber a onda de 500 kc/s (600 m) e, além
disso, todas as ondas necessarias ao fim do serviço que effectuam.
(2) A partir de 1º de janeiro de
1932, deverão ellas estar em condições de receber facil e efficazmente,
nas mesmas frequencias, as ondas dos typos A 1 e A 2.
§ 6. Os apparelhos de emissão
utilizados no serviço movel devem ser providos de dispositivos que
permittam reduzir-lhes a potencia. Essa prescripção não se applica
aos emissores cuja potencia de alimentação não exceda de 300 watts.
§ 7. Os apparelhos receptares
devem ser taes que a corrente que induzam na antenna seja tão reduzida
quanto possivel e não incommode as estações da vizinhança.
§ 8. As mudanças de frequencia
nos apparelhos emissores e receptores de qualquer estação movel devem
estar em condições de serem effectuadas o mais rapido possível. Todas as
installações devem ser taes que, sendo estabelecida a communicação, seja
tão reduzido, tanto quanto possível, o tempo necessario á passagem da
emissão á recepção e vice-versa.
ARTIGO 17.
Ondas de chamada e de escuta.
§ 1. (1) Na faixa comprehendida
entre 360 e 515 kc/s (830-580 m), as unicas ondas admittidas do typo B são
as seguintes : 375, 410, 425, 454 e 500 kc/s (800, 730, 705, 660 e 600
m).
(2) A onda geral de chamada, que
deve ser empregado por qualquer estação movel de um navio obrigatoriamente
equipado, e pelas estações costeiras, é a onda de 500 kc/s (600 m) (Al, A2
ou B).
(3) Fóra da onda de 500 kc/s (600
m), é prohibido o uso das ondas de quaesquer typos comprehendidas entre
(ilegível) e 515 kc/s (620-580 m).
(4) A onda de 500 kc/s (600 m) é
a onda internacional de chamada e de pedido de soccorro. Póde ser
utilizada, mas com discreção, para outros fins, si não perturba os signais
de perigo, de urgencia, de segurança ou de chamada.
(5) As estações costeiras devem
estar em estado de fazer uso, pelo menos, de uma onda alem da 500 kc/s
(600 m). Essa onda addicional é sublinhada na Nomenclatura, para indicar
que é a onda normal do trabalho da estação. As onda addicionaes assim
escolhidas podem ser as mesmas que as das estações de bordo, ou podem ser
differentes. Em quaesquer casos, devem as ondas de trabalho
das estações costeiras ser escolhidas de maneira a evitar
as perturbações com as estações vizinhas.
(6) Fóra das ondas normaes de
trabalho sublinhadas na Nomenclatura, as estações carteiras e de bordo
podem empregar, na faixa autorizada, as ondas supplementares que julgarem
convenientes. Essas ondas são mencionadas na Nomenclatura, sem serem
sublinhadas.
§ 2. (1) Tendo em vista
augmentar a segurança da vida humana no mar (navios) e acima do mar
(aeronave), todas as estações do serviço movel maritimo devem, durante o
período de seu trabalho, tomar as medidas uteis para garantir a escuta na
onda do pedido de soccorro (500 kc/s = 600 m) duas vezes por hora, durante
tres minutos a partir do 15º minuto e do 45º minuto de cada hora, tempo
médio de Greenwich.
(2) As estações que fazem serviço
de correspondência radiotelegraphica, de imprensa, etc., com os navios no
mar devem manter-se em silencio durante os intervallos acima indicados. As
emissões a que allude o artigo 19, §§ 25 a 27 são as unicas que podem ser
effectuadas durante esses intervallos.
(3) Todavia, e por excepção, as
estações terrestres e de bordo equipadas para corresponder por meio de
ondas continuas podem continuar o trabalho durante esses intervallos, si
estiverem em estado de manter, ao mesmo tempo, uma escuta satisfatoria na
onda de chamada de soccorro, assim como está previsto na alinea (1) do
presente paragrapho.
§ 3 As regras abaixo devem ser
seguidas na exploração das estações do serviço movel que empreguem ondas
do typo A1 da faixa de 100 a 160 kc/s (3000-1875 m), a qual é attribuida
ao serviço movel;
a) Qualquer estação costeira que
effectue uma communicação na onda longa continua deve estar em escuta na
onda de 143 kc/s (2100 m), a menos que não seja isso indicado de modo
diverso na Nomenclatura. A estação costeira transmitte todo o seu trafego
na onda ou nas ondas que lhe são especialmente attribuidas.
b) Quando uma estação movel
deseja estabelecer a communicação em uma onda longa continua, com outra
estação do serviço movel, deve empregar a onda de 143 kc/s (2100 m), a
menos que não seja isso indicado de modo diverso na Nomenclatura. Essa
onda, designada como onda de communicação geral, deve ser empregada:
1º. para a producção das chamadas
e suas respostas;
2º. para emissão dos signaes
preliminares á transmissão do trafego.
c) Uma estação movel, após ter
estabelecido communicação com outra estação de serviço movel, na onda de
communicação geral, póde transmittir seu trafego em uma onda qualquer da
faixa autorizada, sob a condição de não perturbar o trabalho de uma,
estação costeira ou um trabalho em andamento na onda de chamada.
d) Em regra geral, qualquer
estação movel equipada para o serviço em ondas longas continuas e que não
se occupe em uma communicação com outra onda, deve, tendo em vista
permittir a permuta do trafego com outras estações do serviço movel,
voltar á onda de 143 kc/s (2100 m) durante 10 minutos, do começo do 35º ao
começo do 45º minuto de cada hora, tempo médio de Greenwich, durante as
horas previstas segundo a categoria que pertence a estação em mira.
e) (1) As estações costeiras
transmittem suas listas de trafego a horas determinadas, publicadas na
Nomenclatura na onda ou nas ondas que lhes são attribuidas.
(2) Fóra das horas assim fixadas
para essa transmisssão de suas listas de trafego, podem as estações
costeiras chamar individualinente as estações moveis, a qualquer outra
hora segundo as circumstancias ou o trabalho que ellas teem a effectuar.
Essas chamadas individuaes podem ser emittidas na onda de 143 kc/s (2100
m), nas regiões em que não congestão de trafego.
f) As disposições particulares
relativas ao serviço prestado pelas estações terrestres equipadas em ondas
longas continuas são indicadas com precisão na Nomenclatura por uma nota
especial.
ARTIGO 18.
Installação de emergencia.
§ 1. A Convenção sobre a
salvaguarda da vida humana no mar determina quaes são os navios que devem
ser munidos de uma installação de emergencia e define as condições
preencher pelas installações dessa categoria.
§ 2. Para a utilização das
installações de emergência devem ser observadas todas as prescripções do
presente Regulamento.
ARTIGO 19.
Signaes de perigo, de alarme, de urgencia e de
segurança.
SIGNAL DE PERIGO.
§ 1. O signal de perigo consiste
no grupo pelo qual se annuncia que está sob a ameaça de um perigo grave e
imminente, e pede auxilio immediato, o navio ou a aeronave ou qualquer
outro vehiculo portador da estação que o envia.
CHAMADA DE SOCCORRO.
§ 2. (1) A chamada de soccorro
comprehende o signal de perigo transmittido tres vezes, seguido da palavra
DE e do indicativo de chamada da estação movel em perigo, transmittido
tres vezes. Essa chamada tem prioridade absoluta sobre quaesquer outras
transmissões. Todas as estações moveis ou terrestres que a ouvirem deverão
cessar immediatamente qualquer transmissão susceptivel de perturbar as
chamadas de soccorro e os despachos de perigo, e escutar na onda de
emissão da chamada de soccorro. Essa chamada não deve ser dirigida a uma
estação determinada.
(2) As mesmas regras se applicam
á chamada de soccorro radiotelephonica, que consiste na expressão falada
MAY-DAY (correspondente á pronuncia franceza da expressão "m'aider" ).
DESPACHO DE PERIGO.
§ 3. O despacho de perigo
comprehende a chamada de soccorro, seguida do nome do navio, da aeronave
ou do vehiculo em perigo e das indicações relativas á posição deste, á
natureza do perigo e á do soccorro pedido.
§ 4. Em regra geral, e quando se
trate de navio ou de aeronave acima do mar ou no mar, deve a posição ser
expressa em latitude e longitude (Greenwich), empregando para os gráos e
minutos algarismos, acompanhados de uma das palavras NORTH ou SOUTH e uma
das palavra EAST ou WEST. Um ponto separa os gráos dos minutos. Poderão,
eventualmente, ser dadas a azimuth verdadeira e a distancia em milhas
maritimas em relação a um ponto geographico conhecido.
§ 5. A chamada de soccorro e o
despacho de perigo são emittidos somente com a autorização do Commandante
ou da pessoa responsavel pelo navio, pela aeronave ou por qualquer outro
vehiculo portador da estação movel.
§ 6. Uma estação a bordo de um
navio em perigo deva transmittir a chamada de soccorro na onda de 500 kc/s
(600 m), de preferencia do typo A2 ou B. Essa chamada deve ser seguida, o
mais breve possivel, do despacho de perigo.
§ 7. A chamada de soccorro e o
despacho de perigo deverão ser repetidos a intervallos, até que se receba
resposta, e principalmente durante os periodos de silencio previstos no
Artigo 17, § 2. Devem os intervallos, todavia, ser sufficientemente
longos, para que tenham tempo de pôr seus apparelhos emissores em
funccionamento as estações que se preparem para responder á chamada. No
caso em que a estação de bordo em perigo não receba resposta a uma chamada
de soccorro ou a um despacho de perigo transmittido na onda de 500 kc/s
(600 m), podem a chamada e o despacho ser repetidos em qualquer onda
disponivel, por meio da qual possa ser despertada attenção.
§ 8. Além disso, uma estação
movel que verifica que outra estação movel está em perigo póde transmittir
o despacho de perigo, sob condição de que:
a) a estação em perigo não esteja
em condições de transmittil-o por si mesma;
b) o Commandante (ou seu
substituto) do navio, aeronave ou quaquer outro vehiculo portador da
estação intermediaria julgue necessarios outros soccorros.
§ 9. (1) As estações que recebem
um despacho de perigo de uma estação movel que se encontra, sem a menor
duvida na sua proximidade, devem delle accusar recebimento immediatamente
(vejam-se os §§ 15 e 16 seguintes), tendo o cuidado de não perturbar a
transmissão da accusação de recebimento do mesmo despacho effectuada por
outras estações.
(2) As estações que recebem um
despacho de perigo de uma estação movel que, sem duvida alguma, não está
na sua proximidade, devem deixar que decorra um curto lapso de tempo antes
de accusar o recebimento do mesmo, afim de permittir que estaçàes mais
proximas á estação movel em perigo respondam e accusem o recebimento sem
perturbações.
TRAFEGO DE PERIGO.
§ 10. O trafego de perigo
comprehende todos os despachos relativos ao soccorro immediato necessario
á estação movel em perigo.
§ 11. Qualquer trafego de perigo
deve comprehender o signal de perigo, transmittido antes da hora de
apresentação.
§ 12. A direcção do trabalho de
perigo pertence á estação movel em perigo ou á estação movel que, de
accôrdo com as disposições do § 8, letra a), tenha leito chamada de
soccorro. Essas estações podem ceder a direcção do trabalho de perigo a
outra estação.
§ 13. Todas as estações que
estiverem na zona das communicações de perigo, mas que não tomem parte
nellas, devem abster-se de utilizar a onda de chamada de soccorro, até que
termine o trabalho de perigo. Logo que se estabeleça esse trabalho na onda
de chamada de soccorro, podem as estações moveis que nelle não participem
continuar seu serviço normal nas outras ondas autorizadas do typo A 1 si,
assim procedendo, nada as impedir de perceber bem o trafego de perigo.
§ 14. ( 1 ) Quando tiver
terminado o trabalho de perigo e não fôr mais necessario observar
silencio, transmittirá a estação que tiver dirigido esse trabalho, na onda
de chamada de soccorro, um despacho dirigido a CQ, indicando que está
terminado o trabalho de perigo. Esse despacho obedece á forma
seguinte:
Indicativo de chamada CQ (tres
vezes), palavra DE, indicativo da estação que transmitte o despacho,
signal de perigo, hora de apresentação do despacho, nome e indicativo da
estação movel que estava em perigo, palavras- trafic détresse terminé
(trafego perigo terminado).
(2) Esse despacho é repetido, si
fôr o caso para isso, nas outras ondas em que se tenha realizado o
trabalho de perigo.
ACCUSAÇÃO DE RECEBIMENTO DE UM DESPACHO DE PERIGO.
REPETIÇÃO DE UMA CHAMADA DE SOCCORRO OU DE UM DESPACHO DE
PERIGO
§ 15. A accusação de recebimento
de um despacho de perigo é feita sob a fórma seguinte:
Indicativo da estação movel em
perigo (tres vezes), palavra DE, indicativo da estação que accusa
recebimento (tres vezes), grupo RRR, signal de perigo.
§ 16. Qualquer estação movel que
faz a accusação de recebimento de um despacho de perigo deve dar a
conhecer, quanto antes possivel, seu nome e sua posição (sob a fórma
indicada no § 4), tendo cuidado de não perturbar outras estações em melhor
situação de prestar soccorro immediato á estação em perigo.
§ 17. Si uma estação movel que
emprega ondas continuas, não comprehendidas na faixa de 485 a 515 kc/s
(620-580 m), ouve um despacho de perigo emittido na onda de 500 kc/s (600
m), fóra dos periodos de silencio impostos na onda de 500 kc/s (600 m) e
si o navio, aeronave ou qualquer outro vehiculo portador dessa estação não
está em condições de prestar soccorro, a mesma estação deve tomar todas as
disposições possiveis para chamar a attenção das outras estações moveis na
vizinhança, que trabalhem em ondas não comprehendidas na faixa
mencionada.
§ 18. Repetições da chamada de
soccorro ou do despacho de perigo, por outras estações moveis que não
sejam a estação em perigo, são permittidas sómente com a autorização do
Commandante (ou seu substituto) das ditas estações, tendo-se o cuidado de
não causar perturbações com repetições inuteis.
§ 19. A estação que. repetir uma
chamada de soccorro, ou um despacho de perigo, accrescentar-lhe-á, no fim,
a palavra DE, seguida de seu proprio indicativo de chamada, transmittido
tres vezes.
§ 20. No caso em que uma estação
receba uma chamada de soccorro ou um despacho de perigo, mas não esteja em
condições de prestar soccorro e seja levada a crer que não foi accusado o
recebimento do despacho de perigo, deve repetir esse despacho a toda
potencia, na onda de chamada de soccorro e tomar todas as medidas
necessarias para avisar as autoridades que podem intervir utilmente.
SIGNAL AUTOMATICO DE ALARMA.
§ 21. A composição do signal
automatico de alarma deve responder ás condições seguintes:
a) Esse signal deve estar em
condições de ser emittido á mão ou por um apparelho automatico, sem
difficuldade, com uma precisão quanto á medida de tempo, que não deve ser
maior que a de um relogio que indique os segundos.
b) Sua composição deve ser
nitidamente distincta e facilmente reconhecida por uma pessôa que
desconheça o Codigo Morse, e deve estar em condições de se prestar á
creação facil e barata de um receptor automatico que:
1º, responda ao signal de alarma,
mesmo quando trabalhem numerosas estações, e tambem quando haja
perturbação atmospherica;
2º, não seja posto em
funccionamento por signaes poderosos ou por atmosphericos, quando estes
não são acompanhados de signal de alarma;
3º, possua uma sensibilidade
igual á de um receptor detector-crystal ligado a mesma antenna;
4º, aviso quando seu
funccionamento deixa de ser normal;
c) A dita composição deve ser
differente do signal empregado para regulagem e funccionamento do
variometro.
d) Antes de ter sido approvado um
receptor automatico de alarme para o uso dos navios que se encontram sob a
dependencia de uma Administração, deve esta convencer-se, por experiencias
praticas feitas em condições de perturbação convenientes, de que o
apparelho satisfaz ás prescripções deste Regulamento.
e) O signal de alarma seguinte
fica desde já reconhecido: uma série de doze traços transmittidos em um
minuto, sendo de quatro segundos a duração de cada traço e de um segundo a
duração do intervallo entre dois traços.
f) Esse signal especial deve ter
por fim unico fazer funccionar os apparelhos utilizados para dar o alarma.
Deve ser unicamente empregado para annunciar que o signal de perigo vae
seguir.
g) A adopção do typo de signal de
alarma mencionado em c) não impede que uma Administração autorize o
emprego de um apparelho automatico que responda ás condições acima fixadas
e seja accionado pelo signal regulamentar de perigo (...---...)
SIGNAL DE URGENCIA
§ 22. (1) O signal de urgencia
consiste em varias repetições do grupo XXX, transmittindo-se bem separados
as letras de cada grupo e os grupos successivos; é emittido antes de uma
chamada. Esse signal indica que a estação que chama tem um despacho muito
urgente a transmittir, a respeito da segurança do navio, da aeronave ou do
vehiculo portador da mesma estação, de um navio, aeronave ou outro
vehiculo á vista, ou, ainda, acerca da segurança de uma pessôa qualquer
que se encontra a bordo ou á vista de bordo. No serviço radio-aereo a
expressão PAN é utilizada como signal de urgencia, em radiotelephonia e em
radiotelegraphia, quando uma estação de aeronave quer assignalar uma
avaria que force a aeronave a aterrar, sem necessidade de soccorro
immediato. No caso da radiotelegraphia, devem as tres letras ficar bem
separadas, afim de não se transformarem os signaes AN no signal P.
(2) O signal de urgencia tem a
prioridade sobre quaesquer communicações, salvo as de perigo, e todas as
estações moveis ou terrestres que a ouvirem devem ter cuidado de não
perturbarem a transmissão do trafego de urgencia.
(3) Em regra geral, o sinal de urgencia póde
ser empregado sómente si a estação que o emitte se dirige a uma estação
determinada.
§ 23. (1) As estações moveis que
ouvirem o signal de urgencia deverão ficar na escuta. durante tres
minutos, pelo menos. Passado esse prazo e si não for ouvido nenhum
despacho de urgencia, podem continuar a fazer o seu serviço normal.
(2) Todavia, as estações
terrestres e de bordo que estiverem em communicação em ondas autorisadas
differentes da utilizada para a transmissão do signal de urgencia e da
chamada que o seguir, poderão continuar, sem parar, seu trabalho
normal.
§ 24. O signal de urgencia póde
ser transmittido sómente com a autorização do Commandante do navio, ou
pessôa responsavel pelo navio, pela aeronave ou qualquer vehiculo portador
da estação.
SIGNAL DE SEGURANÇA
§ 25. O signal de segurança
consiste na transmissão do grupo TTT, em letras bem separadas, seguido da
palavra DE e do indicativo de chamada da estação que o emitte. Annuncia
que essa estação vae transmittir um despacho a respeito da segurança da
navegação, ou sobre importantes informações relativas aos despachos de
avisos meteorologicos.
§ 26. O signal de segurança e o
despacho de segurança são transmittidos na onda de 500 kc/s (600 m) e,
segundo o caso, na onda normal de escuta das estações de bordo e de
aeronave.
§ 27. O signal de segurança é
transmittido uma só vez durante o primeiro periodo de silencio que se
apresenta (Art. 17, § 2) e isso para o fim desse periodo. Todas as
estações que o perceberem deverão ficar em escuta na onda normal de
chamada (estações de bordo) ou na onda autorizada (estações de aeronave),
até que termine o despacho annunciado pelo signal de segurança. A
transmissão desse despacho começa immediata após o fim do periodo de
silencio.
ARTIGO 20.
Tempo de trabalho das estações do
serviço movel.
ESTAÇÕES TERRESTRES.
§ (1) O serviço das estações
terrestres é tanto quanto possivel, permanente (de dia e de noite).
Todavia, certas estações terrestres podem ter um serviço de duração
limitada. Cada Administração ou empreza particular autorizada, empreza a
que pelas deis de Paiz seja reconhecido esse direito, fixa as horas de
serviço das estações terrestres sujeitas á sua autoridade.
(2) As estações terrestres cujo
serviço não é permamente não pódem fazer o encerramento antes de
terem:
1º terminado todas as operações
motivadas por uma chamada de socorro;
2º permutado todos os
radiotelegrammas procedentes das ou destinados ás estações moveis que se
encontram no seu raio de acção e tenham assignalado sua presença antes do
encerramento effectivo do trabalho.
(3) O serviço das estações
aeronauticas é conutinuo durante todo o periodo do vóo no sector ou nos
sectores do percurso ou dos percusos, de que a estação considerado efectua
o serviço das communicações radio-electricas.
ESTAÇÕES DE BORDO
§ 2º (1) No ponto de vista do
serviço internacional da correspondencia publica, são as estações de bordo
classificadas em tres categorias:
1ª categoria: estações de serviço
permanente;
2ª categoria: estações de serviço
determinado, de duração limitada;
3ª categoria: estações cujo
serviço é de duração inferior á prevista para as estações classificadas na
2ª categoria e estações de serviço cuja duração não é determinada.
(2) As disposições do § 1º alinea
(2), do presente artigo applicam-se ás estações de bordo, estrictamente no
que diz respeito ao serviço de perigo, e, tanto quanto possivel, de
conformidade com o espirito do que acima se diz no item 2º da dita
alinea.
(3) Incumbe a cada um dos
Governos contractantes assegurar a efficacia do serviço nas estações de
bordo de sua nacionalidade, exigindo nessas estações a presença do numero
necessario de operadores, tendo em consideração sua legislação nessa
materia.
(4) Durante a navegação, as
estações de bordo classificadas na 2ª categoria devem effectuar o serviço
do seguinte modo:
a) no caso de curtas travessias,
durante as horas fixadas pela Administração de que dependem;
b) nos outros casos, pelo menos,
dentro do periodo de tempo que lhes é attribuido no Appendice 5. Desse
periodo de tempo será feita menção na licença.
ESTAÇÕES DE AERONAVE.
§ 3. As estações de aeronave são
classificadas em duas categorias:
1ª categoria: estações que
prestam serviço durante todo o tempo do vôo;
2ª categoria: estações cujo
serviço não está determinado.
§ 4. No que diz respeito ao
serviço internacional da correspondencia publica das estações moveis,
deverá o pessoal dessas estações consistir de, pelo menos:
a) para as estações moveis de 1ª
categoria: um operador com certificado de 1ª classe;
b) para as estações moveis de 2ª
categoria: um operador com certificado de 1ª ou de 2ª classe:
c) para as estações moveis de 3ª
categoria: um operador que tenha obtido mediante exame o ceritificado de
2ª classe.
ARTIGO 21
Dados que devem figurar na
licença.
O Governo que expede a licença a
uma estação de bordo ou de aeronave menciona nesse documento a categoria
em que está classificada a estação. Quando se trata de uma estação de
bordo classificada na 2ª categoria, consta tambem da licença a menção da
duração do serviço designado á estação, conforme ás indicações do
Appendice 5.
ARTIGO 22.
Endereço dos radiotelegrammas.
§ 1. (1) O endereço dos
radiotelegrammas destinados ás estações moveis deve ser o mais completo
possivel; é obrigatoriamente assim redigido:
a) nome ou designação do
destinatario, com indicação complementar, si houver;
b) nome do navio ou, no caso de
uma aeronave, indicativo de chamada, taes como figuram na primeira columna
da Nomenclatura;
c) nome da estação terrestre
encarregada da transmissão, tal como figura na Nomenclatura.
(2) Todavia, o nome e a
indicativo de chamada previstos no § 1 (1) b) podem ser substituidos, por
conta e risco do expedidor, pela indicação do percurso effectuado pela
estação movel, sendo esse percurso determinado pelo nome dos portos de
partida e de chegada ou por qualquer outra menção equivalente.
(3) No momento da reexpedição,
pelas vias de communicação da rêde geral, de um radiotelegramma recebido
de uma estação movel, a estação terrestre transmitte como procedencia o
nome da estação movel de que procede o radiotelegramma, tal como esse nome
figura na Nomenclatura, seguido do nome da dita estação terrestre.
§ 2. (1) As estações moveis
autorizadas a não estarem providas da Nomenclatura official das estações
telegraphicas podem fazer seguir o nome da estação telegraphica de destino
do nome da subdivisão territorial e, eventualmente, do nome do Paiz de
destino, si duvidam que, sem esse accrescimo, possa ser feito sem
hesitação o encaminhamento.
(2) O nome da estação
telegraphica e as indicações complementares, nesse caso, são contados e
taxados como uma palavra sómente. O empregado da estação terrestre que
recebe o radiotelegramma mantém ou suprime essas indicações, ou ainda
modifica o nome da estação de destino, conforme fôr necessario ou
sufficiente para dirigir o radiotelegramma ao seu verdadeiro destino.
ARTIGO 23.
Ordem de prioridade no
estabelecimento das communicações no serviço movel.
A ordem de prioridade no
estabelecimento das communicações no serviço movel é a seguinte:
1º, chamadas de soccorro,
despacho de perigo e trafego de perigo;
2º, communicações precedidas do
signal de urgencia;
3º, communicações precedidas do
signal de segurança;
4º, communicações relativas aos
azimuths radiogoniometricos;
5º, todas as outras
communicações.
ARTIGO 24.
Chamadas.
§ 1. (1) Em regra geral, incumbe
á estação movel estabelecer a communicação com a estação terrestre; nesse
intuito póde aquella chamar a estação terrestre sómente depois de ter
chegado ao raio de acção desta.
(2) Em principio, uma estação
terrestre que tem trafego para uma estação movel que não lhe tenha
assignalado sua presença, só deve chamar essa estação si tiver direito de
sappôr que a referida estação movel está ao seu alcance e escuta.
§ 2 (1) Todavia, as estações
terrestres pódem transmittir sua lista de chamadas, formada dos
indicativos de todas as estações moveis para as quaes tenham trafego a
transmittir, a intervallos determinados que tenham sido objecto de accôrdo
entre os Governos interessados. As estações terrestres que emittem suas
chamadas na onda de 500Kc/s (600 m) transmittm os indicativos de chamada
de sua lista, por ordem alphabetica; as estações terrestres que utilizam
as ondas continuas transmittem esses indicativos de chamada na ordem que
lhes parece convir melhor.
(2) Em quaesquer casos as
estações moveis que, nessa transmissão, percebem seu indicativo de
chamada, devem responder logo que possam, conformando-se com as
prescripções do § 1 precedente e observando entre si, tanto quanto
possivel, a ordem em que tiverem sido clamadas. A hora em que as estações
terrestres transmittem sua lista de chamadas assim como as frequencias e
os typos de andas utilizados para esse fim, são mencionados na
Nomenclatura.
(3) A estação terrestre indicará
a cada estação movel interessada a frequencia e o typo de onda que forem
utilizados para o trabalho com ella do mesmo modo que a hora approximada
em que poderá começar esse trabalho.
§ 3. Quando uma estação terrestre
recebe, praticamente ao mesmo tempo, chamadas de varias estações moveis,
decide a ordem em que poderão essas estações transmittir-lhe o trafego,
inspirando-se sua decisão unicamente na necessidade de permittir a cada
uma permuta com ella o maior numero possivel de radiotelegrammas.
§ 4º (1) Quando uma estação
terrestre responde á chamada de uma estação movel, póde pedir-lhe, si o
julgar necessario, mediante as abreviaturas apropriadas, que indique o
numero de radiotelegrammas a transmittir.
(2) Si, respeito da posição,
itinerario, velocidade ou escalas do navio, aeronave ou qualquer outro
vehiculo portador da estação movel, parecerem necessarios alguns
esclarecimentos á estação terrestre, esta os pedirá por aviso de serviço
gratuito dirigido ao commandante ou á pessôa responsavel pelo navio,
aeronave ou vehiculo portador da estação movel, que os fornecerá ou não,
sob sua responsabilidade.
A estação movel deve dar
esclarecimento dessa natureza á estação terrestre somente depois que
tiverem sido peditos e fornecidos como acima se disse.
§ 5. Nas communicações entre
estações costeiras e estações moveis, a estação movel se conforma com as
instrucções dadas pela estação costeira, em todas as questões relativas á
ordem de transmissão, á hora de transmissão e á suspensão do trabalho.
Essa prescripção não ao applica aos casos de perigo.
§ 6. Nas permutas entre estações
moveis salvo no caso de perigo a estação chamada tem a direcção do
trabalho, como está indicado no § 5 anterior.
§ 7. (1) Quando uma estação
chamada não responde á chamada emittida tres vozes, a intervallos de dois
minutos, deve esta chamada cessar e somente poderá continuar 15 minutos
mais tarde. Antes de recomeçar a chamada, a estação que chama deve
certificar-se de que a estação chamada não está, nesse momento, em
communicação com outra estação.
(2) A chamada póde ser repetida a
intervallos menos longos, si não houver receio de que venha perturbar
communicações em andamento.
§ 8. Quando o nome e o endereço
do que explora uma estação movel não são mencionados na Nomenclatura ou
não estão de accôrdo com as indicações desta, incumbe á estação movel dar
ex-officio á estação terrestre a que ella transmitte o trafego todos os
esclarecimentos necessarios a esse respeito, utilizando, para esse fim, as
abreviaturas apropriadas.
ARTIGO 25.
Hora de apresentação dos
radiotelegrammas.
§ 1. Para indicar a hora de
apresentação dos radiotelegrammas acceitos nas estações moveis, o
empregado tomará por base o tempo médio de Greenwich, e utilizará a
notação segundo o quadrante de vinte e quatro horas. Essa hora é sempre
expressa e transmittida por meio de quatro algarismos (0000 a 2359).
§ 2. Todavia, as Administrações
dos Paizes situados fóra da zona "A" (Appendice 6) pódem autorizar as
estações dos navios que percorrem as costas de seu Paiz a utilizar o tempo
do fuso para a indicação, em grupo de quatro algarismos, da hora de
apresentação, e, nesse caso, o grupo deve ser seguido da letra F.
ARTIGO 26.
Direcção a dar aos
radiotelegrammas.
§ 1. (1) Em principio, a estação
movel que faz uso de ondas do typo A 2, A 3 ou B transmitte seus
radiotelegrammas á estação terrestre mais proxima.
(2) Todavia, quando a estação
movel póde escolher entre varias estações terrestres que se encontrem
approximadamente á mesma distancia, dará preferencia á que estiver situada
no territorio do Paiz de destino ou de transito normal dos
radiotelegrammas a transmittir. Quando a estação escolhida não fôr a mais
proxima, a estação movel deverá cessar o trabalho ou mudar de typo ou de
frequencia de emissão ao primeiro pedido feito pela estação terrestre do
serviço interesado, que é realmente a mais proxima, sendo o pedido
motivado pela perturbação que o dito trabalho causa a esta.
§ 2. A estação movel que emprega
ondas do typo A 1, comprehendidas na faixa autorizada, póde transmittir
seus radiotelegrammas a uma estação terrestre que não seja a mais proxima.
E', todavia, recommendado, nesse caso, que dê a preferencia á estação
terrestre estabelecida no territorio do Paiz de destino ou do Paiz que
parece mais racionalmente se deve prestar ao transito dos telegrammas a
transmittir.
§ 3. (1) Uma estação costeira, a
que são distribuidas uma ou varias ondas na faixa de 125 a 150 kc|s (2400-
2000 m) terá direito de preferencia sobre esta ou estas ondas.
(2) Qualquer outra estação do
serviço movel que transmitte trafego publico nessa ou nessas ondas, e
causa assim perturbação á dita estação costeira, deve suspender seu
trabalho a pedido desta ultima.
§ 4. Salvo nos casos de perigo,
as communicações entre estações de bordo não devem perturbar o trabalho
das estações costeiras. Quando esse trabalho é assim perturbado, as
estações de bordo que disso são a causa devem cessar suas transmissões ou
mudar de onda, ao primeiro pedido da estação costeira que incommodam.
§ 5. Si o expedidor de um
radiotelegramma apresentado em uma estação movel tiver designado a estação
terrestre á que deseja que seja transmittido seu radiotelegramma, deve a
estação movel, para effectuar essa trasmissão á estação terrestre
indicada, esperar eventualmente que sejam preenchidas as condições
previstas nos paragraphos precedentes.
§ 6. (1) Uma estação movel que
não tem serviço determinado deve communicar á estação terrestre, com que
tiver entrado em relação, a hora de encerramento e a hora de reabertura de
seu serviço.
(2) Qualquer estação movel cujo
serviço está prestes a encerrar-se por causa da chegada a um porto deve
disso dar conhecimento á estação terrestre mais proxima.
ARTIGO 27.
Onda a empregar em caso de
perigo.
Em caso de perigo, deve ser, de
preferencia, utilizada a onda de 500 kc|s (600 m) do typo A 2 ou B. Quando
não fôr possivel empregar um desses typos, poderá ser utilizado o typo A 1
ou A 3. Nenhuma disposição do presente Regulamento pode impedir o emprego
a uma estação movel em perigo de todos os meios de que ella disponha para
chamar a attenção, assinalar sua situação e obter soccorro.
ARTIGO 28.
Medidas proprias para reduzir as
interferencias.
§ 1. No caso em que ondas
differentes da onda normal podem ser empregadas, a estação de bordo segue
as instrucções da estação costeira com que está em correspondencia. Em
principio, a onda normal de 500 kc|s (600 m) não deve ser utilizada para a
transmissão de longos radiotelegrammas nas regiões em que é intenso o
trabalho radioelectrico.
§ 2. Durante as horas de serviço,
as estações que utilizam para seu trabalho ondas do typo A 2, A 3 ou B e
estão abertas ao serviço internacional da correspondencia publica devem
ficar em escuta na onda de 500 kc|s (600 m), salvo durante o tempo em que
permutam trafego em outras ondas.
§ 3. Em regra geral, é
recommendada a transmissão em ondas do typo A 1, de preferencia ás ondas
do typo A 2 ou B, do trafego relativo á correspondencia publica.
§ 4. Todas as estações do serviço
movel devem limitar-se a permutar o trafego com o minimo de energia
radiada, necessaria a assegurar uma bôa communicação.
ARTIGO 29.
Aviso de não entrega.
§ 1. Quando, por uma causa
qualquer, não póde ser entregue ao destinatario um radiotelegramma
procedente de uma estação movel e destinado á terra firme, emitte-se um
aviso de não entrega dirigido á estação terrestre que tiver recebido o
radiotelegramma da estação movel. Essa estação terrestre, após verificação
do endereço, reexpede o aviso á estação movel, si fôr possível, em caso de
necessidade, por intermedio de uma estação terrestre do mesmo Paiz ou de
um Paiz vizinho, desde que o permittam a situação existente ou,
eventualmente, accordos particulares.
§ 2. Quando não póde ser entregue um radiotelegramna
chegado a uma estação movel, esta communicará o facto á estação
telegraphica ou á estação movel de origem por um aviso de serviço. No caso
de um radiotelegramna proveni ente de terra firme, esse aviso é
transmitido, tanto quanto possível a estação terrestre pela qual tiver
transitado o radiotelegramama ou, si fôr o caso, a outra estação terrestre
do mesmo Paiz ou de um Paiz vizinho, desde que o permitam a situação
existente ou, eventualmente os accôrdos particulares.
ARTIGO 30.
Prazo de conservação dos radiotelegrammas nas estações
terrestres.
§ 1. (1) Quando a estação movel a
que é destinado um radiotelegramma não tiver assignalado sua presença á
estação terrestre no prazo indicado pelo expedidor ou, na falta de tal
indicação, até a manhã do quinto dia seguinte ao da apresentação, a
estação terrestre dá disso conhecimento á estação de procedencia, que
previne ao expedidor. Este póde pedir, por aviso de serviço taxado,
telegraphico ou postal, dirigido á estação terrestre que seu telegramma
seja retido até a expiração do dia decimo quarto, a contar do dia da
apresentação; na ausencia de tal aviso, é o radiotelegramma archivado no
setimo dia.
(2) Todavia, não de leva em conta
a expiração de qualquer um dos prazos acima mencionados quando a estação
terrestre tem a certeza de que a estação movel entrará proximamente em seu
raio de acção.
§ 2. De outra parte, não se
espera a expiração dos prazos quando a estação terrestre tem a certeza de
que a estação movel sahiu definitivamente de seu raio de acção. Si presume
que nenhuma outra estação terrestre da Administração ou da empreza
particular de que depende está em ligação com a estação movel, a estação
terrestre annulla o radiotelegramma no que diz respeito ao percurso do
mesmo entre ella e a estação movel, e informa do facto á estação de origem
que previne ao expedidor. No caso contrario, ella o dirige a estação
terrestre que se presume estar em ligação com a estação movel, sob
condição, todavia, de que disso não resulte a cobrança de alguma taxa
addicional.
§ 3. Quando um radiotelegramma
não póde ser transmitido a uma estação movel, em consequencia da chegada
desta a um porto proximo á estação terrestre, esta ultima póde,
eventualmente, fazer chegar o radiotelegramma, á estação movel por outros
meios de communicação.
ARTIGO 31.
Serviços especiaes.
A - SERVIÇO METEOROLOGICOS, SIGNAES, HORARIOS. AVISOS AOS
NAVEGANTES
§ 1. Os despachos meteorologicos
synopticos, os despachos de previsão e ou de situação meteorologica geral,
e os signaes horarios devem ser transmitidos, em principio, conforme um
horario determinado. Os radiotelegrammas desta classe, destinados ás
estações moveis, devem ser emittidos, tanto quanto possivel, ás horas em
que sua recepção possa ser feita pelas estações que têm um só operador
(veja-se o Appendice 5); o rendimento de transmissão deve ser apurado de
modo tal que a leitura dos signaes esteja ao alcance de um operador que só
possua o certificado de 2ª classe.
§ 2. Durante as transmissões "a
todos" dos signaes horarios e dos despachos meteorologicos destinados ás
estações do serviço movel, todas as estações desse serviço, cujas
transmissões perturbariam a recepção dos signaes e despachos de que se
trata, devem guardar silencio, afim de permittirem a todas as
estações que o quizerem, receber os referidos signaes e despachos.
§ 3. Os despachos de avisos
meteorologicos e os avisos que interessam a segurança da navegação, que
tenham caracter de urgencia para os serviços moveis, são transmittidos
immediatamente e devem ser repetidos no fim do primeiro periodo de
silencio que se apresenta (veja-se o Artigo 17, § 2). Esses despachos e
avisos devem ser emittidos nas frequencias attribuidas ao serviço movel a
que são destinados; na transmissão é precedida do signal de segurança
T.T.T.
§ 4. Além dos serviços regulares
de informação previstos nos paragraphos anteriores, as Administrações
tomarão as medidas necessarias para que certas estações sejam encarregadas
de dar conhecimento, a quem o solicite, dos despachos meteorologicos ás
estações do serviço movel.
§ 5. No interesse da brevidade e
boa utilização pelas estações moveis devem, em principio ser redigidas
segundo um codigo meteorologico internacional as observações
meteorologicas transmittidas pelas estações do serviço movel.
B - SERVIÇO DAS ESTAÇÕES RADIOGONIOMETRICAS
§ 6. As Administrações sob cuja
autoridade estiverem as estações radiogoniometricas não se
responsabilizarão pelas consequencias de um azimuth inexacto.
§ 7. Essas Administrações
notificam, para serem inseridas na Nomenclatura das estações
radiotelegraphicas, caracteristicos de cada estação radiogoniometrica,
indicando, para cada uma, os sectores em que as posições são normalmente
seguras. Qualquer modificação no que diz respeito a esses esclarecimentos
deve ser publicada sem demora; si a modificação fôr de natureza
permanente, deve ser communicada á Secretaria Internacional.
§ 8. (1) Em serviço normal as
estações radiogoniometricas costeiras devem estar em condições de tomar e
dar azimuths ás estações de bordo, quer na frequencia de 500 kc/s (600 m)
somente, quer na frequencia de 375 kc/s (800 m) somente, quer
indifferentemente em uma ou outra dessas duas frequencias.
(2) Uma estação de aeronave que
quer obter um azimuth deve, para pedil-o, chamar na onda de 333 kc/s (900
m), ou em uma onda destinada á rota aerea vôa em que a aeronave. Em todos
os casos em que uma estação de aeronáve, estando na proximidade de
estações costeiras se dirige a estas para obter um azimuth, deve fazer uso
da frequencia dessas estações costeiras.
§ 9. O processo a seguir no
serviço radiogoniometrico figura no Appendice 8.
C - SERVlÇO DOS RADIOPHARÓES
§ 1º (1) Quando uma Administração
julga util, no interesse da navegação maritima e aerea, a organização de
serviço de radiopharóes, póde empregar para esse fim:
a) radiopharóes propriamente
ditos, estabelecidos em terra firme ou em navios ancorados de maneira
permanente; são de emissão circular ou de emissão dirigida;
b) estações fixas, estações
costeiras ou estações aeronauticas designadas para funccionar tambem como
radiopharóes, a pedido das estações moveis.
(2) Os radiopharóes propriamente
ditos empregam ondas de 285 a 315 kc/s (1050-950 m) dos typos A 1 e A 2,
exclusivamente.
(3) As outras estações
notificadas como radiopharóes utilizam sua frequencia normal e seu typo
normal de emissão.
§ 11. Os signaes emittidos pelos
radiopharóes devem permittir ao radiogoniometro a obtenção de uma bôa
medida; devem ser seleccionados, de maneira a evitar qualquer duvida,
quando se trata de distinguir entre dois ou varios radiopharóes.
§ 12. As Administrações que teem
organizado um serviço de radiopharóes não se responsabilizam pelas
consequencias de azimuths inexactos obtidos por intermedio dos
radiopharóes desse serviço.
§ 13. (1) As Administrações
notificam, para serem inseridas na Nomenclatura das estações
radiotelegraphicas, os caracteristicos de cada radiopharól propriamente
dito e de cada estação designada para funccionar como radiopharól, sendo
nelles comprehendida, si fôr necessario, a indicação dos sectores em que
são normalmente seguros os azimuths.
(2) Qualquer modificação ou
qualquer irregularidade de funccionamento que se venha a dar no serviço
dos radiopharóes deve ser publicada sem demora; si a modificação ou
irregularidade de funccionamento é de natureza permanente, deve ser
notificada á Secretaria Internacional.
ARTIGO 32.
Contabilidade.
§ 1º (1) As taxas terrestres
e de bordo não entram nas contas telegraphicas internacionaes.
(2) As contas relativas a essas
taxas são liquidadas pelas Administrações dos Paizes interessados. São
estabelecidas mensalmente pelas Administrações de que dependem as estações
terrestres e por ellas remettidas ás Administrações interresadas.
§ 2º No caso de ser a exploração
das estações terrestres independente da Administração do Paiz, o
explorador dessas estações póde substituir a Administração do Paiz quanto
ás alludidas contas.
§ 3º Para os radiotelegrammas
procedentes das estações moveis, a Administração de que depende a estação
terrestre debita á Administração de que depende a estação movel, de
procedencia, as taxas terrestres, as taxas relativas ao percurso na rêde
geral das vias de communicação - que serão desta data em diante
denominadas taxas telegraphicas -, as taxas totaes cobradas pelas
respostas pagas, as taxas terrestres e telegraphicas cobradas pelo cotejo,
as taxas correspondentes á entrega por expresso, pelo correio ou por mala
aerea e as taxas cobradas pelas copias supplementares dos telegrammas
multiplos. Os radiotelegrammas são tratados no ponto de vista da
contabilidade entre a estação terrestre e a de destino como telegrammas
procedentes do Paiz em que está estabelecida a estação terrestre.
§ 4º Para os radiotelegrammas
destinados a um Paiz situado além daquelle a que pertence a estação
terrestre, as taxas telegraphicas a liquidar, conforme as disposições
acima são as que resultam já dos quadros das tarifas relativos á
correspondencia telegraphica internacional, já de accôrdos especiais
firmados entre as Administrações dos Paizes limitrophes e publicados por
essas Administrações, e não a taxa que poderiam ser cobradas com a
applicação de um minimo por telegramma ou methodos de arredondar as preços
por telegramma, de qualquer maneira que seja.
§ 5º Para os radiotelegrammas e
avisos de serviço taxados, destinados a estações moveis, a Administração
de que depende a estação de origem é debitada, directamente, pela de que
depende a estação terrestre, das taxas terrestres e bordo accrescidas das
taxas terrestres e de bordo (dos radiotelegrammas) applicaveis ao cotejo,
mas somente no caso em que o telegramma tenha sido transmittido á estação
movel. Administração de que depende a estação de procedencia sempre
debitada, de Paiz a Paiz, si fôr necessario, por meio das contas
telegraphicas, e pela Administração de que depende a estação terrestre,
das taxas totaes correspondentes ás postas pagas. Relativamente ás taxas
telegraphicas e ás provenientes da entrega, por via postal ou por mala
aerea, ás copias supplementares, procede-se, quanto ás contas
telegraphicas, segundo o processo telegraphico normal. A Administração de
que depende a estação terrestre creditará, desde que o radiotelegramma
tenha sido transmittido, á de que depende a estação movel destinataria: a
taxa de bordo, si houver as taxas que cabem ás estações moveis
intermediarias, a taxa total cobrada pelas respostas pagas, a taxa de
bordo relativa ao cotejo, as taxas cobradas pelas cópias supplementares de
telegrammas multiplos e as taxas cobradas para a entrega via postal ou por
mala aerea.
§ 6º Os avisos de serviço taxados
e as respostas aos telegrammas com resposta paga são tratados, nas contas
radiotelegraphicas, isto é, as contas relativas ao encaminhamento no
serviço movel, sob todos os pontos de vista, como os outros
radiotelegrammas.
§ 7º Para os radiotelegramrnas
permutados entre estações moveis.
a) por intermedio de uma só
estação terrestre;
A Administração de que depende a
estação terrestre debita á de que depende a estação móvel de procedencia:
a taxa terrestre, taxa telegraphica territorial, si a houver, taxa da
estação movel de destino. Creditará á Administração de que depende a
estação movel de destino, a taxa de bordo correspondente a essa
estação.
b) por intermedio de duas
estações terrestres:
A Administração de que depende a
primeira estação terrestre debita á de que depende a estação movel de
procedencia todas as taxas cobradas, fazendo-se deducção das taxas
correspondentes a essa estação movel. A Administração que depende a
segunda estação terrestre - que é a encarregada de transmittir o
radiotelegramma a estação movel destinataria - debita directamente á
Administração de que depende a primeira estação terrestre, as taxas
correspondentes a essa transmissão, mas somente no caso em que o
radiotelegramma tenha sido transmittido á estação movel.
§ 8º Para os
radiotelegrammas que, a pedido do expedidor, são encaminhados por uma ou
duas estações moveis intermediarias, cada uma destas debitará á
estação movel de destino, si se trata de um radiotelegramma destinado
a uma estação movel, ou á estação movel de procedencia, quando
o radiotelegramma provém de uma estação movel, a taxa de bordo que
lhe cabe pelo transito.
§ 9º Em principio, a liquidação
das contas relativas as permutas de serviço, entre estações moveis, se faz
directamente entre os exploradores dessas estações, debitando o explorador
de que depende a estação de destino ao de que depende a estação de
procedencia.
§ 10. (1) As contas mensaes que
servem da base à contabilidade especial dos radiotelegrammas, mencionadas
no paragraphos precedentes são estabelecidas com a discriminação das
indicações uteis de cada radiotelegramma e dentro do prazo de tres
mezes a partir do mez a que se referem. Pode o prazo exceder de tres
mezes, quando surgem difficuldades excepcionaes no transporte postal dos
documentos entre as estações radioelectricas e as Administrações de
que ellas dependem.
(2) Salvo accôrdo em contrario,
as contas mensaes servem de balancete: e sua verificação, acceitação e
liquidação devem ser feitas em um prazo de seis mezes, a partir da data de
sua remessa, salvo quando difficuldades excepcionaes se apresentam no
transporte dos documentos em consequencia da duração muito longa das
viagens.
(3) Quando o encontro de
differenças se oppõe á acceitação de uma conta, o saldo desta é, todavia,
pago no prazo de seis mezes, acima mencionado, e as rectificações que se
reconhecerem necessarias ulteriormente serão incluidas em uma conta mensal
subsequente. Os saldos das contas que não tiverem sido pagas no dito
prazo, eventualmente augmentado do prazo resultante das difficuldades
excepcionaes de transporte acima citaclas, produzem juros, á razão de sete
por cento (7%) ao anno, a contar do dia immediato ao da expiração do prazo
de seis mezes, prolongado, si fôr o caso, como se disse acima.
(4) Podem ser recusadas pela
Administração devedora a liquidação e a rectificação das contas que lhe
forem enviadas mais de dois annos após a data de apresentação dos
radiotelegrammas a que essas contas se referem.
§ 11. Os Governos reservam-se a
faculdade de entre si e com as explorações particulares, interressadas,
accôrdos especiaes, tendo em vista a adopção de outras disposições
relativas á contabilidade.
ARTIGO 33.
Conselho consultivo internacional technico das
communicações radioelectricas.
§ 1º O Conselho consultivo
internacional technico das communicações radioelectricas, instituido pelo
Artigo 17 Convenção, é encarregado de estudar as questões technicas
connexas que interessam ás radiocommunicações internacional e que lhe são
submettidas pelas Administrações ou empresas particulares participantes.
Limita-se sua attribuição a emittir pareceres sobre as questões que tenha
estudado. Transmittirá esses pareceres á Secretaria Internacional para que
os mesmos tenham conhecimento as Administrações e empresas particulares
interessadas.
§ 2º (1) Esse Conselho é formado,
para cada reunião peritos das Administrações e emprezas particulares
autorizadas, de exploração radioelectrica, que querem tomar parte nos
trabalhos do mesmo e se obrigam a contribuir, com quotas iguaes, para as
despezas communs da reunião em mira. As despezas pessoaes dos peritos são
custeadas pela Administração ou empreza particular que a estes ultimos
tenham delegado poderes.
(2) Os peritos das ditas emprezas
particulares autorizadas participam nos trabalhos com voto consultivo.
Todavia, quando um Paiz não é representado por uma Administração, os
peritos das emprezas particulares autorizadas desse Paiz dispõem, para o
seu conjunto e qualquer que seja seu numero, de um só voto
deliberativo.
§ 3º A Administração dos
Paizes-Baixos está encarregada de organizar primeira reunião do Conselho
consultivo internacional technico das communicações radioelectricas e de
organizar o programma dos trabalhos dessa reunião.
§ 4º As Administrações que se
tenham feito representar em uma reunião do Conselho se entendem sobre a
designação da Administração que ha de convocar a reunião seguinte. As
questões que tiverem de ser examinadas pelo conselho são enviadas á
Administração organizadora da primeira reunião futura, e essa
Administração fixa a data e programma da dita reunião.
§ 5º Em principio, as reuniões do
Conselho consultivo internacional technico das communicações
radioelectricas se realizarão de dois em dois annos.
ARTIGO 34.
Secretaria Internacional.
§ 1º As despezas supplementares
resultantes do funccionamento da Secretaria Internacional da União
Telegraphica, para as necessidades dos serviços radioelectricos, não devem
exceder de 200.000 francos por anno, não incluidas:
a) as despezas relativas aos
trabalhos das Conferencias;
b) as despezas relativas aos
trabalhos de Conselho regularmente creados, quando, segundo as disposições
do Regulamento geral ou a decisão de uma Conferencia, devem essas despezas
ser custeadas por todos os Paizes contractantes.
(2) A somma de 200.000 francos
poderá ser ulteriormente moditicada com o consentimento unanime dos
Governos contractantes.
§ 2. A Administração superior da
Confederação Suissa é designada para organizar a Divisão dos serviços
radioelectricos da Secretaria Internacional da União Telegraphica
mencionada no Artigo 16 da Convenção terá a suprema superintendencia da
mesma, fiscalizará as despezas, fará os adiantamentos necessarios e
estabelecerá a conta annual. Essa conta é communicada a todas as outras
Administrações.
§ 3º As sommas adiantadas pela
Administração que superintende a Secretaria Internacional, para as
necessidades dos serviços radioelectricos, devem ser reembolsadas pelas
Administrações devedoras no mais breve prazo, e o mais tardar, nos tres
mezes seguintes á data de recebimento da conta. Passado esse prazo de tres
mezes, as sommas devidas vencerão juros, em proveito da Administração
credora, á razão de sete por cento (7%) ao anno, a contar do dia da
expiração do referido prazo.
§ 4º (1) Para a distribuição das
despezas, os Estados contractantes são divididos em seis classes,
contribuindo cada uma na proporção de certo numero de unidades, a
saber:
1ª classe
...............................................................................................................................
25 unidades
2ª " ................................................................................................................................
20 "
3ª " ................................................................................................................................
15 "
4ª " ................................................................................................................................
10 "
5ª " ................................................................................................................................ 5 "
6ª " ................................................................................................................................ 3 "
(2) As Administrações darão a
conhecer á Secretaria Internacional a classe em que desejam que seu Paiz
seja classificado.
(3) Os coefficientes acima são
multiplicados pelo, numero de Estados de cada classe, e a somma
dos productos assim obtida dá o numero pelo qual deve ser dividida a
despeza total, para determinar a importancia da unidade despeza.
Conforme as disposições do Artigo
13 da Convenção de Washington, o presente Regulamento Geral entrara em
vigor em 1º de janeiro de 1929.
Em garantia do que os
Plenipotenciarios respectivos designaram este Regulamento Geral, em um
exemplar, que fica depositado nos archivos do Governo dos Estados
Unidos da America, e do qual será entregue uma copia a cada Goveno.
Feito em Washington em 25 de
Novembro de 1927.
Pela União da Africa do
Sul,
H. J. LENTON.
W. F. C. MORTON.
Pela Africa Equatorial Francesa
e outras Colonias,
J. CASSAGNAC.
Pela Africa Occidental
Francesa,
J. CASSAGNAC.
Pela Africa Occidental
Portugueza,
ARNALDO DE PAIVA
CARVALHO.
Pela Africa Oriental Portuquesa e
Possessões Portuguezas Asiaticas,
MARIO CORREA BARATA DA
CRUZ.
Pela Allemanha,
OTTO ARENDT.
HERMANN GIESS.
H. HARBICH.
ARTHUR WERNER.
GUNTHER SUADICANI.
E. L. BAER.
Pela Republica Argentina,
FELIPE A. ESPIL.
LUIS F. ORLANDINI.
FRANCISCO LAJOUS.
Pela Federação Australiana,
H. P. BROWN.
Pela Austria,
DR. MAXIMILIAN
HARTWICH.
ING. HANS PFEUFFER.
Pela Belgica,
J. PIERART.
GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Pela Bolivia,
GEO. DE LA BARRA.
Pelo Brasil,
P. COELHO DE ALMEIDA.
FREDERICO DE ALMEIDA.
MANOEL F. SIMÕES AYRES.
Pela Bulgaria,
ST. BISSEROFF..
Pelo Canadá,
A. JOHNSTON.
LAURENT BEAUDRY.
C. P. EDWARDS.
W. ARTHUR STEEL.
Pela Cyrenaica,
PAOLO ZONTA.
Pela Republica de Colombia,
ENRIQUE OLAYA.
Pela Colonia Hespanhola do Golfo
de Guiné,
ADOLFO H. DE SOLAS.
Pelo Congo Belga,
J. PIERART.
ROBERT GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Por Costa Rica,
RAFAEL OREMUNO.
Por Cuba,
L. ALBUQUERQUE,
GONZALO GUELL.
LUIS MARINO PEREZ.
Por Curacáo,
G. SCHOTEL.
Pela Tchecoslovaquia,
Dr. OTTO KUCERA.
ING. STRNAD.
Pelo Chile,
I. HOLGER.
Pela China,
CHIN CHUN WANG.
CHANG HUSUAN.
HING-GING Y LEE.
TI-CHING WU.
Pela Dinamarca,
T. F. KRARUP.
C. WAMBERG.
Pela Republica Dominicana,
MAXIMO L. VASQUEZ.
Pelo Egypto,
HORACE MAYNE.
ALY IBRAHIM.
Pela Erythréa,
CESARE BARDELONI.
Pela Hespanha,
MARIANO AMOEDO.
ANTONIO NIETO.
ADOLFO H. DE SOLAS.
JOSÉ SASTRE.
Pela Estonia,
J. JALLAJAS.
Pelos Estados Unidos da
America,
HERBERT HOOVER.
STEPHEN DAVIS.
JAMES E. WATSON.
E. D. SMITH.
WALLACE H. WHITE
JR.
WILLIAM R. CASTLE JR.
WILLIAM ROY WALLANCE.
C. MACK SALTZMAN.
THOS. T. CRAVEN.
W. D. TERRELL.
OWEN D. YOUNG.
SAMUEL REBER.
J. BEAVER WHITE.
A. E. KENNELY
Pela Finlandia,
L. ASTROM.
Pela França,
L. BOULANGER.
Pela Gran Bretanha,
T. F. PURVES.
J. JOYCE BRODERICK.
F. W. PHILLIPS
F. W. HOME.
L. F. BLANDY.
Air Commodore.
G. H. BOYD.
A. LESLIE HARRIS.
Pela Grecia,
TH. PENTHEROUDAKIS.
Pela Guatemala,
J. MONTANO N.
Pela Republica de Haiti,
RAOUL LIZAIRE.
Pela Republica de Honduras,
LUIS BOGRAN.
Pela Hungria,
BERNHARD DE PASKAY.
Pelas Indias Britannicas,
P. J. EDMUNDS.
P. N. MITRA.
Pelas Indias Neerlandezas;
G. C. HOLTZAPPEL.
WARNSINCK.
G. SCHOTEL.
VAN DOOREN.
Pela Indochina Franceza,
G. JULLIEN.
Pelo Estado Livre de Irlanda,
GUIUSEPPE GNEME.
P. S. MAC CATHMHACIL.
T. S. O'MUINEACHAIN.
Pela Italia,
GIACOMO BARBERA.
GINO MONTEFINALE.
Pelo Japão,
Por Chosen, Taiwan, Sakhalin
japonez, Territorio arrendado do Kuantung e Territorio das Ilhas do Mares
do Sul sob mandato japonez,
S. SAWADA.
N. MORITA
K. NISHIZAK.
I. YAMAMOTO.
SANNOSUKE INADA.
T. USHIZAWA.
T. NAKAGAMI.
Pela Republica, de Liberia,
sujeito á ratificação do Senado,
ERNEST LYON.
Por Madagascar,
G. JULLIEN.
Por Marrocos (á excepção da Zona
Hespanhola),
FREDERIC KNOBEL.
Por Mexico,
PEDRO N. COTA.
JUAN B. SALDASÑA.
Por Nicaragua,
MANUEL ZABALA.
Pela Noruega,
S. NICKELSEN,
HARMOD PETERSEN.
P. TENNFJORD.
J. J. Larsen.
Por Nova Zelandia,
A. GIBBS.
Pela Republica do Panamá,
R. J. ALFARO.
Pelo Paraguay,
JUAN VICENTE RAMIREZ.
Pelos Paizes Baixos,
G. J. HOFKER.
J. A. BLAND VAN DER
BERG.
W. KRUIJT.
E. F. W. VOLTER.
WARNSINCK.
Pele Perú,
R. GONZALES-PRADA.
Pela Persia,
D. MEFTAH.
em referendum.
Pela Polonia, com a
reserva relativa ao paragrapho 4 do artigo 5, que figura na acta da
oitava sessão plenaria de 22 de novembro de 1927 da Conferencia de
Washington.
EUGENE STALLINGER.
Por Portugal,
JOSÉ DE LIZ FERREIRA
JUNIOR.
G. CRETZIANO (ad
referendum).
Pela Republica do Salvador,
FRANCISCO A. LIMA.
Pelo Reino dos Serviços, Croatas
e Slovenos,
V. ANTONIEVICH.
Pelo Sião,
NIDES VIRAJAKICH.
Pela Somalia Italiana,
VALERIO DELLA CAMPANA.
Pela Suecia,
HAMILTON.
LITSTROM.
LEMOINE.
Pela Suissa,
E. NUSSBAUM.
Por Surinam,
G. SCHOTEL.
Pelos Territorios
Syro-Libanezes,
FREDERIC
KNOBEL.
Pela Republica de São
Marinho,
FRN.
FERRARI.
Pela Tripolitania,
SETTIMIO
AURINI.
Por Tunis,
FREDERIC
KNOBEL.
Pela Turquia,
J.
A. BLAND VAN DEN BERG.
Pelo Uraguay,
VARELA.
Por Venezuela,
LUIS CHURION.
APPENDICE 1
Lista das abreviaturas a empregar
nas transmissões radioelectricas.
(Veja-se o Artigo 9 do Regulamento Geral)
CODIGO Q (1)
I. Abreviatura utilizaveis em
todos os serviços.
| ABREVIATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| QRA
QRB
QRC
QRD
QRE
QRF
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
QRM
QRN
QRO |
Qual é o nome de sua estação?
A que distancia approximada está de minha
estação?
Por que empresa particular (ou Administração de
Estado) são liquidadas as contas de taxas de sua estação?
Para onde vai?
Qual é a nacionalidade sua estação?
Donde vem?
Quer indicar-me meu comprimento de onda (minha
frequencia) exacto em metros (ou em Kilocyclos)?
Qual é seu comprimento de onda (sua frequencia)
exacto em metros (ou em kicyclos)?
É má a tonalidade de minha emissão?
Recebe-me mal? São fracos os meus signaes?
Recebe-me bem? São bons os meus signaes?
Está occupado?
Está perturbado?
Está perturbado pelos atmosphericos?
Devo augmentar a energia? |
O nome de minha estação é...
A distancia approximada entre nossas estações é de
... milhas maritimas (ou ...Kilomentros).
As contas de taxas de minha estação são liquidadas
pela empresa particular... (ou pela Administração do Estado...).
Vou para...
Minha estação é de nacionalidade...
Venho de ...
Seu comprimento de onda exacto é de... metros
(ou... Kilocyclos).
Meu comprimento de onda ( minha frequencia) exacto
é de... metros (ou... Kilocyclos).
A tonalidade de sua emissão é má.
Não posso recebei-o. Os seus signaes são fracos de
mais.
Recebo-o bem. Os seus signaes são bons.
Estou occurpado ( ou estou occupado com...).
Estou perturbado.
Estou perturbado pelos atmosphericos.
Augmente a energia. |
(1) As abreviaturas tomam a fórma
de perguntas quando são seguidas de um ponto de interrogação.
Lista das abreviaturas a empregar
nas transmissões
radioelectricas(continuação).
| ABREVIATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| QRP
QRQ
QRS
QRT
QRU
QRV
QRW
QRX
QRY
QRZ
QSA
QSB
QSC
QSD
QSE
QSF
QSG
QRH
QSI
QSJ |
Devo diminuir a energia?
Devo transmitir mais depressa?
Devo transmittir mais devagar?
Devo cessar a transmissão?
Tem alguma coisa para mim?
Devo transmittir uma série de VVV...?
Devo avisar a ... que o Sr. o está chamando?
Devo esperar? Quando me voltará a chamar?
Que numero tem a minha vez?
Por que estou sendo chamado?
Qual é a força de meus signaes (1 a 5)?
A força de meus signais está variando?
Desapparecem totalmente meus signaes por
intervallos?
E' má a minha manipulação?
Chegam claros meus signaes?
E' bôa minha transmissão automatica?
Devo transmittir os telegrammas por série de cinco,
dez (ou segundo qualquer outra indicação)?
Devo transmittir um telegramma cada vez repetindo-o
duas vezes?
Devo transmittir os telegrammas em ordem
alternativa, sem repetição?
Qual é a taxa a cobrar por palavra para...
incluindo sua taxa telegraphica interior? |
Diminua a energia.
Transmitta mais depressa (... palavras por
minuto).
Transmitta mais devagar (... palavras por
minuto).
Cesse a transmissão.
Não tenho nada para o Sr.
Transmitta uma série de VVV.
Queira avisar a ... que eu o estou chamando.
Espero que acabe de me comunicar com... Voltarei a
chamal-o logo (ou ás...
horas).
A sua vez tem o numero... (ou conforme qualquer
outra indicação).
Está sendo chamado por...
A força da seus signaes é (1 a 5).
A força da seus signaes está variando.
Seus signaes desapparecem totalmente por
intervallos.
Sua manipulação é má. Seus signaes são
illegiveis.
Seus signaes chesgam ligados.
Sua transmissão automatica desapparece.
Transmitta os telegrammas por séries de cinco, dez
( ou segundo qualquer outra indicação).
Transmitta um telegramma cada vez repetindo-o duas
vezes.
Transmitta os telegrammas em ordem alternativa, sem
repetição.
A taxa a cobrar por palavra para... é de ...
francos, inclusive minha taxa telegraphica
interior. |
Lista das abreviaturas a empregar
nas transmissões radioelectricas
(continuação).
| ABREVIATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| QSK
QSL
QSM
QSN
QSO
QSP
QSQ
QSR
QSU
QSV
QSW
QSX
QSY
QSZ
QTA |
Devo suspender o trafego? A que horas me voltará a chamar?
Póde dar-me accusação de recebimento?
Recebeu minha accusação de recebimento?
Póde receber-me neste momento? Devo ficar em
escuta?
Póde communicar-se com... directamente ( ou por
intermedio de ...)?
Quer retransmittir a... gratuitamente?
Devo transmittir cada palavra ou grupo uma só
vez?
Foi attendida a chamada de soccorro de ...?
Devo transmittir em... metros (ou em...
Kilocyclos), ondas de typo A 1, A 2, A 3, ou B,?
Devo passar á onda de... metros (ou de...
Kilocyclos), para o resto de nossas communicações, e continuar
depois de ter emittido alguns VVV?
Quer transmittir em... metros (ou em Kilocyclos),
ondas do typo A 1, A 2, A 3 ou B?
Está variando meu comprimento de onda (minha
frequencia)?
Devo transmittir na onda de... metros (ou de...
kilocyclos), sem mudar de typo de onda?
Devo transmittir cada palavra ou grupo duas
vezes?
Devo annullar o telegramam n°... como si não
tivesse sido transmittido? |
Suspenda o trafego. Voltarei a chamal-o ás... ( horas).
Dou-lhe accusação de recebimento.
Não recebi sua accusação de recebimento.
Não posso recebel-o agora.
Fique em escuta.
Posso communicar-me com... directamente (ou por
intermedio de...)
Retransmittirei a... gratuitamente.
Transmitta cada palavra ou grupo uma só vez.
A chamada de soccorro recebida de... foi attendida
por...
Transmitta em... metros (ou em... Kilocyclos).
Ondas do typo A 1, A 2, A 3, ou B, que fico escutando.
Passe á onda de ... metros (ou de... Kilocyclos),
para o resto de nossas communicações e continue depois de ter
emittido alguns VVV.
Vou transmittir em... metros (ou em...kilocyclos),
ondas do typo A1, A 2, A 3 ou B. Fique em escuta.
O seu comprimento de onda ( A sua frequencia) está
variando.
O seu comprimento de onda ( A sua frequencia) está
variando.
Transmitta na onda de... metros (ou de...
kilocyclos), sem mudar de typo de onda.
Transmitta cada palavra ou grupo duas vezes.
Annulle o telegramma n... como si não tivesse sido
transmittido. |
Lista das abreviaturas a empregar
nas transmissões electricas (continuação).
| ABREVIATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| QTB
QTC
QTD
QTE
QTF
QTG
QTH
QTI
QTJ
QTK
QTL
QTM |
Está de accôrdo com a minha contagem de palavras?
Quantos telegrammas tem a transmittir?
Admitte a contagem de palavras que lhe
confirmo?
Qual é o meu azimuth exacto ou qual é meu azimuth
exacto em relação a...?
Quer indicar-me a posição de minha estação por meio
das observações feitas pelas estações radiogoniometricas que o Sr.
dirige?
Quer transmittir seu indicativo de chamada durante
um minuto na onda de... metros (ou de... kilocyclos) para que eu
possa determinar seu azimuth radiogoniometrico?
Qual é a sua posição em latitude e longitude (ou
segundo qualquer outra indicação)?
Qual é a sua rota exacta?
Qual é sua velocidade de marcha?
Qual é o azimuth exacto de... em relação ao Sr.
?
Transmitte signaes radioelectricos para lhe
permittir determinar meu azimuth em relação ao radiopharol?
Transmitte signais radioelectricos e signais
acusticos submarinos para me permittir determinar o azimuth meu e a
minha distancia? |
Não estou de accôrdo com a sua contagem de palavras; repito a
primeira letra de cada palavra e o primeiro algarismo de cada
numero.
Tenho... telegrammas para St. (ou para...)
Admitto a contagem de palavras que confirmo.
Seu azimuth exacto é de... gráos. Seu azimuth
exacto em relação a... é de... gráos ás... (horas).
A posição de sua estação por meio das observações
feitas pelas estações radiogoniometricas que dirijo é... latitude...
longitude
Transmitto meu indicativo de chamada durante um
minuto na onda de... metros (ou de... kilocyclos) para que o Sr.
possa determinar meu azimuth radiogoniometrico.
Minha posição é... latitude... longitude (ou
segundo qualquer outra indicação).
Minha rota exacta é de... gráos.
Minha velocidade de marcha é de... nós (ou de...
kilometros) á hora.
O azimuth exacto de... em relação a mim é
de...gráos ás (horas).
Transmitto signaes radioelectricos para lhe
permittir determinar seu azimuth em relação ao radiopharol.
Transmitto signaes radioelectricos e signaes
acusticos submarinos para lhe permittir determinar seu azimuth
e sua distancia. |
Lista das abreviaturas a empregar
nas transmissões radioelectricas
(continuação).
| ABREVIATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| QTN
QTP
QTR
QTS
QTU |
Póde achar a azimuth de minha estação (ou de...) em relação ao
Sr.?
Vai entrar na bahia ou (no porto)?
Qual a hora exacta?
Qual o azimuth exacto de sua estação em relação a
mim?
Quaes as horas de serviço de estação? |
Não posso achar o azimuth de sua estação (ou de...) em relação a
mim.
Vou entrar na bahia (ou no porto.
A hora exacta é...
O azimuth exacto de minha estação em relação ao Sr.
vae de... á... (hora).
As horas de serviço de minha estação vão de... a
.... |
II Abreviaturas mais
especialmente utilisaveis no serviço
radioelectricos
| ABREVIATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| QAA
QAB
QAC
QAD
QAE
QAF
QAH
QAI
QAJ |
A que horas conta o Sr. chegar a ...?
Está o Sr. em caminho de...?
Volta o Sr. para...?
A que horas deixou o Sr... (logar da partida)?
Tem o Sr. noticias de... (indicativo de chamada da
estação da aeronave)?
A que horas passou o Sr. por...?
Qual a sua altura?
Assi nala-se al umas aeronave na minha
vizinhança?
Devo procurar outra aeronave em minha
vizinhança? |
Conto chegar a... a... (hora);
Estou em caminho de...
ou
Tome o caminho de... Volto para...
ou
Volte para...
Deixei... (logar da partida) ás .. (horas)
ão tenho noticias de... (indicativo de chamado de
estação da aeronave).
Passei por... a (horas).
Minha altura é de... metros (ou outra indicação
qualquer).
Não se assi nala aeronave al uma em sua
vizinhança.
Procure outra aeronave em sua vizinhança.
ou
Procure... (indicativo
de |
Lista das abreviaturas a empregar
nas transmissões radio-electricas
(continuação).
| ABREVI-ATURA |
PERGUNTA |
RESPOSTA OU AVISO |
| |
|
Chamada da estação da aeronave) que voava perto de...(ou na
direção de...) a...(hora). |
| QAK |
Com que onda transmittirá o Sr. as mensagens de avisos
meteorologicos? |
Transmittirei as mensagens de avisos meteorologicos com onda de
.... metros (ou de ....kilocyclos). |
| QAL |
Pousará o Sr. em.....? |
Pousarei em....
ou
Pouse...em. |
| QAM |
Póde o Sr. dar-me a ultima mensagem meteorologica do tempo em
(logar da observação)? |
Eis a ultima mensagem meteorologica do tempo em... (logar da
observação). |
| QAO |
Póde dar-me o ultimo aviso meteorologico do vento superior
para... (logar de observação)? |
Eis o ultimo aviso meteorologico do vento superior para....
(logar de observação). |
| QAP |
Devo ficar á sua escuta (ou á escuta de....) em...metros (ou
em...kilocyclos)? |
Fique á minha escuta (ou á escuta de...)em...metros(ou
em...kilocyclos). |
| QAQ |
Quer fazer abreviar a resposta ao despacho (n....ou segundo
qualquer outra indicação)? |
Vou abreviar a resposta ao despacho n. (ou segundo qualquer
outra indicação). |
| QAR |
Devo responder ª....pelo Sr.? |
Responda a.... por mim. |
| QAS |
Devo transmittir o despacho n.......(ou segundo qualquer outra
indicação)? |
Transmitta o despacho n.... (segundo qualquer outra
indicação). |
| QAT |
Devo continuar a transmittir? |
Escute antes de transmittir; O Sr. perturba.
ou
Escute antes de transmittir; O Sr. transmitte ao
mesmo tempo que........ |
| QAU |
Qual é o ultimo despacho pelo Sr. recebido de ....? |
O ultimo despacho por mim recebido de...é.... |
| QAV |
Chama-se?
ou
Está o Sr. chamando a......(Indicativo de chamada
da estação de aeronave)? |
Chama-o.
ou
Estou chamando....... (indicativo da estação de
chamada de aeronave). |
| QAW |
Devo cessar a escuta até ás....(horas)? |
Cesse a escuta até ás........(horas). |
| QAX |
Recebeu o signal de urgencia feito por...........(indicativo de
chamada da estação de aeronave)? |
Recebi o signal de urgencia feito por.........(indicativo da
estação de aeronave) ás ..........(horas). |
| QAY |
Recebeu o signal de perigo feito por........(indicativo de
chamada da estação de aeronave)? |
Recebi o signal de perigo feito por.........(indicativo de
chamada da estação de aeronave). |
| QAZ |
Póde receber não obstante o temporal? |
Não posso receber. Cesse a escuta por causa do
temporal. |
III. Abreviaturas
diversas
| ABREVIA-TURA |
SIGNIFICAÇÃO |
| C |
Sim. |
| N |
Não. |
| P |
Annuncio de telegramma particular no serviço movel (a empregar
como prefixo). |
| W |
Palavras ou palavras. |
| AA |
Depois de...(a empregar depois de um ponto de interrogação para
pedir uma repetição). |
| AB |
Antes de.... (empregar depois de um ponto de interrogação para
pedir uma repetição). |
| AL |
Tudo o que acaba de ser transmittido (a empregar depois de um
ponto de interrogação para pedir uma repetição). |
| BN |
Entre.....(a empregar depois de um ponto de interrogação para
pedir uma repetição). |
| BQ |
Annuncio de resposta a um pedido de rectifficação. |
| CL |
Fecho a estação. |
| CS |
Indicativo de chamada (a empregar para pedir ou fazer repetir um
indicativo de chamada). |
| DB |
Não posso dar-lhe o azimuth, o Sr. não está no sector verificado
desta estação. |
| DC |
O mínimo de seu signal convem para o azimuth. |
| DF |
Seu azimuth ás.........era de........gráos no sector duvidoso
desta estação, com um erro possível de dois gráos. |
| DG |
Queira avisar-me si verifica algum erro no azimuth dado. |
| DI |
Azimuth duvidoso em consequencia da má qualidade de seu
signal. |
| DJ |
Azimuth duvidoso em consequencia da interferencia. |
| DL |
Seu azimuth ás....(horas) era de.......gráos no sector incerto
desta estação. |
| DO |
Azimuth duvidoso...eça outro azimuth mais tarde ou
ás.....(horas). |
| DP |
Para além e 50 milhas, o erro possivel do azimuth póde attingir
a dois gráos. |
| DS |
Re ute o seu transmissor, está extenso de mais o minimo de seu
signal. |
| DT |
Não posso dar-lhe azimuth, está extenso de mais o minimo de seu
signal. |
| DY |
Esta estação é bilateral. Qual é a sua direcção approximada em
gráos relativamente a esta estação? |
| DZ |
Seu azimuth é reciproco (a utilizar somente pela estação
atrigente de um grupo de estação radiologiometricas quando se dirige
a outras estações do mesmo grupo). |
| ER |
Aqui....( a empregar antes do nome da estação movel na
transmissão das indicações de rota). |
| GA |
Continue a transmissão (a empregar mais especialmente no serviço
fixo). |
| JM |
Si eu posso transmittir, faça uma série de traços. Para parar
minha transmissão, faço uma série de pontos (não utilizavel em onda
de 600 metros - 500 kilocyclos). |
| MN |
Minuto ou minutos ( a empregar para marcar a duração de uma
esfera). |
| NW |
Continuo a transmissão (a empregar mais especialmente no serviço
fixo). |
| OK |
Estamos de accôrdo. |
| RQ |
Annuncio de um pedido de rectifficação. |
| SA |
Annuncio do nome de uma estação de aeronave ( a empregar na
transmissão das indicações de passagem). |
| SF |
Annuncio do nome de uma estação aeronáutica. |
| SN |
Annuncio do nome de uma estação costeira. |
| SS |
Annuncio do nome de uma estação de bordo (a empregar na
transmissão das indicações de passagem). |
| TR |
Annuncio do pedido ou da remessa de indicações a respeito de uma
estação movel. |
| UA |
Estamos de acccôrdo? |
| WA |
Palavras depois de.....(a empregar depois de um ponto de
interrogação para pedir uma repetição). |
| WB |
Palavra antes de......... (a empregar depois de um ponto de
interrogação para pedir uma repetição). |
| XS |
Parasitas atmosphericos. |
| YS |
Veja seu aviso de serviço. |
| ABV |
Abrevie o trafego empregando as abreviaturas internacionais.
Ou |
| ADR |
Repita (ou repito) os algarismos em abreviatura. |
| |
Endereço (a empregar depois de um ponto de interrogação para
pedir uma repetição). |
| CFM |
Confirme ou Confirmo. |
| COL |
Coteje ou Eu cotejo. |
| ITP |
A pontuação deve ser contada. |
| MSG |
Annuncio de telegrama a respeito de serviço de bordo (a empregar
como prefixo). |
| PBL |
Preambulo (a empregar depois de um ponto de interrogação para
pedir uma repetição). |
| REF |
Em referencia ª.....ou Reporte-se ª.... |
| RPT |
Repita ou Repito (a empregar para pedir ou para dar repetição de
todo ou parte do trafego, fazendo seguir a abreviatura das
indicações correspondentes). |
| SIG |
Assinatura (a empregar depois de um ponto de interrogação para
pedir uma repetição). |
| SVC |
Annuncio de telegrama e serviço a respeito do trafego particular
(a empregar como prefixo). |
| TFC |
Trafego. |
| TXT |
Texto ( a empregar depois de um ponto de interrogação para pedir
uma repetição). |
APPENDICE 2
Relatorio sobre uma infração á
Convenção radiotelegraphica ou aos Regulamentos de serviço
(Veja-se o Art. 12 do
Regulamento Geral)
| |
|
| 1. Nome, si é conhecido (em caracteres de imprensa) (Nota
a)................................................ |
............................................................................ |
| 2. Indicativo de chamada (em caracteres de
imprensa).............................................................. |
.............................................................................
|
| 3. Nacionalidade, si é conhecida... ..................... |
.............................................................................. |
| 4. Onda empregada ( Kc/s ou m)......................... |
.............................................................................. |
| 5. Systema (Nota
b)............................................. |
.............................................................................. |
| Pormenores relativos á estação que assignala a irregularidade |
.............................................................................. |
| 6. Nome (em caracteres de imprensa) |
.............................................................................. |
| 7. Indicativo de chamada (em caracteres de
imprensa.............................................................. |
.............................................................................
|
| 8.
Nacionalidade................................................... |
............................................................................. |
| 9. Posiçaõ approximada (Nota c)........................ |
.............................................................................
|
| Pormenores da Irregularidade |
|
| 10. Nome (nota d) da estação em communicação com que commete a
infracção.... |
.............................................................................
|
| 11. Indicativo de chamada de estação em comunicação com a que
commete a infracção.... |
.............................................................................
|
| 12. Hora (Nota e) e
data...................................... |
............................................................................ |
| 13. Natureza de irregularidade (nota f)................ |
|
| 14. Extractos do diario de bordo e outros documentos
justificativos do relatorio ( no verso, si fôr necessario ).
Hora. |
| 15. Certificado. |
| Certifico que o relatorio acima dá, no meu entender, a
nota completa e exacta passou. |
| Data: em..............de................de
19........ (*)........................... |
| (*) Este relatorio deve ser assignado pelo operador
que tiver denunciado a infração pelo Commandante do navio ou da
aeronave ou pelo encarregado da estação
terrestre. |
INDlCAÇÕES PARA PREENCHER ESTA
FORMULA
Nota a. Cada reladorio fará
apenas menção de um navio ou de uma estação. Veja-se
Nota b. Typo A1, A2, A3 ou b.
Nota c. Applicavel sómente aos
navios e aeronaves, deve ser expressa em latitude (Greenwich) ou por
azimuth exato a distancia em milhas marittmas a metros de qualquer logar
bem conhecido.
Nota d. Si as duas estações em
communicação infringem o Regulamento, será feito separado para cada uma
dellas.
Nota e. Devo ser expressa por um
grupo de quatro algarismos (0000 a 2359), tempo Greemwich. Si infracção se
estender por um periodo consideravel horas ser indicadas á margem do n.
14.
Nota f. Um relatorio é exigido
para cada uma das irregularidades, a não ser que sido praticadas,
evidentemente, pela mesma pessoa e se tenham dado periodo de tempo.
Todos os relatorios devem ser enviados em dois organizados, na medida do
possivel, á ma hina de escrever. (Admitta-s. o emprego de lapis-tinta
e de papel- carbono).
PARA USO EXCLUSIVO DA
ADMINISTRAÇÃO
- Companhia que tem a superintendencia da
Installação radiotelegraphica da estação contra.
A qual se dirigiu a
reclamação......................... ...............................................................
- Nome de operador da estação considerando
Responsavel pela infração de
Regulamento....... ...............................................................
- Providencia
tomada........................................ ..............................................................
<<ANEXO>>CLBR Vol. 02 Ano 1933 Págs. 313 a 317 Tabelas
APPENDICE 7.
(Vejam-se os Arts. 2, 15, 13, 7 do Regulamento Geral e o
Appendice 3)
DOCUMENTO DE QUE DEVEM ESTAR PROVIDAS AS ESTAÇÕES DE
BORDO
Licença radioelectrica.
Nomenclatura das estações de bordo.
Nomenclatura das estações fixas e terrestres.
Nomenclatura das estações de aeronave.
Convenção e Regulamentos anexo.
Tarifas telegranhicas dos Paizes para os quaes acceita a
estação radiotelegrammas com mais fraquencia.
Certificado do operador ou dos
operadores.
DOCUMENTO DE QUE DEVEM ESTAR PROVIDAS AS ESTAÇÕES
AERONAVE.
Licença radioelectrica.
Certificado do operador ou dos operadores.
Os documentos que os orgãos
competentes da Aeronautica do Paiz interessado julguem, eventualmente,
necessariá estação para a execução de seu serviço.
APPENDICE 8.
Processo para obter os azimuths radiogoniometricos
(Veja-se o Art. 31 do Regulamento Geral.)
I. INSTRUÇÕES GERAES.
A. Antes de chamar uma ou varias
estações radiogonimetricas, a estação movel, para pedir o seu azimuth, de
procurar na Nomenclatura:
1º. Os indicativos das estações
que pretende chamar para obter os azimuths radiogoniometricos que
deseja;
2º. A onda em que as estações
radiogoniometricas, se manteem em escuta, e a onda ou as ondas em que
elasl tomam os azimuths.
3º. As estações
radiogoniometricas que, graças a ligações por fios especiaes, se podem
agrupar com a estação radiogoniometrica que se vai chamar (Appendice
8).
B. O processo a seguir pela
estação movel depende de diversas circumstancias. De modo geral deve
cingir-se ao seguinte :
1º Si as estações
radiogoniometricas não escutam na mesma onda, quer se trate da onda para a
operação do azimuth, quer se trate de outra onda, devem os azimuths ser
pedidos separadamente a cada estação ou grupos de estações que utilizem
uma onda determinada.
2º. Si todas as estações
raúdiogoniometricas interessadas escutam em uma mesma onda, e si estão em
condições de tomar os azimuths em uma onda commum, que póde ser uma onda
diversa da de escuta, -- será o caso de chamal-as todas juntas, afim de
que sejam os azimuths tomados por todas essas estações ao mesmo tempo, em
uma só e mesma emissão.
3º. Si varias estações
radiogorniometricas estão agrupadas mediante fios especiaes, uma só dentre
elias deve ser chamada, ainda mesmo que todas estejam munidas de
apparelhos emissores. Nesse caso, a estação movel deve mencionar na
chamada, todavia, si for necessario, por meio dos indicativos, as estações
radiogoniometricas cujos azimuths deseja obter.
II. REGRAS DE PROCEDER
A. A estação movel chama a
estação ou as estações radiogoniometricas na onda indicada na aNomenclaura
como sua onda de escuta. Transmitte a abreviatura QTE, que significa :
"Desejo conhecer o meu
azimuth radiogoniomemetrico em relação a estação radiogoniometrica a que
me dirijo"
OU
"Desejo conhecer o meu
azimuth radiogoniometrico em relação á estação ou ás estações cujos
indicativos de chamada seguem"
OU
"Desejo conhecer o meu
azimuth rádigoniometrico em relação ás estações radiogoniometricas
agrupadas sob a sua direcção", o indicativo ou os indicativos de chamada
necessarios, e acaba indicando, si ha necessidade, a onda que vai empregar
para fazer determinar o seu azimuth. Depois disso, espera instrucções.
B. A estação ou as estações
radiogonionietricas chamadas preparam-se para tomar o azimuth; previnem,
si julgam necessario, ás estações radiogoniometricas com que se conjugam.
Logo que estão promptas as estações radiogoniometncas, as que estão
providas de apparelhos emissores respondem á estação movel, na ordem
alphabetica de seus indicativos de chamada, dando o seu indicativo seguido
da letra K.
No caso em que se trate de
estações radiogoniometricas agrupadas, a estação chamada previne as outras
estações do agrupamento e informa á estação movel logo que as estações do
agrupamento estejam promptas a tomar o azimuth.
C. Depois de ter, si fôr
necessario, preparado sua nova onda de transmissão, a estação movel
responde transmittindo seu indicativo de chamada, combinado e
eventualmente com outro signal, durante um tempo sufficientemente
prolongado para permittir a determinação do azimuth.
D. A estação ou as estações
radiogoniometricas que estão satisfeitas com o resultado da operação,
transmittem o signal QTE ("Seu azimuth em relação a mim era de... gráos"),
precedido da hora da observação e seguido de um grupo de tres algarismos
(000 a 359), indicando, em gráos, o azimuth verdadeiro da estação movel em
relação estação radiogoniometrica.
Si uma estação radiogoniometrica
não está satisfeita com o resultado da operação, pede á estacão movei que
repita a emissão indicada na letra C.
E. Logo que a estação movel tiver
recebido o resultado da observação, repetirá o despacho á estação
radiogoniometrica que, então, avisará que a repetição esta certa ou, si
for o caso, rectificará repetindo o despacho. Quando a estação
radiogoniometrica tem a certeza de que a estação movel recebeu
correctamente o despacho, transmitte o signal "fim de trabalho". Esse
signal é então repetido pela estação movel, como indicação de que está
terminada a operação.
F. As indicações relativas a) ao
signal a empregar para obter o azimuth; b) á duração das emissões a fazer
pela estação movel, e c) á hora utilizada pela estação radiogoniometrica
considera, figuram na Nomenclatura.
REGULAMENTO ADDICIONAL
ANEXO Á
Convenção radiotelegraphica internacional
As Prescripções impressas com caracteres pequenos são
igualmente produzidas no Regulamento Geral
ARTIGO PRIMEIRO.
Processo radiotelephonico a seguir no serviço movel
O processo a seguir nas
chamadas e no estabelecimento das communicações entre duas estações
radiotelephonicas do serviço movel figura no Appendice 1. As operações, na
estação movel, devem ser ettectuadas por um operador que possua
certificado regulamentar.
ARTIGO 2.
Taxas.
§ 1. A taxa de um radiotelegramma
procedente de ou déstinado a uma estação movel, ou permutado entre
estações moveis, comprehende, conforme o caso :
a) a taxa de bordo, coque cabe á
estação movel de procedencia ou de destino, ou a essas duas estações ;
b) a taxa terrestre, que cabe á
estação terrestre ou ás estações terrestres que participani na transmissão
;
c) a taxa para a transmissão na
rède geral das vias de communicação, calculada de accordo com as regra,
ordinarias ;
d) a taxa relativa ás operações
accesorias' pedidas pelo expedidor.
§ 2. (1) A. taxa terrestre e a de
bordo são fixadas segundo a tarifa por palavra pura e simples, sem
cobrança de um mínimo.
(2) A taxa maxima terrestre é de
sessenta centimos (o fr. 60) por palavra ; a taxa maxima de bordo é de
quarenta centimos (o fr. 40) por palavra.
(3) Todavia, cada Administração
tem a faculdade de fixar e autorizar taxas terrestre superiores ao maximum
indicado acima, no caso de estações terrestres excepcionalmente onerosas
em razão de sua installação ou exploração.
§ 3. Quando uma estação terrestre
é utilizada como intermediaria de estações moveis, cobra-se apenas um
taxa terrestre. Si a taxa terrestre applicavel ás permutas com
a estação movel que transmitte é differente da applicavel ás permutas
com a estação movel que recebe, cobra-se a mais elevada dessas duas
taxas. Póde cobrar-se, além disso, uma taxa territorial telagrahica, igual
á indicada no § 5 abaìxo, como applicavel á transmissão pelas vias de
communicação.
§ 4. O serviço de retransmissões
é regido pelo Artigo 6 do presente Regulamento, tendo-se em conta o que se
dìz no paragrapho 9 abaixo.
§ 5. (1) No caso em que
radiotelegrammas oriundos de ou destinados a um Paiz são permutados
directamente pelas estações terrestres desse Paiz ou com as mesmas
estações, a taxa telegraphica applicavel á transmissão pelas vias
interiores de comunicação desse Paiz, é um principio,
calculada segundo a tarifa por palavra pura e simples, sem cobrança
um minimo. Essa taxa é notificada em francos pela Administração de
que dependem as estações terrestres.
(2) Quando um Paiz se encontra na
obrigação de impôr um mininio de cobrança, em razão de não ser explorado
pelo Governo o seu systema de communicações electricas interiores, deve o
caso ser communicado á Secretaria Internacional, que mencionará, na
Nomenclatura, a importancia deste minimo de cobrança depois da indicação
da taxa por palavra. Na falta de tal menção, a taxa applicavel será a de
palavra pura e simples, sem cobrança de um minimo.
§ 6. No serviço movel nenhuma
taxa relativa ao percurso radioelectrico é cobrada pelos radiotelegrammas
de interesse geral immediato, que incidem nas categorias
seguintes:
a) despachos de perigo e resposta
a esses despachos;
b) avisos oriundos das estações
moveis sobre a presença de gelos, derelictos e minas, ou que
annunciem cyclones e tempestades ;
c) avisos annunciadores de
phenomenos bruscos que ameaçam á navegação aérea ou o apparecimento subito
de obstáculos nos aerodromos ;
d) avisos procedentes das
estações moveis, notificando mudanças súbitas na posição das boias,
funccionamento dos pharóes, apparelhos de balizamento, etc. ;
e) avisos de serviço relativos
aos serviços moveis.
§ 7. As estações moveis devem ter
conhecimento das tarifas necessárias á taxação dos radiotelegrammas.
Todavia estão autorizadas, segundo o caso, a se informarem a
esse respeito com as estações terrestres; as importâncias das tarifas
que estas indicarem serão dadas em francos.
§ 8. Para as estações moveis, as
modificações das tarifas são applicaveis somente 45 dias após a data
da notificação transmittida pela Secretaria Internacional.
§ 9 (1) A estação terrestre que
não póde alcançar a estação movel de destino de um radiotelegramma para o
qual não foi depositada pelo expedidor nenhuma taxa de
retransmissão (Veja-se o Artigo 6, § 1, do presente
Regulamento), póde, para fazer chegar ao destino o
radiotelegramma, recorrer ao intermedio de outra estação movel, uma
vez que esta o admitta. O radiotelegrama é, então transmittido a essa
outra estação movel, e o intermedio dessa estação realiza
gratuitamente.
(2) A mesma disposição é tambem
aplicável no sentido estação movel para estação terrestre em caso
de necessidade.
(3) Para que se possa considerar
chegado o destino um radiotelegramma assim encaminhado, é preciso que a
estação que houve recorrido á via indirecta tenha accusação de
recebimento regulamentar, obtida já directamente, já por
via indirecta, da estação movel a que o radiotelegramma se destinava
ou da estação terrestre pela qual devia ser encaminhado, segundo o
caso.
ARTIGO 3.
Ordem de prioridade para o estabelecimento das
communicações no serviço movel.
(CARACTERES PEQUENOS)
§ 1. A ordem de prioridade para o
estabelecimento das communicações no serviço movel é a seguinte :
1º, chamadas de soccorro,
despachos de perigo e trafego de perigo ;
2º, communicações precedidas do
signal de urgencia ;
3º, communicações procedidas do
signal de segurança ;
4º, communicações relativas aos
azimuths radiogoniometricos ;
5º, todas as outras
comunicações.
(CARACTERES NORMAES)
§ 2. Para a transmissão dos
radiotelegrammas assignalados sob o algarismo 5, a ordem de prioridade, em
principio, e a seguinte :
1º. Radiotelegrammas officiaes
;
2º. Radiotelegrammas relativos a
navegação, aos movimentos e ás necessidades dos navios, á segurança e á
regularidade dos serviços aereos, e radiotelegrammas que contêm
observações do tempo destinadas ao serviço official de meteorololgia;
3º, Radiotelegrammas de serviço
relativos ao funccionamento do serviço radioeletrico ou a radiotelegrammas
anteriormente permutados ;
4º Radiotelegrammas da
correspondencia publica.
ARTIGO 4.
Recepção duvidosa. Transmissão por "ampliação". Radio,
communicações a grande distancia.
§ 1. (1) Quando, no serviço
movel, se torna difficil a communicação, as duas estações em
correspondencia se esforçam a assegurar a permuta do radiotelegramma em
curso de transmissão. A estação receptora póde pedir até duas vezes
a repetição de um adiotelegramma cuja recepção é duvidosa. esta
triplice transnmissão não dá resultado fica o radiotelegramma á
espera de que se offereça ensejo para lhe completar a
transmissão.
(2) Si a estação transmissora
julga que não lhe será possivel restabelecer a communicação com a estação
receptora dentro de 24 horas, procede do modo seguinte :
a) A estação transmissora é
uma estação movel.
Communicará, immediatamemte, ao
expedidor, a causa não transmissão de seu radiotelegranma. O
expedidor póde então pedir :
1º que o radiotelegrama seja
transmittido por intermédio de outra estação terrestre ou por intermedio
de outras estações moveis ;
2º que o radiotelegrama seja
retido ate que possa ser transmittido sem augmento de taxa ;
3º que o radiotelegramma seja
annulado.
b) A estação transmissora é uma
estação terrestre.
Applicara ao radiotelegramma as
disposições do Artigo 30 de Regulamento Geral.
§ 2. Quando uma estação móvel
transmitte ulteriormente o radiotelegramma que ella assim reteve, á
estação terrestre que o recebeu incompletamente ou a outra estação
terrestre da mesma Administração ou da mesma empreza particular, essa nova
transmissão deve levar no preambulo do radiotelegramma a menção de serviço
"Ampliatiou", e a dita Administração ou empreza particular somente
pode reclamar taxas relativas a uma só transmissão. As despesas
supplementares que possam, eventualmente resultar do percurso pelas vias
de communicação da rede geral entre essa "outra estação terrestre", por
intermédio da qual o radiotelegramma tiver sido encaminhado, e a estação
de destino podem ser reclamadas pela dita outra estação terrestre á
estação móvel de origem.
§ 3. Quando a estação terrestre
encarregada de effectuar a transmissão do radiotelegramma, segundo as
indicações do endereço do mesmo, não póde alcançar a estação movel de
destino, e tem motivos para suppôr que essa estação movel se encontra no
raio de acção de outra estação terrestre da Administração ou da empreza
particular de que depende ella própria, póde, si disso não resultar
nenhuma cobrança de taxa suplementar, dirigir o radiotelegramma a
essa outra estação terrestre.
§ 4. (1) Uma estação de serviço
movel que tiver recebido um radiotelegramma sem ter podido
accusar-lhe o recebimento em condições normaes deve aproveitar a primeira
occasião favoravel para fazel-o.
(2) Quando a accusação do
recebimento de um radiotelegramma trocado entre uma estação movel e uma
estação terrestre não póde ser realizada directamente, é ella encaminhada,
si disso não resultar nenhuma cobrança de taxa suplementar, por intermedio
de outra estação terrestre, da mesma. Administração ou empreza particular,
ou pertencente a outra Administração ou empreza particular com as quaes
houver sido celebrado accôrdo particular para esse effeito.
§ 5. (1) As Administrações se
reservam a faculdade de organizar um serviço de radiocommunicações a
grande distancia entre estações terrestres e estações moveis, com
accusação de recebimento preterido ou sem accusação de recebimento.
(2) Quando ha duvida sobre a
exactidão de uma parte qualquer de um radiotelegramma transmittido segundo
um ou outro desses systemas, inscreve-se na formula remettida ao
destinatario a menção "reception douteuse" (recepção duvidosa),
sublinhando-se as palavras ou grupos de palavra duvidosas.
Si faltam palavras, deixam-se em
branco os logares que essas palavras deveriam occupar.
(3) Ouando, no serviço das
radiocommunicações a grande distancia com accusação de recebimento
preterida, a estação terrestre transmissora não tiver recebido, dentro do
prazo de dez dias, a accusação de recebimento de um radiotelegramma que
ella transmittiu, communicará o facto ao expedidor do dito
radiotelegramma.
ARTIGO 5.
Radiotelegrammas a reexpedir por via postal ordinaria ou
aerea.
§ 1. (1) Os radiotelegrammas
podem ser transmittidos por uma estação costeira a uma estação de bordo,
ou por uma estação de bordo a outra estação de bordo, para serem
reexpedidos pela via, postal ordinaria ou aerea, a partir de uma escala da
estação receptora.
(2) Esses radiotelegrammas não
admittem nenhuma retransmissão entre estações de bordo,
§ 2. As disposições precedentes
não são obrigatorias para as Administrações que declaram que não as
admittem.
§ 3. O endereço desses
radiotelegrammas deve conter o seguinte :
1º, indicação de serviço taxado
"Poste" ou "Pav", seguida do nome do porto em que deve ser entregue ao
Correio o radiotelegramma ;
2º. nome e endereço completo do
destinatario;
3º, nome da estação de bordo que
deve effectuar a entrega ao Correio.
4º, si fôr o caso, nome da
estação costeira.
Exemplo : = Poste (ou PAV)
Buenosaires = Martinez 14 Calle Prat Valparaiso Avon Landsenradio.
§ 4. Além das taxas
radiotelegraphicas fixadas no Artigo 2, § 1, do presente Regulamento,
cobra-se a quantia de quarenta centimos (o fr. 40) para a franquia postal
ordinaria do radiotelegramma ou de um franco e vinte e cinco centimos ( 1
fr. 25) para pagar as despesas de transporte por via postal aerea.
ARTIGO 6.
Retransmissão pelas estações de bordo.
§ 1. As estações de bordo devem
servir de intermediarias, si o expedidor o pedir, para a permuta dos
radiotelegrammas procedentes de outras estações de bordo ou ás mesmas
destinados; todavia, limita-se a duas as estações de bordo intermediarias
(Veja-se o Artigo 2, § 9, do presente Regulamento).
§ 2. A taxa relativa ao transito,
tanto quanto interveem duas estações de bordo intermediarias como quando
uma só serve ao transito, é uniformemente fixada em quarenta centimos (o
fr. 40) por palavra pura e simples, sem cobrança de minimo. Quando
intervierem duas estações de bordo, caberá a cada uma a metade dessa
taxa.
§ 3. Os radiotelegrammas
encaminhados do modo acima descripto devem conter antes do endereço a
indicação de serviço taxado - RM - (retransmissão) :
ARTIGO 7.
Applicação da Convenção Telegraphica Internacional e
respectivo Regulamento de Serviço aos radiotelegrammas.
§ 1. São applicaveis aos
radiotelegrammas, naquillo em que não contrariem ás prescripções da
Convenção Radiotelegraphica internacional e Regulamentos á mesma annexos,
as disposições da Convenção Telegraphica Internacional e do Regulamento de
serviço que com a mesma baixou.
§ 2. As disposições do § 3 do
Artigo 81 do Regulamento de serviço annexo á Convenção Telegraphica
Internacional não são applicaveis á contabilidade dos
radiotelegrammas.
§ 3. Tendo em vista a applicação
deste mesmo Regulamento de serviço, as estações terrestres são
consideradas como estações de transito, salvo quando um ou outro dos
Regulamentos radiotelegraphicos estipula expressamente que essas estações
devem ser consideradas como estações de procedencia ou de destino.
§ 4. O Artigo 69 do Regulamento
de serviço annexo á Convenção Telegraphica Internacional relativo aos
telegrammas para multiplos destinos, transmittidos por telegraphia sem
fio, applica-se tanto aos telegrammas dessa categoria transmittidos pela
radiotelephonia como aos transmittidos pela radiotelegraphia.
§ 5. Figurando sempre na
Nomenclatura, junto ao nome da estação costeira mencionada no endereço dos
radiotelegrammas, a palavra RADIO, não deve a mesma ser dada, como
indicação de serviço, no principio do preambulo na transmissão do
radiotelegramma.
Conforme ás disposições do Artigo
13 da Convenção de Washington, o presente Regulamento addicional terá o
mesmo valor que aquella e entrará em vigôr em 1º de janeiro de 1929.
Em garantia do que os
Plenipotenciarios respectivos assignaram este Regulamento Addicional, em
um exemplar, que ficará depositado nos archivos do Governo dos Estados
Unidos da America e de que será entregue uma cópia a cada Governo.
Feito em Washington, em 25 de
Novembro de 1927, Pela União da Africa do Sul,
H. J. Lenton.
W. F. C. Morton.
Pela Africa Equatorial Franceza e outras Colonias,
J. CASSAGNAC.
Pela Africa Occidental Franceza,
J. CASSAGNAC.
Pela Africa Occidental Portugueza,
ARNALDO DE PAIVA CARVALHO.
Pela Africa Oriental Portugueza e pelas Possessões
portuguezas asiaticas,
MARIO CORREA BARATA DA CRUZ
Pela Allemanha,
OTTO ARENDT.
HERMANN GIESS.
H. HARBICH.
ARTHUR WERNER.
GUNTHER SUADICANI.
E. L. BAER.
Pela Republica Argentina
FELIPE A. ESPIL.
LUIS F. ORLANDINI.
FRANCISCO LAJOUS.
Pela Federações Australiana,
H. P. BROWN.
Pela Austria,
DR. MAXIMILIAN HARTWICH
INC. HANS PFEUFFER.
Pela Belgica,
J. PIERART.
GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Pela Bolivia,
GEO DE LA BARRA.
Pelo Brasil,
P. COELHO DE ALMEIDA.
FREDERICO VILLAR.
MANOEL F. SIMÕES AYRES.
Pela Bulgaria,
ST. BISSEROFF.
Pela Cyrenaica,
PAOLO ZONTA.
Pela Republica de Colombia,
ENRIQUE OLAYA.
Pela Colonia Hespanhola do Golfo de Guiné,
ADOLFO H. DE SOLAS.
Pelo Congo Belga,
J. PIERART.
ROBERT GOLDSCHMIDT.
G. VINCENT.
Pela Costa Rica,
RAFAEL OREAMURO.
Por Cuba,
L. ALBUQUERQUE.
GONZALO GUELL.
LUIS MARINO PEREZ.
Por Curaçáo,
G. SCHOTEL.
Pela Tchecoslovaquia,
DR. OTTO KUCERA.
ING. STRNAD.
Pelo Chile,
I. HOLGER.
Pela China,
CHIN CHUN WANG.
CHANG HSUAN.
HING-GING Y LEE.
TI-CHIG WU.
Pela Dinamarca,
T. F. KRARUP.
C. WAMBERG
Pela Republica Dominicana,
MAXIMO L. VASGUEZ.
Pelo Egypto,
HORACE MAYNE.
ALY IBRAHIM.
Pela Erythréa,
CESARE BARDELONI.
Pela Hespanha,
MARIANO AMOEDO.
ANTONIO NIETO.
ADOLFO H. DE SOLAS.
JOSE SASTRE.
Pela Estonia,
J. JALLAJAS,
Pela Finlandia,
L. ASTROM.
Pela França,
L. BOULANGER.
Pela Gran Bretanha,
T. F. PURVES.
J. JOYCE BRODERICK.
F. W. PHILLIPS.
F. W. HOME.
L. F. BLANDY.
Air Commodore.
C. H. BOYD.
A. LESLIE HARRIS.
Pela Grecia,
TH. PENTEROUDAKIS.
Pela Guatemala,
J. MONTANO N.
Pela Republica do Haiti,
RAOUL LIZAIRE.
Pela Hungria,
BERNHARD DE PASKAY.
Pelas Indias Britannicas,
P. J. EDMUNDS.
P. N. MITRA.
Pelas Indias Neerlandezas,
G. C. HOLTZAPPEL.
WARNSINCK.
G. SCHOTEL.
VAN DOOREN.
Pela Indochina Francesa,
G. JULLIEN.
Pelo Estado Livre de Irlanda;
P. S. MAC CATHMHACIL.
T. S. O'MUINEACHAIN.
Pela Italia,
GIACOMO BARBERA.
GIUSEPPE GNEME.
GINO MONTEFINALE.
Pelo Japão,
Por Choseu, Taiwan, Sakhalin
japonez, Territorio arrendado de Kuantung e Territorio das ilhas dos mares
do Sul sob mandato japonez,
S. SAWADA.
N. MORITA.
K. NISHIZAKI.
I. YAMAMOTO.
SANNOSUKE INADA.
T. USHIZAWA.
T. NAKAGAMI.
Pela Republica de Liberia, sujeito à rectificação do
Senado,
ERNEST LYON.
Por Madagascar,
G. JULLIEN.
Por Marrocos (a excepção da zona Hespanhola),
FREDERICO KNOBEL.
Pelo Mexico,
PEDRO N. COTA.
JUAN B. SALDANA.
Por Nicaragua,
MANOEL ZABALA.
Pela Noruega,
S. NICKELSEN.
HARMOD PETERSEN.
P. TENNFJORD.
J. J. LARSEN.
Pela Nova Zelandia,
A. GIBBS.
Pela Republica do Panamá,
R. J. ALFARO.
Pelo Paraguay,
JUAN VICENTE RAMIREZ.
Pelos Paizes Baixos,
C. J. HONKER.
J A. BLAND VAN DEN BERG.
W. KRUIJT.
E. F. W. VOLTER.
WARNSINCK.
Pelo Perú,
R. GONZALEZ-PRADA.
Pela Persia,
D. MEFTAH.
em referendum.
Pela Polonia,
EUGENE STALLINGER.
Por Portugal,
JOSÉ DE LIZ FERREIRA JÚNIOR.
Pela Rumania,
G. GRETZIANO (ad referendum).
Pela Republica do Salvador,
FRANCISCO A. LIMA.
Pelo Reino dos Servios, Croatas e Slovenos,
V. ANTONIEVICH.
Por Sião,
NIDES VIRAJAKICH.
Pela Somalia Italiana,
VALERIO DELLA CAMPANA.
Pela Suecia,
HAMILTON.
LITSTROM.
LEMOINE.
Pela Suissa,
E. NUSSBAUM.
Por Surinam,
G. SCHOTEL.
Pelos Territorios Syro-Libanezes,
FREDERIC KNOBEL.
Pela Republica de São Marinho,
FRN. FERRARI.
Pela Tripolitania,
SETTIMIO AURINI.
Por Tunis,
FREDERIC KNOBEL.
Pela Turquia,
J. A. BLAND VAN DEN BERG.
Pelo Uruguay,
VARELA.
Por Venezuela,
LUIS CHURION.
APPENDICE
1,
Modo de proceder no serviço
radiotelephonico internacional.
(Veja-se o Artigo 1 do Regulamento
Addicional).
§ 1. (1) Indicativos de chamada.
Para as estações terrestres deve ser empregado o nome proprio geographico
do logar.
(2) Para as estações de aeronave
e outras estações moveis, devem ser empregados, em principio, os
indicativos de chamada radiotelegraphicos, ou seja um grupo de quatro
letras para as estações de bordo e, para as estações de aeronave, um grupo
de cinco letras, conforme ao que está previsto na Convenção Internacional
de Navegação Aerea. O indicativo de chamada deve, para as estações moveis
conduzidas por navios ou aeronaves commerciaes, ser precedido do nome da
Companhia proprietaria, por exemplo: "Handley Page" ou da palavra
"Particulier" (particular) para as estações moveis pertencentes a
particulares.
§ 2. Soletração dos indicativos
de chamada, das abreviaturas de serviço e das palavras. Para essa
soletração devem ser empregados os seguintes nomes muito conhecidos:
A = Amsterdam J = Jerusalem S =
Santiago
B = Baltimore K = Kimberley T =
Tokio
C = Canada L = Liverpool U =
Uruguay
D = Danemark M = Madagascar V =
Victoria
E = Eddiston N = Neufchatel W =
Washington
F = Francisco O = Ontario X =
Xanthippe
G = Gibraltar P = Portugal Y =
Yokohama
H = Hanover Q = Quebec Z =
Zoulouland
I = Italie R = Rivoli
§ 3. O seguinte modo de proceder
é dado a titulo de exemplo:
1º A chama:
Allo B, allo B, A appelle,
A apelle message pour vous, message pour vous, over.
2º B responde:
Allo A, allo A, B répond, B
répond, envoyez votre message, envoyez votre message, over.
3º A responde:
Allo B, A répond, message
commence, à .......
(destinataire) de
.......... (expéditeur).
transmissão do recado
message terminé, je répète,
message commence,
á............ de..........
repetição do recado
message terminé, over.
4º B responde:
Allo A, B répond, votre
message commence, à
..............
de..........
repetição do recado
votre message terminé,
over.
5º A responde:
Allo B, A répond, exact,
exact, coupant.
6º A corta depois a communicação
e as duas estações restabelecem a escuta normal.
Notas: No começo de uma
communicação, a formula de chamada é pronunciada duas vezes, não só pela
estação que chama mas tambem pela estação que é chamada. Uma vez
estabelecida a communicação, essa formula é pronunciada uma vez
unicamente. |