Legislação Informatizada - DECRETO Nº 19.038, DE 17 DE DEZEMBRO DE 1929 - Publicação Original
Veja também:
DECRETO Nº 19.038, DE 17 DE DEZEMBRO DE 1929
Promulga a Convenção internacional relativa á circulação de automoveis, firmada em Paris a 24 de abril de1926
O Presidente da Republica dos Estados Unidos do Brasil:
Tendo sanccionado, pelo decreto n. 5.686, de 30 de julho ultimo, a resolução do Congresso Nacional que approvou a Convenção internacional relativa á circulação de automoveis, firmada em Paris a 24 de abril de 1926; e, havendo-se effectuado o deposito do instrumento brasileiro de ratificação da dita Convenção, no Ministerio dos Negocios Estrangeiros da França, no dia 3 do corrente:
Decreta que a referida Convenção, appensa por cópia ao presente decreto, seja executada e cumprida tão inteiramente como nella se contém.
Rio de Janeiro, 17 de dezembro de 1929, 108º da Independencia e 41º da Republica.
WASHINGTON LUIS P. DE SOUSA
Octavio Mangabeira.
WASHINGTON LUIS PEREIRA DE SOUSA,
PRESIDENTE DA REPUBLICA DOS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL.
Faço saber, aos que a presente Carta de ratificação virem, que, entre os Estados Unidos do Brasil e varios outros paizes representados na Conferencia internacional, relativa á circulação de automoveis, reunida em Paris, de 20 de 24 de Abril de 1926, foi concluida e assignada uma Convenção internacional, do teor seguinte:
CONVENTION INTERNATIONALE RELATIVE À LA CIRCULATION AUTOMOBILE
Les soussignés, Plénipotentiaires des Gouvernements des États ci-aprés designés, réunis en Conférence à Paris, du 20 au 24 avril 1926, en vue d'examiner les modifications à apporter à la Convention internationale relative à la circulation des automobiles du 11 octobre 1909, ont convenu des stipulations suivantes:
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
ARTICLE PREMIER
La Convention s'applique à la circulation routière automobile en général, quels que soient l'objet et la nature du transport, sous réserve, cependant, des dispositions spéciales nationales relatives aux services publics de transport en commun des personnes et aux services publics de transport de marchandises.
ARTICLE 2
Sont réputés automobiles, au sens des prescriptions de la présente Convention, tous véhicules pourvus d'un dispositif de propulsion mécanique, circulant sur la voie publique sans être liés à une voie ferrée et servant au transport des personnes ou des marchandises.
CONDITIONS Á REMPLIR PAR LES AUTOMOBILES POUR ÊTRE ADMIS INTERNATIONALEMENT Á CIRCULER SUR LA VOIE PUBLIQUE
ARTICLE 3
Tout automobile, pour être admis internationalement à circuler sur la voie publique, doit, ou bien avoir été reconnu apte à être mis en circulation après examen devant l'autorité compétente ou devant une association habilitée par celle-ci, ou bien être conforme à un type agréé de la même manière. Il doit, dans tous les cas, remplir les conditions fixées ci-après:
I. L'automobile doit être pourvu des dispositifs suivants:
a) Un robuste appareil de direction qui permette d'effectuer facilement et sûrement les virages;
b) Soit deux systèmes de freinage indépendants l'un d l'autre, soit un système actionné par deux commandes indépendantes l'une de l'autre et dont l'une des parties peut agir même si l'autre vient à être en défaut, en tous cas l'un et l'autre système suffisamment efficace et à action rapide;
c)Lorsque le poids de l'automobile à vide excède 350 kilogrammes, un dispositif tel que l'on puisse, du siège du conducteur, lui imprimer un mouvement de recul au moyen du moteur;
d) Lorsque le poids total de l'automobile formé du poids à vide et de la charge maxima déclarée admissible lors de la réception excède 3,500 kilogrammes, un dispositif spécial qui puisse empêcher, en toutes circonstances, la dérive en arrière, ainsi qu'un miroir rétroviseur.
Les organes de manoeuvre doivent être groupés de façon que le conducteur puisse les actionner d'une manière sûre sans cesser de surveiller la route.
Les appareils doivent être d'un fonctionnement sûr et disposés de façon à écarter, dans la mesure du possible, tout danger d'incendie ou d'explosion, à ne constituer aucune autre sorte de danger pour la circulation et à n'effrayer ni sérieusement incommoder par le bruit, la fumée, ni I'odeur. L'automobile doit être muni d'un dispositif d'échappement silencieux.
Les roues des véhicules automobiles et de leurs remorques doivent être munies de bandages en caoutchouc ou de tous autres systèmes équivalents au point de vue de l'élasticité.
L'extrémité des fusées ne doit pas faire saillie sur le reste du contour extérieur du véhicule.
II. L'automobile doit porter:
1º A l'avant et à I'arrière, inscrit sur des plaques ou sur le véhicule lui-même, le signe d'immatriculation qui aura été attribué par l'autorité competente. Le signe d'immatriculation placé à l'arrière, ainsi que le signe distinctif visé à l'article 5 doivent être éclairés dès qu'ils ont cessé d'être visibles à la lumière du jour.
Dans le cas d'un véhicule suivi d'une remórque, le signe d'immatriculation et le signe distinctif visé à l'article 5 sont répétés à I'arrière de la remorque et la prescription relative à I'éclairage de ces signes s'applique à la remorque.
2º Dans un endroit pratiquement accessible, et en caractères facilement lisibles, les indications suivantes.
Désignation du constructeur du chassis;
Numéro de fabrication du chassis;
Numéro de fabrication du moteur.
III. Tout automobile doit être muni d'un appareil avertisseur sonore d'une puissance suffisante.
IV. Tout automobile circulant isolément doit, pendant la nuit et dès la tombée du jour, être muni à l'avant d'au moins deux feux blancs, placés l'un à droite, l'autre ,á gauche, et à l'arrière d'un feu rouge.
Toutefois, pour les motocycles à deux roues, non accompagnés d'un side-car, le nombre de feux à l'avant peut être réduit à un.
V. Tout automobile doit également étre pourvu d'un ou plusieurs dispositifs permettant d'éclairer efficacement la route à l'avant sur une distance suffisante, à moins que les feux blancs ci-dessus prescrits ne remplissent cette condition.
Si le véhicule est susceptible de marcher à une vitesse supérieure à 30 kilomètres à l'heure, ladite distance ne doit pas être inférieure à 100 mètres.
VI. Les appareils d'éclairage susceptibles de produire un éblouissement doivent être établis de manière à permettre la suppression de l'éblouissement à la rencontre des autres usagers de la route ou dans toute circonstance oú cette suppression serait utile. La suppression de l'éblouissement doit toutefois laisser subsister une puissance lumineuse suffisante pour éclairer efficacement la chaussée jusqu'à une distance d'au moins 25 mètres.
VII. Les automobiles suivis d'une remorque sont assujettis aux mêmes règles que les automobiles isolés en ce qui touche I'éclairage vers l'avant; le feu rouge d'arrière est reporté à l'arrière de la remorque.
VIII. En ce qui touche les limitations relatives au poids et au gabarit, les automobiles et remorques doivent satisfaire aux règlements généraux des pays oú ils circulent.
DÉLIVRANCE ET RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS INTERNATIONAUX POUR AUTOMOBILES
ARTICLE 4
En vue de certifier, pour chaque automobile admis internationalement à circuler sur la voie publique, que les conditions prévues dans l'article 3 sont remplies ou sont susceptibles d'être observées, des certificats internationaux sont délivrés d'après le modèle et les indications figurant aux annexes A et B de la présente Convention.
Ces certificats sont valables pendant un an à partir de la date de leur délivrance. Les indications manuscrites qu'ils contiennent doivent toujours être écrites en caractères latins ou en cursive dite anglaise.
Les certificats internationaux délivrés par les autorités d'un des États contractants ou par une association habilitée par celles-ci, avec le contreseing de l'autorité, donnent libre accès à la circulation dans tous les autres États contractants et y sont reconnus comme valables sans nouvel examen. Toutefois le droit de faire usage du certificat international peut être refusé, s'il est évident que les conditions prévues à l'article 3 ne sont plus remplies.
SIGNE DISTINCTIF
ARTICLE 5
Tout automobile pour être admis internationalement à circuler sur la voie publique, doit porter en évidence à l'arrière, inscrit sur une plaque ou sur le véhicule lui-même, un signe distinctif composé de une à trois lettres.
Pour l'application de la présente Convention, le signe distinctif correspond soit à un Étac, soit à un territoire constituant, au point de vue de l'immatriculation des automobiles, une unité distincte.
Les dimensions et la couleur de ce signe, les lettres ainsi que leurs dimensions et leur couleur, sont fixées dans le tableau figurant à l'annexe C de la présente Convention.
CONDITIONS A REMPLIR PAR LES CONDUCTEURS D'AUTOMOBILES POUR ÊTRE ADMIS INTERNATIONALEMENT
Á CONDUIRE UN AUTOMOBILE SUR LA VOIE PUBLIQUE
ARTICLE 6
Le conducteur d'un automobile doit avoir les qualités qui donnent une garantie suffisante pour la sécurité publique.
En ce qui concerne la circulation internationale, nul ne peut conduire un automobile sans avoir reçu, à cet effet, une autorisation délivrée par une autorité compétente ou par une association habilitée par celle-ci après qu'il aura fait preuve de son aptitude.
L'autorisation ne peut être accordée à des personnes âgées de moins de 18 ans.
DÉLIVRANCE ET RECONNAISSANCE DES PERMIS INTERNATIONAUX DE CONDUIRE
ARTICLE 7
En vue de certifier, pour la circulation internationale, que les conditions prévues à l'article précédent sont remplies, des permis internationaux de conduire sont délivrés d'après le modèle et les indications figurant aux annexes D et E de la présente Convention.
Ces permis sont valables pendant un an à partir de la date de leur délivrance et pour les catégories d'automobiles pour lesquelles ils ont été délivrés.
En vue de la circulation internationale, les catégories suivantes ont été établies:
A. Automobiles dont le poids total, formé du poids à vide et de la charge maxima déclarée admissible lors de la réception, n'excède pas 3,500 kilogrammes;
B. Automobiles dont le poids total, constitué comme ci-dessus, excède 3.500 kilogrammes;
C. Motocycles avec ou sans side-car.
Les indications manuscrites que contiennent les permis internationaux sont toujours écrites en caractères latins ou en cursive dite anglaise.
Les permis internationaux de conduire délivrés par les autorités d'uh État contractant ou par une association habilitée par celles-ci avec le contreseing de l'autorité, permettent dans tous les autres États contractants la conduite des automobiles rentrant dans les catégories pour lesquelles ils ont été délivrés et sont reconnus comme valables sans nouvel examen dans touts les États contractants. Toutefois, le droit de faire usage du permis international de conduire peut être refusé, s'il est évident que les conditions prescrites par l'article précédent ne sont pas remplies.
OBSERVATION DES LOIS ET RÈGLEMENTATIONS NATIONALES
ARTICLE 8
Le conducteur d'un automobile circulant dans un pays est tenu de se conformer aux lois et règlements en vigueur dans ce pays pour ce qui touche à la circulation.
Un extrait de ces lois et règlements pourra être remis à l'automobiliste à l'entrée dans un pays, par le bureau où sont accomplies les formalités douanières.
SIGNALISATION DES DANGERS
ARTICLE 9
Chacun des États contractants s'engage à veiller, dans la mesure de son autorité, à ce que, le long des routes, il ne soit posé, pour signaler les passages dangereux, que les signaux figurant à l'annexe F de la présente Convention.
Ces signaux sont inscrits sur des plaques en forme de triangle, chaque État s'engageant, autant que possible, à réserver exclusivement la forme triangulaire à ladite signalisation et à interdire l'emploi de cette forme dans tous les cas oú il pourrait en résulter une confusion avec la signalisation dont il s'agit. Le triangle est, en principe, équilatéral et a, au minimum, Om,70 de côté.
Lorsque les conditions atmosphériques s'opposent à l'emploi des plaques pleines, la plaque triangulaire peut être évidée.
Dans ce cas, elle pourra ne pas porter le signal indicatif de la nature d'obstacle et ses dimensions peuvent être réduites au minimum de Om,46 de côté.
Les signaux sont posés perpendiculairement à la route et à une distance de l'obstacle qui ne doit pas être inférieure à 150 mètres ni supérieure à 250 mètres, à moins que la disposition des lieux ne s'y oppose.
Lorsque la distance du signal à I'obstacle est notablement inférieure à 150 mètres, des dispositions spéciales doivent être prises.
Chacun des Etats contractants s'opposera, dans la mesure de ses pouvoirs, à ce que soient placés, aux abords des voies publiques, des signaux ou panneaux quelconques qui pourraient prêter à confusion avec les plaques indicatrices réglementaires ou rendre leur lecture plus difficile.
La mise en service du système de plaques triangulaires sera effectuée dans chaque État au fur et à mesure de la mise en place des signaux nouveaux ou du renouvellement de ceux actuellement existants.
COMMUNICATION DE RENSEIGNEMENTS
ARTICLE 10
Les États contractants s'engagent à se communiquer les renseignements propres à établir l'identification des personnes titulaires de certificats internationaux ou de permis de conduire internationaux, lorsque leur automobile a été l'occasion d'un accident grave ou qu'elles ont été reconnues passibles d'une contravention aux règlements concernant la circulation.
Ils s'engagent, d'autre part, à faire connaitre aux États qui ont délivré les certificats ou permis internationaux, les noms, prénoms et adresse des personnes auxquelles ils ont retiré le droit de faire usage desdits certificats ou permis.
DISPOSITIONS FINALES
ARTICLE 11
La présente Convention sera ratifiée.
A. Chaque Gouvernement, dès qu'il sera prêt au dépôt des ratifications, en informera le Gouvernement français. Dès que vingt États actuellement liés par la Convention du 11 octobre 1909 se seront déclarés prêts à effectuer ce dépôt, il sera procédé à ce dépôt au cours du mois qui suivra la réception de la dernière déclaration par le Gouvernement Français et au jour fixé par ledit Gouvernement.
Les États non parties à la Convention du 11 octobre 1909 qui, avant la date ainsi fixée pour le dépôt des ratifications, se seront déclarés prêts à déposer l'instrument de ratification de la présente Convention, participeront au dépôt ci-dessus visé.
B. Les ratifications seront déposées dans les archives du Gouvernement français.
C. Le dépôt des ratifications sera constaté par un procès-verbal signé par les représentants des États qui y prennent part et par le Ministre des Affaires étrangères de la République française.
D. Les Gouvernements qui n'auront pas été en mesure de déposer l'instrument de leur ratification dans les conditions prescrites par le paragraphe A du présent article, pourront le faire au moyen d'une notification écrite adressée au Gouvernement de la République française et accompagnée de l'instrument de ratification.
E. Copie certifiée conforme du procès-verbal relatif au premier dépôt de ratifications, des notifications mentionnées à l'alinéa précédent, ainsi que des instruments de ratification qui les accompagnent, sera immédiatement, par les soins du Gouvernementf rançais et par la voie diplomatique, remise aux Gouvernements qui ont signé la présente Convention. Dans les cas visés par l'alinéa précédent, ledit Gouvernement français leur fera connaitre, en même temps, la date à la quelle il aura reçu la notification.
ARTICLE 12
A. La présente Convention ne s'applique de plein droit qu'aux pays métropolitains des États contractants.
B. Si un État contractant en désire la mise en vigueur dans ses colonies, possessions, protectorats, territoires d'outre-mer ou territoires sous mandat, son intention sera mentionnée dans l'instrument même de ratification ou sera l'objet d'une notification spéciale adressée par écrit au Gouvernement français, laquelle sera déposée dans les archives de ce Gouvemement. Si l'Êtat déclarant choisit ce dernier procédé, ledit Gouvernement transmettra immédiatement à tous les autres États contractants copie certifiée conforme de la notification, en indiquant la date à laquelle il l'a reçue.
ARTICLE 13
A. Tout État non signataire de la présente Convention pourra y adhérer au moment du dépôt des ratifications visé à l'article 11, alinéa A, ou postérieurement à cette date.
B. L'adhésion sera donnée en transmettant au Gouvernement Français par la voie diplomatique l'acte d'adhésion qui sera déposé dans les archives dudit Gouvernement.
C. Ce Gouvernement transmettra immédiatement à tous les États contractants copie certifiée conforme de la notification ainsi que de l'acte d'adhésion, en indiquant la date à laquelle il a reçu la notification.
ARTICLE 14
La présente Convention produira effet, pour les États contractants qui auront participé au premier dépôt des ratifications, un an après la date dudit dépôt et, pour les États qui la ratifieront ultérieurement ou qui y adhéreront, ainsi qu'à l'égard des colonies, possessions, protectorats, territoires d'outre-mer et territoires sous mandats, non mentionnés dans les instruments de artification, un an après la date à laquelle les notifications prévues dans l'article 11, alinéa D, l'article 12, alinéa B, et l'article 13, alinéa B, auront été reçues par le Gouvernement Français.
ARTICLE 15
Chaque État contractant, partie à la Convention du 11 octobre 1909, s'engage à dénoncer ladite Convention au moment du dépôt de l'instrument de sa ratification ou de la notification de son adhésion à la présente Convention.
La même procédure sera suivie en ce qui concerne les déclarations visées à l'article 12, alinéa B.
ARTICLE 16
S'il arrive qu'un des États contractants dénonce la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouvernement Français qui communiquera immédiatement la copie certifiée conforme de la notification à tous les autres États en leur faisant savoir la, date à laquelle il l'a reçue.
La dénonciation ne produira ses effets qu'à l'égard de l'État qui l'aura notifiée et un an après que la notification en sera parvenue au Gouvemement Français.
Les mêmes dispositions s'appliquent en ce qui concerne la dénonciation de la présente convention pour les colonies, possessions, protectorats, territoires d'outremer et territoires sous mandat.
ARTICLE 17
Les États représentés à la Conférence réunie à Paris du 20 au 24 avril 1926, sont admis à signer la présente convention jusqu'au 30 juin 1926.
Fait à Paris, le 24 avril 1926, en un seul exemplaire dont une copie conforme sera délivrée à chacun des Gouvernements signataires.
POUR L'ALLEMAGNE:
DR. ECKARDT.
F. PFLUG.
DR. WEGERT.
POUR L'AUTRICHE:
ING. J. ALTMANN.
DR. R. FRITZ.
POUR LA BELGIQUE:
DE GAIFFIER D'HESTROY
POUR LE BRÉSIL:
F. GUIMARÃES.
POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L 'IRLANDE DU NORD:
H. H. PIGGOTT.
POUR LA BULGARIE:
M. MILTCHEW.
POUR CUBA:
PEDRO SANCHEZ ABREU.
R. HERNANDEZ PORTELA.
POUR LE DANEMARK:
L.MADSEN.
F. H. V. BENTSEN.
O. BILFELDT.
POUR DANTZIG:
ALEXANDRE SZEMBEK.
POUR L' ÉGYPTE:
M. K. EL- KHOLI.
HASSAN.
POUR L'ESPAGNE:
FRANCISCO J. CERVANTES.
C. RESINES.
POUR L'ESTHONIE:
C. R. PUSTA.
POUR LA FINLANDE:
M. NORDBERG.
POUR LA FRANCE:
HARISMENDY.
WALCKENAER.
LORIEUX.
EDMOND CHAIX.
P. LE GAVRIAN.
M. MIGETTE.
HENRI DEFERT.
A. BEAU.
J. NOULENS.
POUR LE GUATEMALA:
F. A. FIGUEROA.
POUR LA GRÉCE:
SARIYANNIS.
POUR LA HONGRIE:
DR. COLOMAN DE TOMCSANYI.
EUGÉNE DE MARKHOT.
POUR L'ÉTAT LIBRE D' IRLANDE:
WAUGHAN B. DEMPSEY.
POUR L'ITALIE:
G. SUMMONTE.
ING. HENRICO MELLINI.
BENEDETTI MAURO.
Avv. E. FALDELLA.
POUR LA LETTONIE:
J. FELDMANS.
POUR LA LITHUANIE:
P. KLIMAS.
POUR LE LUXEMBOURG:
LEGALLAIS.
POUR LE MAROC:
NACIVET.
POUR LE MEXIQUE:
A. PANI.
POUR MONACO:
BUTAVAND.
POUR LA NORVÈGE:
S. BENTZON.
POUR LES PAYS-BAS:
J. F. SCHONFELD.
B. W. VAN WELDEREN RENGERS.
G. A. POS.
POUR LE PÉROU:
EMILIO ORTIZ DE ZEVALLOS
POUR LA PERSE:
Ad referendum:
DR. HOSSEIN KHAN GHADIMY
AHMED KHAN ADEL.
POUR LA POLOGNE:
ALEXANDRE SZEMBEK
RICHARD MINCHEJMER.
POUR LE PORTUGAL:
MANOEL ROLDAN Y PEGO.
POUR LA ROUMANIE:
B. CANTACUZÊNE.
GHIKA.
POUR LE ROYAUME DES SERBES, CROATES ET SLOVÈNES:
M. SPALAÏKOVITCH.
POUR LE SLAM:
PHYA SARASASTRA.
POUR LA SUISSE:
DELAQUIS.
POUR LA TCHÉCOSLOVAQUIE:
STEFAN OSUSKY.
POUR LA TUNISIE:
MOURGNOT.
BERTHON.
POUR LA TURQUIE:
NAFIZ ZIA.
POUR L'UNION DES RÉPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIÉTIQUES:
J. DATVIAN.
ZIN SEDOY-LITWIN.
N. BRILING.
POUR L' URUGUAY
F. CAPURRO.
Les délégués de la Commission de Gouvernement du Territoire du bassin de la Sarre participant á la Conférence ont, déclaró être en mesure de signer le présente Convention au nom de ladite Commission.
PIERROTET.
CENTNER.
ANNEXE A
Le certificat international pour automobile, tel qu'il est délivré dans tel ou tel des États contractants, sera libellé dans la langue prescrite par la législation dudit État.
La traduction définitive des rubriques du carnet dans les différentes langues sera communiquée au Gouvernement de la République Française par les autres Gouvernements, chacun en ce qui le concerne.
ANNEXE B
[NOM DU PAYS]
CIRCULATION AUTOMOBILE INTERNATIONALE
CERTIFICAT INTERNATIONAL POUR AUTOMOBILES
Convention internationale du 24 avril 1926
Délivrance du certificat
Lieu: ........................................................................................................................................................
Date: ............................................................ ............................................................................................
(i)
(1) Signature de l'autorité.
ou
Signature de l'association habilitée par l'autorité et, visa de celle-ci.
Le présent certificat est valable, sur les territoires de tous les États contractants mentionnés ci-dessous, pendant un au à dater du jour de sa délivrance:
LISTE DES ÉTATS CONTRACTANTS
- 3 -
Propriétaíre Nom: (1)
Ou Prénoms: (2)
détenteur. Domicile: (3)
Genre du véhicule: (4)
Désignation du constructeur
du châssis. (5)
Indication du type du chassis: (6)
N. d'ordre dans la série du
type ou nº de fabrication (7)
du châssis.
Nombre de cylindres: (8)
Numéro du moteur: (9)
Moteur.... Course: (10)
Alésage: (11)
Puissance en C. V.: (12)
Forme. (13)
Carrosserie. Coulcur. (14)
Nombre total de places: (15)
Poids du véhicule á vide (en kilos): (16)
Poids du véhicule en ploine charge (en kilos), s'il ex-cède 3,500 kilos. (17)
Marque d'identification devant figurer sur les plaques. (18)
- 4 -
..................................................................................................................................... (1)
..................................................................................................................................... (2)
..................................................................................................................................... (3)
..................................................................................................................................... (4)
..................................................................................................................................... (5)
..................................................................................................................................... (6)
..................................................................................................................................... (7)
..................................................................................................................................... (8)
..................................................................................................................................... (9)
..................................................................................................................................... (10)
..................................................................................................................................... (11)
..................................................................................................................................... (12)
..................................................................................................................................... (13)
..................................................................................................................................... (14)
..................................................................................................................................... (15)
..................................................................................................................................... (16)
..................................................................................................................................... (17)
..................................................................................................................................... (18)
NOTA - (Aux. Pages 4 et suivantes, reproduire le texte de la page 3, traduit eautant de langues qu'il sera necessaire pour que le certificat international paisse être utilesé sur les territoires de tours les États contractants mentionnés á la page 2.)
- 5 -
..................................................................................................................................... (1)
..................................................................................................................................... (2)
..................................................................................................................................... (3)
..................................................................................................................................... (4)
..................................................................................................................................... (5)
..................................................................................................................................... (6)
..................................................................................................................................... (7)
..................................................................................................................................... (8)
..................................................................................................................................... (9)
..................................................................................................................................... (10)
..................................................................................................................................... (11)
..................................................................................................................................... (12)
..................................................................................................................................... (13)
..................................................................................................................................... (14)
..................................................................................................................................... (15)
..................................................................................................................................... (16)
..................................................................................................................................... (17)
..................................................................................................................................... (18)
- 6 -
..................................................................................................................................... (1)
..................................................................................................................................... (2)
..................................................................................................................................... (3)
..................................................................................................................................... (4)
..................................................................................................................................... (5)
..................................................................................................................................... (6)
..................................................................................................................................... (7)
..................................................................................................................................... (8)
..................................................................................................................................... (9)
..................................................................................................................................... (10)
..................................................................................................................................... (11)
..................................................................................................................................... (12)
..................................................................................................................................... (13)
..................................................................................................................................... (14)
..................................................................................................................................... (15)
..................................................................................................................................... (16)
..................................................................................................................................... (17)
..................................................................................................................................... (18)
- 7 -
..................................................................................................................................... (1)
..................................................................................................................................... (2)
..................................................................................................................................... (3)
..................................................................................................................................... (4)
..................................................................................................................................... (5)
..................................................................................................................................... (6)
..................................................................................................................................... (7)
..................................................................................................................................... (8)
..................................................................................................................................... (9)
..................................................................................................................................... (10)
..................................................................................................................................... (11)
..................................................................................................................................... (12)
..................................................................................................................................... (13)
..................................................................................................................................... (14)
..................................................................................................................................... (15)
..................................................................................................................................... (16)
..................................................................................................................................... (17)
..................................................................................................................................... (18)
- 8 -
..................................................................................................................................... (1)
..................................................................................................................................... (2)
..................................................................................................................................... (3)
..................................................................................................................................... (4)
..................................................................................................................................... (5)
..................................................................................................................................... (6)
..................................................................................................................................... (7)
..................................................................................................................................... (8)
..................................................................................................................................... (9)
..................................................................................................................................... (10)
..................................................................................................................................... (11)
..................................................................................................................................... (12)
..................................................................................................................................... (13)
..................................................................................................................................... (14)
..................................................................................................................................... (15)
..................................................................................................................................... (16)
..................................................................................................................................... (17)
..................................................................................................................................... (18)
- 9 -
..................................................................................................................................... (1)
..................................................................................................................................... (2)
..................................................................................................................................... (3)
..................................................................................................................................... (4)
..................................................................................................................................... (5)
..................................................................................................................................... (6)
..................................................................................................................................... (7)
..................................................................................................................................... (8)
..................................................................................................................................... (9)
..................................................................................................................................... (10)
..................................................................................................................................... (11)
..................................................................................................................................... (12)
..................................................................................................................................... (13)
..................................................................................................................................... (14)
..................................................................................................................................... (15)
..................................................................................................................................... (16)
..................................................................................................................................... (17)
..................................................................................................................................... (18)
- 10 -
VISA D'ENTRÉE
Visa d'entrée, Entrance visa, etc, (toutes langues)
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
(l) Pays, country (etc., toutes langues)
...............................................................
...............................................................
(2) Lieu, place (etc., toutes langues)
..............................................................
..............................................................
(3) Date, date (etc., toutes langues)
.............................................................
.............................................................
(4) Signature ....(toutes langues)
.............................................................
.............................................................
(5) Cachet .... (toutes langues)
.............................................................
- 11 -
(1) ............................................................................... |
(1) ........................................................................ |
(2) ............................................................................... (3) ............................................................................... (4).............................................. |
(2) ............................................................................... (3) ............................................................................... (4).............................................. |
(1) ............................................................................... |
(1) ............................................................................... |
(2) ............................................................................... |
(2) ............................................................................... |
(3) ............................................................................... |
(3) ............................................................................... |
(4).............................................. |
(4).............................................. |
<<ANEXO>> CLBR Vol. 04 Ano 1929 Págs. 326 329 (Modelos Tabelas - 12 -, - 13 -, - 14 -, - 15 - são todos iguais o modelo - 11-)
- 16 -
(1) .............................................................................................................................................................
(2) .............................................................................................................................................................
(3) ............................................................................................................................................................
(4) ............................................................................................................................................................
(5) ............................................................................................................................................................
(6) .............................................................................................................................................................
(7) .............................................................................................................................................................
(8) .............................................................................................................................................................
(9) .............................................................................................................................................................
(10) ...........................................................................................................................................................
(11) ...........................................................................................................................................................
(12) ...........................................................................................................................................................
(13) ...........................................................................................................................................................
(14) ...........................................................................................................................................................
(15) ...........................................................................................................................................................
(16) ...........................................................................................................................................................
(17) ...........................................................................................................................................................
(18) ...........................................................................................................................................................
ANNEXE C
Le signe distinctif prévu a l'article 5 est constitué par une plaque ovale de 30 centimètres de largeur sur 18 centimètres de hauteur portant de une a trois lettres peintes en noir sur fond blanc. Les lettres sont formées de caractères latins majuscules. Elles ont, au minimum, 10 centimètres de hauteur; leurs traits ont 15 millimètres d'épaisseur.
En ce qui touche les motocycles, le signe distinctif prévu a l'article 5 mesurera seulement 18 centimètres dans les sens horizontal et 12 centimètres dans les sens vertical. Les lettres mesureront 8 centimètres de hauteur; la largeur de leurs traits étant de 10 millimètres.
Les lettres distinctives pour les différents États et Territoires sont les suivantes:
Allemagne............................................................................. |
D |
||
Etats-Unis d' Amérique......................................................... |
U |
S |
|
Autriche................................................................................. |
A |
||
Belgique................................................................................ |
B |
||
Brésil..................................................................................... |
B |
R |
|
Grande-Bretagne et Irlande du Nord.................................... |
G |
B |
|
» » » Ile d' Aurigny.......................................... |
G |
B |
A |
» » » Gibraltar................................................. |
G |
B |
Z |
» » » Guernesey............................................. |
G |
B |
G |
» » » Jersey.................................................... |
G |
B |
J |
» » » Malte...................................................... |
G |
B |
Y |
Indes Britanniques................................................................ |
B |
I |
|
Bulgarie................................................................................. |
B |
G |
|
Chili....................................................................................... |
R |
C |
H |
Chine..................................................................................... |
R |
C |
|
Colombie............................................................................... |
C |
O |
|
Cuba..................................................................................... |
C |
||
Danemark............................................................................. |
D |
K |
|
Dantzig.................................................................................. |
D |
A |
|
Êgypte................................................................................... |
E |
T |
|
Équateur............................................................................... |
E |
Q |
|
Espagne................................................................................ |
E |
||
Esthonie................................................................................ |
E |
W |
|
Finlande................................................................................ |
S |
F |
|
France, Algérie, Tunisie et Maroc......................................... |
F |
||
- Indes françaises....................................................... |
F |
||
Guatemala............................................................................ |
G |
||
Grèce.................................................................................... |
G |
R |
|
Haiti....................................................................................... |
R |
H |
|
Hongrie................................................................................. |
H |
||
État Libre d' Irlande............................................................... |
S |
E |
|
Italie...................................................................................... |
I |
||
Lettonie................................................................................. |
L |
R |
|
Licchtenstein......................................................................... |
F |
L |
|
Lithuanic................................................................................ |
L |
T |
|
Luxembourg.......................................................................... |
L |
||
Mexique................................................................................ |
M |
E |
X |
Monaco................................................................................. |
M |
C |
|
Norvège................................................................................ |
N |
||
Panamá................................................................................. |
P |
A |
|
Paraguay............................................................................... |
P |
Y |
|
Pays-Bas............................................................................... |
N |
L |
|
- Indes néerlandaises.................................................. |
I |
N |
|
Pérou.................................................................................... |
P |
E |
|
Perse..................................................................................... |
P |
R |
|
Pologne................................................................................. |
P |
L |
|
Portugal................................................................................. |
P |
||
Roumanie.............................................................................. |
R |
||
Territoire de la Sarre............................................................. |
S |
A |
|
Royaume des Serbes, Croates et Slovènes......................... |
S |
H |
S |
Siam...................................................................................... |
S |
M |
|
Suède.................................................................................... |
S |
||
Suisse................................................................................... |
C |
H |
|
Syric et Liban........................................................................ |
L |
S |
A |
Tchéco-Slovaquie ................................................................ |
C |
S |
|
Turquie.................................................................................. |
T |
R |
|
Union des Républiques Soviétistes et Socialistes................ |
S |
U |
|
Uruguay................................................................................ |
U |
ANNEXE D
Le permis international de conduire (Annexe E) tel qu'il est délivré dans tel ou tel des États contractants sera libellé dans la langue prescrite par la législation dudit État.
La traduction définitive des rubriques du carnet dans les différentes langues sera communiquée au Gouvernement de la République Française par les autres Gouvernements, chacun en ce qui le concerne.
ANNEXE E
____
[ NOM DU PAYS]
CIRCULATION AUTOMOBILE INTERNATIONALE
________
PERMIS INTERNATIONAL DE CONDUIRE
_____
Convention internationale du 24 abril 1926
______
DÉLIVRANCE DU PERMIS:
Lieu:...........................................................................................................................................................
Date:..........................................................................................................................................................
(I)
Cachet
de
l'autorité.
(1) Signature de l'autorité.
ou
Signature de l'association habilitée par l'autorité et visa de celle-ci
- 2 -
Le présent permis est valable, sur les territoires de tous les États contractants mentionnés ci-dessous, pendant un an à dater du jour de la délivrance, pour la conduite des véhicules appartenant à la catégoria ou aux catégories visées à la page 12.
LISTE DES ÉTATS CONTRACTANTES
Il est entendu que le présent permis ne diminue em aucune sorte l'obligation ou se trouve son porteur de se conformer entièrement aux lois et règlements relatifs a l'établissement ou à l'exercice d'une profission en viguer dans chaque pays ou il circule.
- 3 -
INDICATIONS RELATIVES AU CONDUCTEUR
Nom: ....................................... (1)
Prénoms: ................................ (2)
Lieu de naissance: ................. (3)
Date de naissance: .................(4)
Domicile: ............................... (5)
- 4 -
[NOM DU PAYS]
________
EXCLUSION
________
M. (nom et prénoms) ............................................................................................................................ autorisé ci-dessus par I'autorité de (pays) .......................................................................................................... est déchu du droit de conduire sur le territoire de (pays) .................................................................................... en raison de ....................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................
Lieu: ................................................................................................................. Date: ............................................................................................................... Signature:
[NOM DU PAYS]
________
EXCLUSION
________
M. (nom et prénoums) ............................................................................................................................ autorisé ci-dessus par I'autorité de (pays) .......................................................................................................... est déchu du droit de conduire sur le territoire de (pays) .................................................................................... en raison de ....................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................
Lieu: ................................................................................................................. Date: ............................................................................................................... Signature:
- 5 -
INDICATIONS RELATIVES AU CONDUCTEUR
_________
Pour la photographie,
Voir ei-dessus (page 3).
Nom: ................................................. (1)
Prénous: ........................................... (2)
Lieu de naissance:........ ................... (3)
Date de naissance: .......................... (4)
Domicile: .......................................... (5)
_________________
NOTA - (pages 5 et 6) - Feuillet á reproduire, traduit en autaut de langues qu'il sera nêcessaire pour que le permis internacional puisse être utilisé sur les territoires de tous es états contractants mentionnés page 2.
- 6 -
[NOM DU PAYS]
______
EXCLUSION
M. (nom et prénoums) ............................................................................................................................ autorisé ci-dessus par I'autorité de (pays) .......................................................................................................... est déchu du droit de conduire sur le territoire de (pays) .................................................................................... en raison de ....................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................
Lieu: ................................................................................................................. Date: ............................................................................................................... Signature:
[NOM DU PAYS]
______
EXCLUSION
______
M. (nom et prénoums) ............................................................................................................................ autorisé ci-dessus par I'autorité de (pays) .......................................................................................................... est déchu du droit de conduire sur le territoire de (pays) .................................................................................... en raison de ....................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................
Lieu: ................................................................................................................. Date: ............................................................................................................... Signature.
_____________
(Nota; Seguem-se em branco as paginas 7,8, 9 e 10)
- 11 -
(1) A . - Automobiles dont le poids en charge (art. 7)
n'excéde pas 3,500 kilogs.
(En toutes langues).
(2) B. - Automobiles dont le poids en charge (art.7)
excède 3,500 kilogs.
(En toutes langues).
(3) C. - Motocyclettes, avec ou sans side-car.
(En toutes langues).
A (1) |
|
C (3) |
- ............................................................................................................................................................
- ............................................................................................................................................................
- ............................................................................................................................................................
- ............................................................................................................................................................
- ............................................................................................................................................................
ANNEXE F
Cassis Virage
Croisement Passege à aiveau gardé
Partie
évidée
Passage à niveau non gardé Signal indiqué
Aux troisiême et quatriéme
Alinéas de I'article 9
E, tendo sido a mesma Convenção, cujo teor fica acima transcripto, approvada pelo Congresso Nacional, a confirmo e ratifico e, pela presente, a dou por firme e valiosa, para produzir os seus devidos effeitos, prometendo que ella será cumprida inviolavelmente.
Em firmeza do que, mandei passar esta Carta, que assigno e é sellada com o sello das armas da Republica e subscripta pelo Ministro de Estado das Relações Exteriores.
Dada no Palacio da Presidencia, no Rio de Janeiro, aos cinco de Novembro de mil novecentos e vinte e nove, 108º da Independencia e 41º da Republica.
(L.S.) WASHINGTON LUIS P. DE SOUSA.
Octavio Mangabeira.
________
(TRADUÇÃO OFFICIAL)
CONVENÇÃO INTERNACIONAL RELATIVA Á CIRCULAÇÃO DE AUTOMOVEIS
Os abaixo assignados, Plenipotenciarios dos Governos dos Paizes adiante designados, reunidos em Conferencia em Paris, de 20 a 24 de Abril de 1926, afim de examinar as modificações a introduzir na Convenção internacional relativa á circulação de automoveis, de 11 de Outubro de 1909, convieram nas seguintes estipulações:
DISPOSIÇÕES GERAES
ARTIGO 1º
A Convenção applica-se á circulação de automoveis em geral, qualquer que seja o objectivo ou a natureza do transporte, sob a resalva, porém, das disposições especiaes nacionaes, relativas aos serviços publicos de transporte em commum de passageiros e aos serviços publicos de transporte de mercadorias.
ARTIGO 2º
São considerados automoveis no sentido das prescripções da presente Convenção, todos os vehiculos providos de um dispositivo de propulsão mecanica, que circulem em via publica, em estar ligados a uma via ferrea e sirvam para o transporte de passageiros ou mercadorias.
CONDIÇÕES A PREENCHER PELOS AUTOMOVEIS PARA SEREM ADMITTIDOS INTERNACIONALMENTE A CIRCULAR EM VIA PUBLICA
ARTIGO 3º
Todo automovel, para ser admittido internacionalmente a circular em via publica, deverá, ou ter sido considerado apto para ser posto em circulação, depois de examinado pela autoridade competente, ou por uma associação autorizada por esta, ou pertencer a um typo de carro admitido do mesmo modo. Deve, em qualquer caso, preencher as condições seguintes:
I. O automovel deve ser provido dos dispositivos seguintes:
a) um apparelho de direcção forte, que permitta effectuar as manobras com facilidade e segurança;
b) dois systemas de freios independentes um do outro, ou uma systema accionado por dois commandos do mesmo modo independentes, no qual uma das partes possa agir ainda que a outra esteja com defeito; em qualquer caso um e outro systema sufficientemente efficazes e de ação rapida;
c) quando o peso do automovel vasio exceder 350 kilogrammas, um dispositivo tal que se possa, do lugar do conductor, imprimir-lhe um movimento de recúo, por meio do motor;
d) quando o peso total do automovel, formado do seu proprio peso vasio e da carga maxima declarada admissivel por occasião da recepção, exceder 3.500 kilogrammas, um dispositivo especial, que possa impedir, em qualquer circumstancia, o deslisamento para trás, assim como um espelho retrovisor.
Os orgãos de manobra devem estar grupados de tal modo que o conductor os possa manejar com segurança, sem deixar de vigiar a estrada.
Os apparelhos devem ser de funccionamento seguro e dispostos de sorte que evitem, na medida do possivel, todo o perigo de incendio ou de explosão, não constituam nenhuma outra especie de perigo para a circulação e não assustem nem incommodem seriamente, pelo ruido, fumaça ou cheiro.
O automovel deve estar munido de um dispositivo de escapamento silencioso.
As rodas dos vehiculos automoveis e de seus reboques devem estar munidas de aros de borracha ou de qualquer outro systema equivalente, sob o ponto de vista da elasticidade.
A estremidade dos fusos não deve fazer saliencia sobre o resto do contorno exterior do vehiculo.
II. O automovel deve trazer:
1º. Na frente e atrás, inscripto em placas ou no proprio vehiculo, o signal de matricula que tiver sido conferido pela autoridade competente. O signal de matricula, collocado atrás, assim como o signal distinctivo de que trata o art. 5º, devem ser illuminados, desde que tenham deixado de ser visiveis á luz do dia.
No caso de um vehiculo seguido de reboque, o signal de matricula e o signal distinctivo de que trata o art. 5º devem ser repetidos na parte de trás do reboque, e a prescripção relativa á illuminação desses signaes se lhe applica.
2º. Em lugar praticamente accessivel e em caracteres facilmente legiveis, as indicações seguintes:
Designação da construcção do chassis;
Numero de fabricação do chassis;
Numero de fabricação do motor.
III. Todo automovel deve estar munido de um apparelho de aviso sonoro, de potencia sufficiente.
IV. Todo automovel, que circule isoladamente, durante a noite e desde o cair do dia, deve estar munido, na frente, de duas lanternas brancas, pelo menos, collocadas uma á direita. outra á esquerda; e, na parte de trás, de uma lanterna vermelha.
Entretanto, para os motocyclos de duas rodas, não acompanhados de side-car; o numero de lanternas na frente pode ser reduzido a um
V. Todo automovel deve igualmente estar provido de um ou diversos dispositivos, que permittam illuminar efficazmente a estrada, para a frente, até uma distancia sufficiente, a não ser que as lanternas brancas, prescriptas acima, preencham esta condição.
Se o vehiculo é susceptivel de circular com uma velocidade superior a 30 kilometros por hora, aquella distancia não deve ser inferior a 100 metros.
VI. Os apparelhos de illuminação susceptiveis de produzir deslumbramento devem ser regulados de modo a permittir a suppressão desse deslumbramento por occasião de encontro com outro utilizador da via ou em qualquer circumstancia em que isso seja util. Essa suppressão, entretanto, deve deixar subsistir uma potencia luminosa sufficiente para illuminar efficazmente o caminho até uma distancia de 25 metros, pelo menos.
VII Os automoveis seguido de reboque estão sujetos ás mesmas regras que os automoveis isolados, nos que respeita á illuminação para a frente; a lanterna vermelha de trás é collocada na parte de trás do reboque.
VIII. No que respeita ás limitações relativas ao peso e ao gabarito, os automoveis e reboques devem satisfazer aos regulamentos geraes dos paizes em que circulam.
CONCESSÃO E RECONHECIMENTO DOS CERTIFICADOS INTERNACIONAES PARA AUTOMOVEIS
ARTIGO 4º
Afim de attestar, no tocante a cada automovel admittido internacionalmente a circular em via publica que as condições previstas no art. 3º estão preenchidas ou são susceptiveis de ser observadas, são concedidos certificados internacionaes de accôrdo com o modelo e as indicações que figuram nos annexos A e B da presente Convenção.
Esses certificados terão valor durante um anno, a dartir da data de sua expedição. As indicações manuscriptas que contêm devem sempre ser escriptas em caracteres latinos ou cursivo inglez.
Os certificados internacionaes expedidos pelas autoridades de um dos Estados contractantes ou por uma associação autorizada por ellas, com a referendo da autoridade, dão livre accesso á circulação nos demais paizes contractantes e ahi serão reconhecidos válidos sem novo exame. O direito de fazer uso do certificado internacional, entretanto, póde ser recusado, si fôr evidente que as condições previstas no art. 3º não estão satisfeitas.
SIGNAL DISTINCTIVO
ARTIGO 5º
Todo automovel, para ser admittido internacionalmente a circular em via publica, deverá trazer, na parte de trás, em logar evidente, inscripto em uma placa ou no proprio vehiculo, um signal distinctivo composto de uma a tres letras.
Para a applicação da presente Convenção, o signal distinctivo corresponde, quer a um paiz, quer a um territorio que constitua, sob o ponto de vista da matricula dos automoveis, uma unidade distincta.
As dimensões e a côr desse signal, as letras, assim como as suas dimensões e côr, estão fixadas no quadro, do annexo C, da presente Convenção.
CONDIÇÕES POR PREENCHER PELOS CONDUCTORES DE AUTOMOVEIS PARA SEREM ADMITTIDOS INTERNACIONALMENTE A CONDUZIR UM AUTOMOVEL EM VIA PUBLICA
ARTIGO 6º
O conductor de um automovel deve ter as qualidades que garantam sufficientemente a segurança publica.
No que respeita á circulação internacional, ninguem póde conduzir um automovel sem ter recebido para esse effeito uma autorização concedida por uma autoridade competente ou por uma associação habilitada por esta, depois que tiver feito prova de sua aptidão.
Essa autorização não póde ser concedida a pessôas menores de 18 annos.
CONCESSÃO E RECONHECIMENTO DAS LICENÇAS INTERNACIONAES PARA CONDUZIR
ARTIGO 7º
Afim de certificar, para a circulação internacional, que as condições previstas no artigo precedente foram preenchidas, licenças internacionaes para conduzir são concedidas de accordo com o modelo e as indicações que figuram nos annexos D e E da presente Convenção.
Essas licenças são validas durante um anno, a partir da data de sua concessão e para as categorias de automoveis para as quaes forem concedidas.
Relativamente á circulação internacional, as categorias seguintes foram estabelecidas:
A. Automoveis cujo peso total, formado do peso vasio e da carga maxima declarada admissivel por occasião da recepção do carro não exceda de 3.500 kilogrammas;
B. Automoveis, cujo peso total, constituido como acima, exceda de 3.500 Kilogrammas;
C. Motocyclos com ou sem side-car.
As indicações manuscriptas que contenham as licenças internacionaes são sempre escriptas em caracteres latinos ou em cursivo inglez.
As licenças internacionaes para conduzir,. concedidas pelas autoridades de um Estado contractante, ou por uma associação habilitada por aquellas com a referenda da autoridade, permittem em todos os outros Estados contractantes a conducção dos automoveis que entram nas categorias para as quaes ellas foram concedidas e são reconhecidas válidas sem novo exame em todos esses Estados. Entretanto, o direito de fazer uso da licença internacional para conduzir póde ser recusado, se fôr evidente que as condições prescriptas pelo artigo precedente não foram preenchidas.
OBSERVAÇÃO DAS LEIS E REGULAMENTOS NACIONAES
ARTIGO 8º
O conductor de um automovel, circulando num paiz, é obrigado a conformar-se com as leis e regulamentos em vigor nesse paiz no que respeita á circulação.
Uma copia dessas leis e regulamentos poderá ser fornecida ao automobilista á entrada de um paiz, pela repartição em que são executadas as formalidades aduaneiras.
SIGNALIZAÇÃO DOS PERIGOS
ARTIGO 9º
Cada um dos Paizes adherentes obriga-se a velar, na medida de sua autoridade, para que, ao longo das estradas, sejam collocados, para assignalar as passagens perigosas, apenas os signaes indicados no annexo F da presente convenção.
Esses signaes são inscriptos em placas de forma triangular, cada paiz se compromettendo, tanto quanto possivel, em reservar a forma triangular exclusivamente para essa signalização e prohibir o uso dessa forma em todos os casos de que possa resultar confusão com a signalização de que se trata. O triangulo é, em principio, equilatero, e tem, no minimo, 0,70 de lado.
Quando as condições atmosphericas se opponham ao emprego de placas massiças, a placa triangular poderá ser aberta.
Neste caso, poderá não trazer o signal indicativo da natureza do obstaculo e suas dimensões podem ser reduzidas ao minimo de 0, 46 de lado.
Os signaes são postos perpendicularmente á estrada e a uma distancia do obstaculo não inferior a 150 metros nem superior a 250, a menos que a disposição dos logares a isto se opponha.
Quando a distancia do signal ao obstaculo fôr notavelmente inferior a 150 metros, disposições especiaes deverão ser tomadas.
Cada um dos Estados contractantes se opporá, tanto quanto lhe fôr possivel, á collocação, nas margens das vias publicas, de signaes ou taboletas quaesquer que possam trazer confusão com as placas indicadoras regulamentares, ou difficultar a sua leitura.
O systema de placas triangulares será posto em serviço, em cada paiz, á medida da collocação dos novos signaes ou da renovação dos actualmente existentes.
COMMUNICAÇÃO DE INFORMAÇÕES
ARTIGO 10º
Os Estados contractantes se obrigam a communicar uns aos outros as informações necessarias para estabelecer a identificação das pessoas titulares de certificados internacionaes ou licenças internacionaes para conduzir, quando o automovel dessas pessoas tenha tido um accidente grave ou se ellas foram declaradas passiveis de uma contravenção aos regulamentos relativos á circulação.
Outrosim se obrigam a trazer ao conhecimento dos paizes que expediram os certificados ou licenças internacionaes, os nomes, sobrenomes e endereços das pessoas ás quaes retiraram o direito de fazer uso dos ditos certificados ou licenças.
DISPOSIÇÕES FINAES
ARTIGO 11º
A presente convenção será ratificada.
A. Cada Governo, desde que estiver prompto para o deposito das ratificações, informará ao Governo Francez. Desde que 20 paizes actualmente ligados pela Convenção de 11 de Outubro de 1909 se tiverem declarado promptos para effectuar esse deposito proceder-se-á a isso durante o mez seguinte á recepção da ultima declaração pelo Governo francez e no dia fixado por elle.
Os paizes não participantes da Convenção de 11 de outubro de 1909, que, antes da data assim fixada para o deposito das ratificações, se declararem promptos a depositar o instrumento de ratificação da presente Convenção, participarão do deposito acima indicado.
B. As ratificações serão depositadas nos archivos do Governo francez.
C. O deposito das ratificações será consignado em uma acta assignada pelos representantes dos paizes que tomarem parte e pelo Ministro das Relações Exteriores da Republica Franceza.
D. Os Governos que não estiverem em estado de depositar o instrumento de ratificação nas condições prescriptas no paragrapho A do presente artigo, poderão fazel-o por meio de notificação escripta, endereçada ao Governo da Republica Franceza e acompanhada do instrumento de ratificação.
E. Cópia devidamente authenticada da acta relativa ao primeiro deposito de ratificações, das notificações mencionadas na alinea precedente, assim como dos instrumentos de ratificação que as acompanhem, será immediatatamente remettida aos cuidados do Governo francez, e, por via diplomatica, aos Governos que assignaram presente Convenção.
No caso previsto na alinea precedente, o Governo francez levará ao conhecimento desses governos, ao mesmo tempo, a data em que tiver recebido a notificação.
ARTIGO 12º
A. A presente Convenção não se applica de pleno direito senão ás metropoles dos Estados contractantes.
B. Se um Estado contractante desejar que ella seja posta em vigor, nas suas colonias, possessões, protectorados, territorios de ultramar ou territorios sob mandato, sua intenção será mencionada no proprio instrumento de ratificação ou será objecto de uma notificação especial, dirigida por escripto ao Governo francez, a qual será depositada nos archivos desse Governo. Se o paiz declarante prefere o ultimo processo, o dito Governo transmittirá immediatamente, a todos os demais paizes contractantes, cópia certificada conforme da notificação, indicando a data na qual a recebeu.
ARTIGO 13º
A. Todo Paiz não signatario da presente Convenção poderá a esta adherir, por occasião do deposito das ratificações, mencionado no art. 11, alinea A, ou posteriormente áquella data.
B. A adhesão será dada, pela remessa ao Governo francez, por via diplomatica, do acto de adhesão que será depositado nos archivos desse Governo.
C. O Governo francez transmittirá immediatamente, a todos Estados contractantes, cópia devidamente authenticada da notificação, assim como do acto da adhesão, indicando a data em que recebeu a notificação.
ARTIGO 14º
A presente Convenção entrará em vigor, para os Estados contractantes, que tiverem participado do primeiro deposito de ratificações, um anno depois da data desse deposito, e, para os paizes que a ratificarem posteriormente ou que a ella adherirem, assim como as colonias, possessões, protectorados, territorios de ultramar e territorios sob mandato, não mencionados nos instrumentos de ratificação, um anno após a data em que as notificações previstas no art. 11, alinea D, art. 12, alinea B, e art. 13, alinea B, tiverem sido recebidas pelo Governo francez.
ARTIGO 15º
Cada Estado contractante, participante da Convenção de 11 de outubro de 1909, se obriga a denunciar a dita Convenção no momento do deposito do instrumento de ratificação ou da notificação de adhesão á presente Convenção. O mesmo processo será seguido no tocante ás declarações visadas no art. 12, alinea D.
ARTIGO 16º
Se acontecer que um dos Paizes adherentes denuncie a presente Convenção, a denuncia será notificada por escripto ao Governo francez, que communicará immediatamente a cópia devidamente authenticada da notificação a todos os outros Paizes, fazendo-lhes saber a data na qual a recebeu.
A denuncia não produzirá effeito senão relativamente ao Paiz que a tiver notificado e um anno depois que a notificação tiver chegado ao Governo francez.
As mesmas disposições se applicam no que respeita á denuncia da presente convenção pelas colonias, possessões, protectorados, territorios de ultramar e territorios sob mandato.
ARTIGO 17º
Os Paizes representados na conferencia reunida em Paris, de 20 a 24 de Abril de 1926, são admittidos a assignar a presente Convenção até 30 de junho de 1926.
Feito em Paris, a 24 de abril de 1926, em um só exemplar, do qual uma cópia conforme será entregue a cada um dos Governos signatarios:
PELA ALLEMANHA:
DR. ECKARDT.
F. PFLUG.
DR. WEGERT.
PELA AUSTRIA:
ENG. J. ALTMANN.
DR. R. FRITZ.
PELA BELGICA:
DE. GAIFFIER D'HESTROY.
PELO BRASIL:
F. GUIMARÃES.
PELA GRAN BRETANHA E IRLANDA DO NORTE:
H. H. PIGGOTT.
PELA BULGARIA:
M. MILTCHEW.
POR CUBA:
PEDRO SANCHEZ ABREU.
R. HERNANDEZ PORTELA.
PELA DINAMARCA:
L. MADSEN.
F. H. V. BENTSEN.
O. BILFELDT.
POR DANTZIG:
ALEXANDRE SZEMBEK
PELO EGYPTO:
M. K EL-KLOLI.
HASSAN.
PELA HESPANHA:
FRANCISCO J. CERVANTES.
C. RESINES.
PELA ESTHONIA:
C. R PUSTA.
PELA FINLANDIA:
M. NORDBERG.
PELA FRANÇA:
HARISMENDY.
WALCKENAER.
LORIEUX.
EDMOND CHAIX.
P. LE GAVRIAN.
M. MIGETTE.
HENRI DEFERT.
A. BEAU.
J. NOULENS.
PELA GUATEMALA:
F. A. FIGUEROA.
PELA GRECIA:
SARIYANNIS.
PELA HUNGRIA:
DR. COLOMAN DE TOMOSANYI.
EUGÉNE DE MARKHOT
PELO ESTADO LIVRE IRLANDA:
WAUGHAN B. DEMPSEY.
PELA ITALIA:
G. SUMMONTE.
ING. HENRICO MELLINI.
BENEDETTI MOURO.
Avv. E. FALDELLA.
PELA LETTONIA:
J. FELDMANS.
PELA LITHUANIA:
P. KLIMAS.
POR LUXEMBURGO:
LEGALLAIS.
POR MARROCOS:
NACIVET.
PELO MEXICO:
A. PANI.
POR MONACO:
BUTAVAND.
PELA NORUEGA:
S. BENTZON.
PELOS PAIZES BAIXOS:
J. F. SCHONFELD.
B. W. VAN WELDEREN RENGERS.
G. A. POS.
PELO PERÚ:
EMILIO ORTIZ DE ZEVALLOS.
PELO PERSIA:
ad referendum:
DR. HOSSEIN KHAN GHAMADI
AHMED KHAN ADEL.
PELA POLONIA:
ALEXANDRE SZEMBEK.
RICHARD MINCHEJMER.
POR PORTUGAL:
MANOEL ROLDAN Y PEGO.
PELO RUMANIA:
B. CANTACUZENE.
CHIKA.
PELO REINO DOS SERBIOS, CROATAS E SLOVENOS:
M. SPALAIKOVITCH
PELO SIÃO:
PHYA SARASASTRA.
PELA SUISSA:
DELAQUIS.
PELA TCHECO SLOVAQUIA:
STEFAN OSUSKY.
PELA TUNISIA:
MOURENOT.
BERTHON.
PELA TURQUIA:
NAFIZ ZIA.
PELA UNIÃO DAS REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETISTAS:
J. DATVIAN.
ZIN SEDOY LITWIN.
N. BRILNG.
PELO URUGUAY:
F. CAPUERO.
Os delegados da Commissão de Governo do Territorio da bacia do Sarre, participante á Conferencia, declaram estar em condições de assignar a presente convenção em nome da mesma commissão.
PIERROTET.
CENTNER.
ANNEXO A
O Certificado Internacional para automóveis, será entregue em cada paiz, impresso na lingua prescripta pela respectiva constituição.
A traducção definitiva das rubricas da caderneta nas differentes linguas será communicada ao Governo francez pelos demais governos, cada um no que lhe concerne.
ANNEXO B
(Fac-simile da primeira pagina do Certificado internacional para automoveis)
[NOME DO PAIZ]
CIRCULAÇÃO INTERNACIONAL DE AUTOMOVEIS
_________
CERTIFICADO INTERNACIONAL PARA
AUTOMOVEIS
_______
Convenção internacional de 24 de Abril de 1926
________
Concessão do certificado
Logar: ........................................................................................................................................................
Data: .........................................................................................................................................................
(1)
(1) Assignatura da autoridade
ou
Assignatura da associação habilitada pela autoridade e visto desta.
(Fac-simile da segunda pagina do Certificado internacional para automoveis)
O presente certificado é valido, nos territorios de todos os Estados contractantes abaixo mencionados, durante um anno a partir do dia de sua concessão;
LISTA DOS ESTADOS CONTRACTANTES
(Fac-simile das paginas 3, 4 etc. do Certificado internacional para automoveis: em tantas linguas quantas sejam julgadas necessarias para que o certificado internacional possa ser utilizado nos territorios de todos os Estados contractantes, mencionados na pag. 2).
Proprietario Nome:.........................................................................................................................(1)
ou Prenomes:...................................................................................................................(2)
detentor Domicilio:.....................................................................................................................(3)
Genero do vehiculo: ............................................................................................................................ (4)
Designação do constructor do chassis: ...............................................................................................(5)
Indicação do typo do chassis:...............................................................................................................(6)
N. de ordem na serie do typo ou n. de fabricação do chassis:.............................................................(7)
N. de cylindros:..........................................................................................................(8)
N. do motor: ..............................................................................................................(9)
Motor............. Curso:....................................................................................................................... (10)
Alesage:................................................................................................................. (11)
Potencia em cavallos-vapor:................................................................................... (12)
Forma:..................................................................................................................... (13)
Carrosseria.. Côr: ..........................................................................................................................(14)
N. total de logares: ................................................................................................. (15)
Peso do vehiculo (em kilos): ..............................................................................................................(16)
Peso do vehiculo com carga total (em kilos), si excede 3.500 kilos:................................................. (17)
Signal de identificação devendo figurar nas placas:
........................................................................................................................................................... (18)
(Fac-simile da pagina 10 do Certificado internacional para automoveis)
VISTO DE ENTRADA
Visto de entrada, Visa d'entrée, Entrance visa, etc. (diversas linguas)
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
(1) Paiz, pays, country, etc. (diversas linguas)
........................................................................
........................................................................
(2) Logar, lieu, place, etc (diversas linguas)
.......................................................................
.......................................................................
(3) Data, date, etc. (diversas linguas)
......................................................................
......................................................................
(4) Assignatura, signature, etc. (diversas linguas)
......................................................................
......................................................................
(5) Chancella, cachet, etc. (diversas linguas)
......................................................................
......................................................................
_______________
Nota - Nas pags. 12, 13 e seguintes, o quadro acima será reproduzido quatro vezes em cada pagina, tendo dizeres em tantas linguas quantas sejam necessarias.
ANNEXO C
O signal distinctivo, previsto no art. 5º, é constituido por uma placa oval de 0m,30 de comprimento sobre 0m,18 de altura, trazendo de uma a tres letras pintadas em preto sobre fundo branco. As letras são em caracteres latinos maiusculos, tendo no minimo 0m,10 de altura e seus traços 0m,015 de espessura.
Nos motocyclos esse signal previsto no art. 5º medirá sómente 0m,18 no sentido horizontal, e 0m,12 no sentido vertical.
As letras medirão 0m,08 de altura e seus traços terão 0m,01 de espessura.
As letras distinctivas para os differentes paizes e territorios são:
Allemanha...........................................................................................................................................D |
|||
Austria ................................................................................................................................................A |
|||
Belgica.................................................................................................................................................B |
|||
Brasil....................................................................................................................................................B |
R |
||
Bulgaria...............................................................................................................................................B |
G |
||
Chile....................................................................................................................................................R |
C |
H | |
China...................................................................................................................................................R |
C |
||
Colombia.............................................................................................................................................C |
O |
||
Cuba....................................................................................................................................................C |
|||
Dinamarca...........................................................................................................................................D |
K | ||
Dantzig................................................................................................................................................D |
A | ||
Egypto.................................................................................................................................................E |
T | ||
Equador...............................................................................................................................................E |
Q | ||
Espanha..............................................................................................................................................E |
|||
Estados Unidos da America................................................................................................................U |
S | ||
Estonia.................................................................................................................................................E |
W | ||
Finlandia..............................................................................................................................................S |
F | ||
França, Argelia, Tunisia, Marrocos e Indias Francezas......................................................................F |
|||
Gran-Bretanha e Irlanda do Norte.......................................................................................................G |
B | ||
» » » Ilha de Aurigny........................................................................................................G |
B |
A | |
» » » Gibraltar...................................................................................................................G |
B |
Z | |
» » » Guernesey...............................................................................................................G |
B |
G | |
» » » Jersey......................................................................................................................G |
B |
J | |
» » » Malta........................................................................................................................G |
B |
Y | |
Indias Britannicas................................................................................................................................B |
I | ||
Guatemala...........................................................................................................................................G |
|||
Grecia..................................................................................................................................................G |
R | ||
Haiti.....................................................................................................................................................R |
H | ||
Hungria................................................................................................................................................H |
|||
Estado Livre da Irlanda.......................................................................................................................S |
E | ||
Italia......................................................................................................................................................I |
|||
Lettonia................................................................................................................................................L |
R | ||
Liechtenstein........................................................................................................................................F |
L | ||
Lithuania..............................................................................................................................................L |
T | ||
Luxemburgo ........................................................................................................................................L |
|||
Mexico.................................................................................................................................................M |
E |
X | |
Monaco...............................................................................................................................................M |
C | ||
Noruega ..............................................................................................................................................N |
|||
Panamá...............................................................................................................................................P |
A | ||
Paraguay.............................................................................................................................................P |
Y | ||
Paizes-Baixos .....................................................................................................................................N |
L | ||
» Indias Neerlandezas........................................................................................................I |
N | ||
Perú.....................................................................................................................................................P |
E | ||
Pérsia..................................................................................................................................................P |
R | ||
Polonia.................................................................................................................................................P |
I. | ||
Portugal...............................................................................................................................................P |
|||
Rumania..............................................................................................................................................R |
|||
Territorio do Sarre...............................................................................................................................S |
A | ||
Reino dos Servios, Croatas e Slovenos............................................................................................. S |
II S | ||
Sião.....................................................................................................................................................S |
M | ||
Suecia.................................................................................................................................................S |
|||
Suissa..................................................................................................................................................C |
H | ||
Syria e Libano......................................................................................................................................L |
S A | ||
Tcheco-Slovaquia................................................................................................................................C |
S | ||
Turquia.................................................................................................................................................T |
R | ||
União das Republicas Socialistas Sovietistas.....................................................................................S |
U | ||
Uruguay...............................................................................................................................................U |
ANNEXO D
A Permissão Internacional para Conduzir (Annexo E) será entregue, em cada paiz, impressa na lingua prescripta pela constituição do paiz.
A traducção definitiva das rubricas da caderneta nas differentes linguas será communicada ao Governo francez pelos demais governos cada um no que lhe concerne.
ANNEXO E
(Fac-simile da primeira pagina da Permissão internacional para conduzir)
[NOME DO PAIZ]
CIRCULAÇÃO INTERNACIONAL DE AUTOMOVEIS
PERMISSÃO INTERNACIONAL PARA CONDUZIR
Convenção internacional de 24 de Abril de 1926
___________
Concessão da permissão
Logar:.........................................................................................................................................................
Data:..........................................................................................................................................................
(1)
(1) Assignatura da autoridade
ou
Assignatura da associação habilitada pela autoridade e visto desta.
(Fac-simile da segunda pagina da Permissão internacional para conduzir)
A presente permissão é valida nos territorios de todos os Estados contractantes, abaixo mencionados, durante um anno, a partir do dia da concessão, para a conducção dos vehiculos pertencentes á categoria ou ás categorias indicadas na pagina 12.
LISTA DOS ESTADOS CONTRACTANTES
Fica entendido que a presente permissão não diminue de nenhum modo a obrigação em que se acha o seu portador de conformar-se inteiramente ás leis e regulamentos relativos ao estabelecimento ou ao exercício de uma profissão em vigor em cada Paiz em que elle circule.
(Fac-simile das paginas 3, 5, 7, etc. da Permissão internacional para conduzir)
Nome: ...................................................................................................................................................(1)
Prenomes: ............................................................................................................................................(2)
Logar do nascimento: ...........................................................................................................................(3)
Data do nascimento: ............................................................................................................................(4)
Domicílio: ............................................................................................................................................. (5)
_______________
Nota - Reproduzir em tantas línguas quantas forem necessárias para que a permissão internacional possa ser utilizada nos territorios de todos os Estados contractantes mencionados na pag. 2.
(Fac-símile das páginas 4, 6, etc. da Permissão internacional para conduzir)
[NOME DO PAIZ]
EXCLUSÃO
O Sr. (nome e prenomes).........................................................................................................................
acima autorizado, pela autoridade de (Paiz).............................................................................................
está privado do direito de conduzir no território de (Paiz).........................................................................
em virtude de ............................................................................................................................................
Logar........................................................................................................................
Data..........................................................................................................................
Assignatura:
........................................................................................................
_________________
Nota - Reproduzir em tantas línguas quantas forem necessárias.
(Fac-simile da ultima folha (desdobravel, comprehendendo duas páginas) da Permissão internacional para conduzir)
(1) A. - Automóveis cujo peso em carga (art. 7) não excede 3.500 kilogrammos.
(Em diversas linguas)
(2) B. - Automóveis cujo peso em carga (art. 7) excede 3.500 kilogrammos.
(Em diversas línguas)
(3) C. - Motocyclos, com ou sem side-car.
(Em diversas línguas)
A (1) |
B (2) |
C (3) |
(1)..............................................................................................................................................................
(2)..............................................................................................................................................................
(3)..............................................................................................................................................................
(4)..............................................................................................................................................................
(5)..............................................................................................................................................................
ANNEXO F
Lombada Curva reversa
Cruzamento Passagem de nível fechada
Passagem de nível aberta Signal indicado na 3ª e 4ª alíneas do art. 9º
- Diário Oficial da União - Seção 1 - 13/3/1930, Página 5257 (Publicação Original)