18/12/2015 19:57 - Direitos Humanos
Radioagência
Dicionário vai ser ampliado em 1.200 sinais com termos usados no Legislativo
Cerca de 10 milhões de portadores de deficiência auditiva devem se beneficiar de acordo firmado pela Câmara. A parceria com o Ministério do Planejamento e a Universidade Federal da Paraíba tem o objetivo de ampliar o dicionário de sinais do aplicativo VLibras, que passará a contar com termos do cotidiano legislativo.
O VLibras é uma ferramenta de acessibilidade parecida com o tradutor do Google, que converte conteúdos da internet para a linguagem de sinais. Hoje, o software faz a tradução de 7.400 sinais de sites comerciais e do governo, com o dicionário elaborado pela Câmara, serão incluídos mais 1.200 sinais.
Caberá aos intérpretes de Libras da TV Câmara traduzir para a língua de sinais as informações do legislativo. Esse material será enviado para a Universidade Federal da Paraíba, onde a figura humana será substituída por um avatar. Segundo a coordenadora de acessibilidade da Câmara, Adriana Januzi, o dicionário legislativo de sinais deve estar completo em julho do ano que vem. Januzi explica o funcionamento do aplicativo:
"A pessoa instala esse software em seu computador, seleciona um texto e joga esse texto no avatar, que é uma figura semelhante à humana só que digital, e esse avatar faz a interpretação de libras do texto, só que em língua portuguesa. Isso vai garantir a inclusão de muitas pessoas com deficiência auditiva que não são usuárias da língua portuguesa."
Intérprete de libras há seis anos na Câmara, Ester Duarte acredita que a inciativa melhora a qualidade da informação disponível aos portadores de deficiência auditiva.
"A gente sabe que esse programa de avatar não vai substituir o intérprete ao vivo, mas vai dar uma margem muito grande para que a comunidade surda tenha mais acesso a essa linguagem legislativa. A própria comunidade surda vai poder alimentar esse dicionário, então o leque de conhecimento na área legislativa para essa comunidade vai ser fantástico."
Aplicativos como o VLibras aproximam governo e cidadão, reforça o secretário de tecnologia e informação do Ministério do Planejamento (Mpog), Cristiano Heckert:
"Elas vão poder acessar todo o conteúdo disponível na Câmara dos Deputados, no Senado, e nos órgãos de governo que trabalham com processos legislativos e vão poder consumir esse conteúdo. Mesmo quem tem deficiência auditiva ou é analfabeto vai poder ter esse material, seja em vídeo ou em texto traduzido para linguagem brasileira de sinais."
A versão atual do aplicativo VLibras foi desenvolvida em parceria entre Ministério do Planejamento (Mpog) e Universidade Federal da Paraíba (UFPB).O tradutor está disponível nas versões Android e iOS para smtarphones e tablets e pode ser baixado de forma gratuita pelo site www.vlibras.com.br.